The Project Gutenberg eBook, Juhannustulilla, by Larin-Kysti


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Juhannustulilla
       Laulunsekainen kansanpila


Author: Larin-Kysti



Release Date: February 9, 2020  [eBook #61356]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JUHANNUSTULILLA***


E-text prepared by Tapio Riikonen



JUHANNUSTULILLA

Laulunsekainen kansanpila

Kirj.

LARIN KYSTI





Porvoossa,
Werner Sderstrm,
1900.




HENKILT:

HAKALA, talonisnt.
HENNA, hnen tyttrens.
MANU, nuori talonpoika.
SAMPPA, viuluniekka.
MIIHALA, reppuri.
LASSI, pomon poika.
SUNTION TAAVA.
1:n, 2:n TYTT.
1:n, 2:n POIKA.
Kyln kansaa.

(Nyttm: kisanurmi kallion kyljess. Perseinmll mntyj ja
katajoita, joiden takana syrjss kokkopaikka. Vasemmalla keinu.
Oikealla luonnon muodostama lehtimaja sek kanto.)



(HENNA keinuu. MANU istuu yksin kannolla. Pojat ja tytt istuvat
nurmella solmien arpahein ja laulavat)

    Ja nythn on taasen juhannus,
    ilon aika se meille koittaa,
    limokujassa linnut veisailee,
    ja karjankellot ne soittaa,
        nyt on juhannus,
        suvijuhannus,
    nyt on leikin ja lemmen aika!

    Kedon sirkat ne viulua vinguttaa,
    kun ahvenet polskivat vett,
    vesiperhot, hyttyset piiriin ky
    ja mettiset etsivt mett,
        nyt on juhannus,
        suvijuhannus,
    nyt on leikin ja lemmen aika!

    Pojat tuomenterttuja kantaa saa,
    kuka painuisi pirtin loukkoon,
    nyt laulelemaan, nyt naurelemaan
    iloparvessa tyttjen joukkoon,
        nyt on juhannus
        suvijuhannus,
    nyt on leikin ja lemmen aika.

1:n POIKA (Tyttjen ja poikien veikatessa ly Manua olalle.) Mits
sin, Manu, tll niin yksinsi oleilet? Ethn piirisskn pysynyt.

MANU. Mits min siell...?

1:n POIKA. l hullujasi! Katsos tuolia se Hakalan Henna yksinn
keinulla kiikkuu ja sinua odottaa!

MANU. Minuako? He, ei! Muissa kai sen mieli pyrii!

1:n POIKA. Nytps sukkiasi! Hoi, hoi, mustat ovat! Tule joukkoon!
(Vet ksikynkst Manua.)

2:n POIKA. Ei se polkka polkalle tunnu ilman soittoa. Misshn se
viulu-Samppakin saapastaa? Pitisihn sen pillipiiparin jo tll olla.

1:n POIKA. Ettei vain taas eksynyt ryyppyreissulle.

2:n POIKA. Mies on hiukan viinaan menev, mutta sanansa se pit, kun
kerran lupaa.

1:n POIKA. Ja reima se on soittaja ja kelpo puhemies.

2:n POIKA. No, senhn min puhekumppanikseni otan, kun nit meidn
kyln tyttj jrjestn kosaisemaan kyn.

1:n TYTT. Ja lopulta jt vallan ilman ja haistelet tyhj ilmaa kuin
entisen kasakan hevonen, jolta kaurat vietiin.

2:n POIKA. Miks on valitessa, tsskin poikia kuin aidanseipit,
naimahaluisia ja nuoria.

2:n TYTT. Mutta eips huolita, eips huolita! Tm Suntion Taava se
kyll -- -- hym, hym -- ottaisi miehen kuin leivn vartaalta, mutta me
ollaankin toista maata, me!

1:n POIKA. No l sin Taavaa moiti, ihminen se on sekin, vaikka on
pieni suu. (Taava mielistelee suu naurussa.)

2:n TYTT. Voi sun poikia! Tuuman pituisia, korttelin korkuisia,
piimsuita, pkkpuita!

2:n POIKA. Kas, kas, sit naista! Sill on kieli kuin lankaker. Kun
kerran sen auki pst, vierii se pitkksi kuin nlkvuosi! Tuollainen
pieni, punainen lankaker, hahhaa!

    (Pojat nauravat.)

1:n POIKA (Taempaa huudahtaen.) Hih, tuolla se tuli jo loimottaa
naapurikyln harjulta!

2:n POIKA. Kuulkaahan, pojat, pannaan mekin kokko palamaan niin ett
roikaa!

1:n POIKA. Ja tytt kahvin hakuun! Vehnt ja sokerit tuokaa jusevasti
niin, ett suu sulaa. Kyllhn me korpirojua sekaan juotetaan, hh...
(Yskii kuin viina menisi vrn kurkkuun.)

2:n POIKA. Ja sitten sit lhdettiin!

    (Pojat, Manu mukana, lhtevt laulaen:)

POJAT.

    Ja pojat ne metshn lksivt,
    ne lksivt, pyypyssyt olalla hilyi,
    tytt kaivolla kauan nykkyivt, ne nykkyivt,
    ja silmiss kyynel pilyi.

TYTT.

    Ei meill' ole ikv ollenkaan, ei ollenkaan,
    vain halli se oravaa itkee,
    tytt luhdin solassa nauraa vaan, ne nauraa vaan
    ja pellaita pellosta kitkee.

POJAT ja TYTT.

    Ja silloin se illalla laulu soi,
    se laulu soi, kun lauhtuu laaksot ja vuoret,
    kun toverina toisensa nhd voi
    nuo tn kyln salskeat nuoret.

1:n TYTT. Kuulkaahan, tytt, mennn me korsia sitomaan, sittenhn sen
juhannuksen jlkeen nkee, kenelle sulhanen tulee tn vuonna! Punainen
nauha tiet rakkautta, valkoinen rikkautta, keltainen rukkasia ja
musta nauha hautajaisia!

2:n TYTT. Ja yksi yljnyrtti pn alle, ett unissa sulhasensa nkee.

TAAVA. Voi, voi, tst tulee lysti, ja sitten me kierrmme kaivoa
yhdess yhdeksn kertaa, niin ylk vastaan tulee.

2:n TYTT. Niin, aina sin olet miehen otossa, mutta et koskaan saa!
Taikuri-Sannankin luona olet kynyt sen seitsemn kertaa.

TAAVA. Piti, piti piikaa! Ole sin olevinasi, kiekailet ja keikailet
itsekin kuin vstrkki.

1:n TYTT. Anna sin Taavan olla rauhassa! Mennn nyt vain, etteivt
pojat ne, sill silloin olisi peikko peliss!

TAAVA. Etteik sitten sulhasta saataisikaan!

1:n TYTT. Hahhahhaa, ei, mennn nyt jo!

2:n TYTT. Mutta hiljaa kuin hiiret!

KAIKKI TYTT. Hiljaa, hiljaa!

    (Lhtevt.)

TAAVA (Pyshtyen.) Etk sin Henna tule?

HENNA. Enp taida tulla!

TAAVA. Etk sin kosijapoikaa haluakaan?

HENNA. Keinunhan vain tss.

TAAVA. Ai, ai, taitaa olla se mielitietty jo niinkuin varma.
Tiedetnhn se, ett sinulle pitjn sulhasia tulee.. Voi, kuinka sin
olet onnellinen! Voi, voi, kunpa minkin saisin tuollaisen, joka
tuttuna kainalooni kapsahtaisi, hihi! Mutta kyll min temput tunnen.
Menenp jo, mutta en noiden joukkoon; kiusaavat kuin ampiaiset.
Hihhihi! kai hihisi psen! (Lhtee.)

HENNA. Niin, niin, muilla on iloa, mutta ei minulla. Manu se kiert ja
kaartaa kuin se tietisi niist isn hankkeista, joista ei kukaan
mitn varmaa tied. Puhui se is kautta rantain... Harvasanainen is
on ja hyv, enk min usko, ett hn niin tosissaan vieraalle tynt.
Eik tynn. Tahdon taas olla iloinen. (Laulaa.)

    Heilu keinuni korkealle,
    linnut, ne viettvt hit,
    min olen nuori kuin pivnkukka,
    en muistele murheita nit!

    Heilu keinuni korkealle,
    nythn on juhannusilta,
    mesimarja paistaa ja tuomi tuoksuu,
    ja kuulas on taivahan silta!

    Heilu keinuni korkealle,
    rintani riemuja laulan,
    kedon helyt kullalle kuiskien poimin
    ja solmin sen vihren paulan!

Misshn se Manu nyt on? -- -- Mutta, kas, tuolta hn tuleekin kokolta!
En ole huomaavinani.

    (Manu tulee.)

MANU. Henna!

HENNA. Kas, sink siin? Mihin sin?

MANU. Miksi sit kysyt?

HENNA. Ei kysyv tielt eksy. Tyttjk haet? Enp sano, miss ovat!

MANU. En kysy tyttjsi... Kuule, Henna, kylss liikkuu huhuja,
ett...

HENNA (Keskeytten.) Niin, arvaas, millainen loukko-Jussi sinustakin
vanhemmiten tulee? Vanha nuuskavaari, niin, jonka haudalle pystytetn
risti, jossa on kirjoitus: "Tss vanhapoika makaa, joka oli naimaton
ja vakaa".

MANU. Ei mutta kuule... sanotaan, ett...

HENNA. Sanotaan, mit sanotaan. Huhulla on pitkt siivet.

MANU. Etk sin...?

HENNA. En, en! Hm! Ei, kuule, Manu, kyll sinun tytyy muuttaa
tapojasi, kuljet muuten lopulta nolona kuin nokikolari!

MANU (Ilostuen.) No jo nyt tahtoisin olla sile ja sulava kuin
kupernyri! Kuinkahan sen asian alkuun niinkuin psisi, ett tuota...

HENNA. Sinun pit olla viini ja almassantti, kuten on tapana sanoa.

MANU. Millaista se on?

HENNA. No esimerkiksi, kun se vieras rykkin tulee Helsingist meidn
pappilaan ja yrttitarhassa istuu sen pappilan maisterin kanssa
kiikkulaudalla, niin se maisteri... ole sin nyt maisterina, niin min
olen rykkinn, niin sitten... No, nyt sin kumarrat ja...

MANU. Ja sitten?

HENNA. Tarjoat ktesi.

MANU. He... no ja ent sitten?

HENNA. Ksket keinuun, se on kohteliasta sellainen.

MANU. Tus nyt sitte keinuun, Henna!

HENNA. Ja sitten sin keinutat. (Manu keinuttaa.) No sill lailla! Niin
tekivt, sen nin aidanraosta.

MANU. No ne nyt siell! Mit ne sen jlkeen?

HENNA. Eivt puhuneet luotua sanaa, keinuivat vain.

MANU. No osataanhan tuota!

    (Pitkhk nettmyys.)

MANU. Eik se muuta sitten maisteri osannutkaan?

HENNA. Niin. (Erikseen.) Nyt panen pojan kiikkiin. (neen.) Niin,
sitten maisteri painoi pns alas ja otti rykkin vytisilt
kiinni.

    (Manu aikoo tehd saman liikkeen, mutta Henna hypht keinusta
    ja alkaa juosta keinupaalujen ympri. Manu samoin vastakkain.)

HENNA. Piti, piti! Saitkos kiinni! Hahhaa!

MANU. Mutta kuule nyt, eihn se siihen loppunut!

HENNA. Niin, ei maisterin eik rykkinn ilo, mutta meidn...

MANU. Mutta Henna kulta!

(Juoksevat taas ja seisahtuvat, kun reppuri tulee laukku selss
laulaen.)

    Luodogan meren randamill'
    mie kasvoin briha nuori,
    paimoivirsie lasna lauloin,
    miut muamo mierohon shuori.
    Karjalanmaill' kuldakkset kukkuu,
    monasterj ysess' loistuab,
    taljanka illoin tanssiloih kutshuu,
    kannel kaihoij toistuab.

    Siell' on kaunis kandajain,
    siell' mielitiettyni tshoma,
    kyln kekri-illatshuist' on
    viety mutshoni oma.
    Karjalanmaill' j.n.e.

    Kuljeksin mie kumarass',
    ah, mieross' kuljin kauan,
    omiin pihoin mie vaan tahon,
    vierass' on mieronsauva.
    Karjalanmaill' j.n.e.

Hohoo, kyln rahvas kemuiss kuhisuop. Lehtmajoi pihoill khtti,
pirttilin sillat ylen kauniiks somistettu. Ivanan pivyt, pruasnik.
Kuhunkas nuor kansa kupsaht? Ahaa! Briha, nuorikko, briha lie morsion
kera. Terveytt, terveytt, hyv pruasnik, ijy rihkama, iso talo, ijy
lapsii, ijy, ijy!

HENNA. Iltaa, Miihala, iltaa! Mist se Miha nyt pyyhkisee?

REPPURI. Vieruskylst matkuan, brihat ei huonoiks heittyneet, silkit,
korvarenkaat, kaikk tytill tynsiit. Ivanan pivyn vietost erkanin,
heityin tielle, jtin tulet, dantsut hylksin, tnne ehtin
kaupitsemahan.

HENNA. Kvitk kirkolla pin?

REPPURI. Ei miun anna loitota bogostall, vallingsman isky kii. Ylen
huonot ajat, ruplan suat, kaks mny, kuomasein, maha puolenuo, tyhjks
heittyy.

MANU. Et sitten tainnutkaan nhd viulu-Samppaa?

REPPURI. A tss muistan: viulu kerall krriss mies ajoa jiehatti, a
toinen ohjiss tempoi, lie kossoimies, ken ties mik olj.

MANU. Senkin vilkas veijari, ettet vain pet taas!

REPPURI. Kuin pagitset? Ei miest pet, jollei kukkaro pet. Sinnuu,
Hakalan Henna, tulj kosimaan, kyln kassapihin sie kuulut, talon
parahih sie uot. Ka kihlasilkit suat kelt uskot suavas paremmat ku
miult, parahat miun silkit on, parahat koko Vennn muass. Kiinan
keisarin muast ne haitut ollah!

HENNA. Miksi juuri minua tulisi kosimaan?

REPPURI. Hepo kintyi Hakalan verjst pihhaa, sinne katosit brihat,
viuluniekka da kossoimies.

MANU ja HENNA. Hakalaanko?

REPPURI. A tuattois portahill seisoi, hevon talliin talui. Kossoimies,
kossoimies, veris ku bajari, ison talon briha se niin levviist
liikkuu.

HENNA (Itsekseen.) Jokohan lie Hutilan Lassi, josta is on kertonut?

REPPURI. Dengill suap ja dengill pisp hojt kuhunka. Ku hopioit
vilahutat, niin mualima joutuu pystyyn tai pyllyllh.

MANU. Mist sen tiedt, ett rikas naimamies on? Puhut ohi suusi!

REPPURI. Ota laukku da hengi, jos sanan viristn. veris kossoimies,
ijy dengii. Rengilt mie kyssin, jott ken taloon niin komiast kohaht?
Hutilan talon brihoi kuului olleen, sanoi...

MANU. Vai Hutilan Lassi se tss Hakalaan ajoikin. Sen arvasin.

HENNA. Mutta min en siit huoli, vaikka hn olisi rikas kuin Kiinan
keisari!

REPPURI. Soo, etk pitsi aijan rakuo tynnh, ku Lassiin takerrut,
huolta ei niin mitnh, illatsut ihanat, kinteleit vuan pirtin sillall
da vuotat kaunist st.

HENNA. Ennemmin menen vaikka kaivoon!

REPPURI. A l sie kaivoon tynnyvy!

HENNA (Itku rinnassa.) Voi minua, jota ventovieraalle tahdotaan! Olenko
min, onneton, vain kulkutavaraa, johon kuka tahansa puumerkkins saa
piirt?

    (Itkee.)

MANU. Henna kulta, l itke! Eihn se issi niin kovakourainen lie.
Kyllhn min miehen mielen tunnen.

    (Kiert ktens Hennan vytisille.)

REPPURI. A pyh Petru, nyt en tolkkua. Pagise mit pagise, mie lhen
tuliloill kaupitsemahan!

MANU. Kuulehan, Miha, ostan ehk sinulta kihlakaluni!

REPPURI. Hyvt suat da halpa hinda. Iloisii hit, a et, Henna, verist
yllttnyt, se siu assiis, ku lembi vlliin tulj. Jik terveheks!

    (Lhtee kokolle.)

MANU. Kas niin, Henna, ole kuin tutun turvassa ainakin!

HENNA. Mutta voi, mithn ne siell kotona...?

MANU. l hyv Henna ole levoton!

    (Kuuluu viulun nt.)

HENNA. Mit se oli? Joko tulevat? Voi kun psisin pois!

MANU. Hei, Samppa se siell jo viuluaan soittaa!

(Samppa tulee vasemmalta viulu kainalossa, pieni viinapullo taskussa,
laulaa hiukan iloisella tuulella.)

    Min se olen soittajapoika
    ja laulelen aamusta asti,
    kummina mull' oli kulkuri-ukko,
    ja vallaton pappi mun kasti.

    En min itke mun kyhyyttin
    eik sydntni pist pilkka,
    kunhan mulla on viuluni vain
    ja leiliss viinantilkka.

    Talkoissa, hiss ma soittelen
    ja silloin on kirkas mieli,
    korvani juuressa kuiskuttaa
    mulle muistoja viulunkieli.

Suutari, soita naskalipolskaa! Suutariksi olen min kasvatettu ja
soittajaksi olen min luotu. Hipp ja heijaa! Kyll kelpaa, kun on
miehell kaksi hyv virkaa, lestivirka ja pillivirka. Ihmisilt min
soitan pois puolianturat ja sitten min ne paikkaan taas yhteen. Ei
surulla minua ruokita eik murheen siloja ole niskassani. Kanan villat!
Tllhn minun pitisi liirutella ja luikutella, enk ne yht
hamettakaan.

HENNA. Samppa, Samppa!

SAMPPA. Kuka huuteli? Kas Hennaa ja Manua, , ,  tllks te kahden
hyttysi tapatte, vai!

MANU. No sin, Samppa, ajelit vapaalla kyydill!

SAMPPA. Ota piru tai pelimanni ruuheesi, niin saat sen rannallekin
soutaa.

MANU. Ja vallan suuren pomon ruuhessa soutelitkin.

HENNA. Reppuri jo siit Lassista kertoi.

SAMPPA. Tuossa keskipivn aikaan se ajaa karahdutti mkilleni, lupasi
uuden paidan, jossa on viisitoista taskua, joka taskussa viisitoista
penninki. Lupasi se piiskaryypyt ja sen semmoiset, jos puhemieheksi
rupeaisin Hakalan Hennalle.

MANU. Ja sin lupasit.

SAMPPA. Lupasinhan min, kun tiesin psevni tnne juhannustulille.
Yksi tie ja kaksi asiaa.

HENNA. Millainen se oikein on miehin se Lassi?

SAMPPA. Hohoh! Oletko koskaan nhnyt mullikkaa, joka puskee omaa
varjoaan? Tietk, kun koko tll taipaleella ei muusta puhunut kuin
navetoista, sarvipist ja morsiamesta. Ja min kun tempasin viuluni ja
soitin niin, ett virstantolpat tanssivat, niin min aina kotonanikin
teen, kun muija alkaa minua paasata.

HENNA. Hakalassako se nyt...?

SAMPPA. Siell se nyt teidn talon portailla pllyttelee rettinkin
savuja ja minua odottaa. Ja sinusta, Henna, tulee nyt morsian.

HENNA. Pysykn vain erilln, sen min sanon!

SAMPPA. Tui, tui, pelstyik sokerini? Pysy sin vain Manun kupeilla,
ettei se ilmaan lenn! -- Ei ole puskevalle sarvia annettu, net, se
Lassi on minulle aina ollut koppava ja pyhke kuin siltavouti, mutta
Manu se paiskaa kirkolla ktt ja Henna on hyli ja ovela ja
haarikkaoltta on hn monesti soittaessa janooni tuonut.

HENNA. Kaikkea sin, Samppa, katsot viulunsilmn lpi, mutta Jumala
tiet, kuinka tm asia pttyy.

SAMPPA. Viel on metkut mieless minullakin! (Laulaa.)

    Kettu se lhti naimateille
    ja lauleli iloissansa,
    rakensi raudan lemmetn kytt
    ja polulle viritti ansan.
    Veisti se kettu puiset kengt
    ja punaista polkua juoksi,
    huuteli, kuunteli kuutamossa
    ja heilahti heilins luoksi.

Niin, kuulehan Manu, voitko sin olla suulas ja sukkela mies?

MANU. No ehk kotitarpeiksi hiukan verran.

SAMPPA. Mene sin, Henna, juhannuskukkia poimimaan, sill aikaa kuin
min tt Manua ripitn!

HENNA. Mit salattavaa teill?

SAMPPA. Ei tytn kuullen sovi kaikkea puhua -- nin ennen hit.

    (Henna lhtee nauraen, Manu ja Samppa siirtyvt lehtimajan reen.)

SAMPPA. Kuulehan mies, osaisitko sin tyttn tepastella?

MANU. No, viel min mit! Tyttnk?

SAMPPA. Hyst! Sieppasin tullessani suntion luhdista Taavan
kirkkovaatteet, pistin ne piiloon "Kissan kiven" alle. Tule sin sitten
niiss vempeleiss tnne keinulle, niin Lassin toimitan samaan iloon!
Joko yskn ymmrrt?

MANU. Kaikki sinun phsi plkhtkin, mutta jos sotken koko asian.

SAMPPA. l inttaile! Olithan sin poikana aika silmnkntj.
Muistanhan min viel, kuinka sin ernkin Hiiva-Nuuttina tulit
hameissa Hakalan pirttiin muka olkia ostamaan, eik Hennakaan sinua
tuntenut.

MANU. No sinulla niit on juonia! Entp, jos Hakala suuttuu?

SAMPPA. Ei suutu, usko minua! Hennalle ei sanaakaan tst! Ja mit
Lassiin tulee, niin sinua parratonta miest se ei tunne, vaikka
kanttorin nenlasit pss heiluisi. Kaadan tt mk-ljy pojan
hernelaukkuun, niin enp ole Samppa enk isni poika, jollei asiat
luonnista. Sin puolestasi kimahuta ntsi kuin akat kirkossa, ole
sulava kuin hunaja ja keisarinnan kuva, niin tst, kanan villat, tulee
sellainen juttu, ett hevosetkin nauravat!

MANU (Nauraen.) No olkoon menneeksi, tuli mit tuli!

SAMPPA. Kaikki ky kuin naulaan. Ja nyt min menen katsomaan, joko se
minun naimamieheni on tulossa. Muista nyt, nyytti on "Kissan-kiven"
kolossa!

    (Lhtee.)

MANU. Kunhan psisin tst ehein nahoin! Pentele, tuossahan Henna on!

HENNA (Laulaen vasemmalta.)

    Tss on neito kuin
             omenakukka
    ja moni raukka itki,
    kirkolta pojat kurkistaa
    ja pihatit pitkin,

MANU. Ohoh, hoo, jopa jotakin, vai pihatit pitkin!

MANU (Laulaa.)

    Miss ma pyrin, niin suuta
          ma suikkaan,
    ja liikkuu kengnkrki,
    ei sua muut ole katselleet
    kuin vanha palokrki!

HENNA.

    Ohoh, hoo, jopa jotakin,
    vai vanha palokrki!

HENNA.

    En min huoli rikkahista
    en maantien kulkureista,
    sorjan pojan kainalossa
    tahdon aina seista.

MANU.

    Ohoh, hoo, jopa jotakin,
    vai tahdot aina seista!

YHDESS.

    Tule, tule oma kultasein!

HENNA. Mit senaatin asiaa te tll pohditte, kun sit niin kauan
kesti?

MANU. No, ei sen kummempia. Min tss...

HENNA. Mik sinua vaivaa? Tule nyt tnne istumaan!

   (Menee lehtimajaan.)

MANU (Itsekseen.) Hitto vie, kun psisin "Kissan-kivelle".
(Lehtimajassa.) Niin katso, Henna, l ole huolissasi sen Lassin takia!
Pian saan talon hallitukset ksiini. Kamarin min talon kylkeen veistn
ja sinne sinut helykruunussa vien. Sitten se elm alkaa, min kaskessa
huhdon ja sin kujalla huutelet karjaasi. (Katsellen ymprilleen.)
Mutta ehtiihn siit viel puhua.

HENNA. Ja min sinulle talvipuhteella ryijykangasta kudon ja sin
hylpenkin ress lastuja lenntt.

MANU. Niin, niin, liekun lastuja... Mutta l nyt htile!
(Levottomana.) Taidan tst lhte ensin...

HENNA. Ja pyhisin saamme vieraita, kahvi popottaa tulella ja havut
tuoksuvat lattialla ja is peltoja katsoo ikkunasta ja piippua polttaa.

MANU. Niin, oikein pitk merenvahapiippua, noin pitk piippua. -- --
Mutta katso, Henna, ilta-aurinkoa, mikhn sit vaivaa, niinhn se on
punainen kuin reppurin paita!

HENNA (Rient hiukan syrjn. Manu pujahtaa pois oikealle.) Ja kuinka
ne Hakalan ikkunat kiiltvt! (Katsoo ymprilleen.) Mihink se Manu
katosi? Manu, Manu!

    (Pois oikealle.)

TAAVA (Hiipien varovasti.) Ei ketn ole tll! Tuossahan on
helkanurmi ja ristipolku. Nyt on mittumaarin aatto ja aurinko on
laskussaan, silloinhan ne suuret sulhaset liikkuvat! (Kki kukkuu.)
Kki! (Hyrilee.)

    Sano, sano kultarinta,
    sano mulle sulhasia,
    kuku, kuku kumppania,
    jotta joutuis tn vuonna,
    jos sen sanot suotavaksi,
    kuku, kuku kultarinta,
    kuku kolmasti minulle!

(Kki kukkuu kolme kertaa.) Voi, voi, kaikki ky hyvin! (Taputtaa
ksin.) Ja tss on se Taikuri-Sannan taikapussi. Siin on kalman
kukka avonaiselta haudalta, tuossa hiiden kivi, joka lydettiin Hakalan
pellosta, tuossa lepakonluita, suolaa, tuhkaa ja leivnmuruja. (Tekee
taikatemppuja.) Noin, noin!

(Kulkee piiriss ja ripottelee tuhkaa ja suoloja olkansa yli lausuen.)

    Nouse, lempi, lehvn alta,
    varastaite vastan alta,
    yli kuuden kirkkokunnan,
    lpi seitsemn pitjn!
    Heit hentun tentturia,
    heit pois herjan juonet!
    Nouse, lempi, liehumahan
    nouse ilman noitumatta,
    sydnt sytyttmhn,
    miesten mielt kntmhn,
    tmn tyttren tykhn,
    tmn lapsen lantehille!
    Tulkohon Turusta sulhot,
    hienot herrat Hmehest
    kihlakalut kainalossa,
    silkit silkkiset povessa,
    -- -- Heit hentun tentturia,
    heit pois...

(Kuuluu ni.) Huh, kun pelstyin!

    (Vasemmalta kuuluu keskustelua.)

SAMPPA. Tule pois vain, l sumeile!

TAAVA (Iloisesti.) Herrajesta, nyt ne tulevat!

LASSI. Niinkuin se onkin, sano!

SAMPPA. Voi, kanan villat, etk nyt pse!

LASSI. Sano.

TAAVA. Ne suuret sulhaset tulevat, voi, voi, voi! (Siistii pukuaan.)

    (Samppa tulee edell. Lassi jljess. Lassilla on samettilakki
    pss, punaiset liivit; hopeiset kellonvitjat riippuvat
    kaksin kerroin liivintaskuista, takin yltaskusta nkyy
    "rettinki"-laatikko ja savuke palaa suussa.)

SAMPPA. l hikile! (Huomaa Taavan.) Peijakas! Hyst, ollaan hiljaa,
niin saadaan hiiri ja ison talon rotta samaan loukkuun!

LASSI (Huomaamatta.) Mutta sen min sanon, Samppa, ett kyhst en
huoli, sano!

SAMPPA. Ole huoleti, rikas se on! Kaikki min hyvin pin knnn, kun
vain pysyt aisoissasi. Lupaatko sen?

LASSI. Lupaan, sano, lupaan min, sano.

SAMPPA. No knn ptsi!

LASSI. Sek se on, se Hakalan Henna, sano?

SAMPPA (Matkien.) Sano, sano, ole rohkea kuin rakuuna, sanon min!

LASSI. Odota nyt, sano!

SAMPPA. Jollet sin... niin min jtn sinut oman onnesi nojaan.

    (Tuuppaa Lassia Taavaa kohden.)

LASSI (Ptn raapien.) Sano... Illaksi, sano!

TAAVA. Illaksi, illaksi! Voi herrajesta! Tuota noin... Voi, voi, mik
sattuma! Illaksi, Samppa!

SAMPPA (Kuiskaten.) Se on sen rikkaan Hutilan poika. Min tss vain
niinkuin puhemiehen. (Erikseen.) Menkn syteen tai saveen!

LASSI. Min, sanon.

TAAVA. Niin, no aivan niinkuin minkin. Voi, voi, kun tm on lysti!

LASSI. Min, sano, olen nuorimies, sano...

SAMPPA. Eik ole lapsia!

LASSI. Ja on paljon puuhaa, sano.

TAAVA. Niin, niin, tiethn sen, ett niin isossa talossa p on
pyrll vhemmstkin.

LASSI. Kun, sano, meidn navettaan...

SAMPPA. Joka on kuin Vanajan kirkko.

LASSI. Mahtuu, sano, neljkymment lehm, kymmenen poikivaa ja
kymmenen vasikkaa...

SAMPPA. Hevosia, lampaita, mukuripit ja laiskoja piikoja. Mies ei juo
eik palvele nelj kuningasta, ei soita suutaan ja ky kirkossa joka
toinen sunnuntai.

LASSI. Tahtoisitko sin, sano, niit lyps?

SAMPPA. Laiskoja piikoja, heh?

TAAVA. Herrajesta, no aivan kernaasti! Metsss min huutaisin, kujalla
kuiskaisin, verjll silittisin ja taputtaisin kuin prinsessoja, ja
tarhassa min pyryn pyrisin ja laulaisin helell nell.

LASSI (Sampalle.) Kuule, sano, en min osaa sen kanssa!

SAMPPA. l hellit, kosi pois vain!

LASSI. Mutta sen kieli kieppuu, sano, niin, etten saa sanaa suustani,
sano.

SAMPPA. l kiipeliss!

LASSI. Tuota... sano.

SAMPPA. Tm Lassi se vain, ett... etk tule hnen Pollellaan
ajelemaan?

TAAVA. No, herrajesta, siin kirjavassa kiireess, jahka vain saan
tmn pukuni vhn reilaan, ja mihink sit sitten... jos niinkuin
kysy saisi?

    (Mielistelee.)

LASSI. He, pappilaan pin, sano.

TAAVA. Ettk vallan pappilaan! No sinnepin minun on aina mieleni
tehnyt.

SAMPPA. Tm Lassi se vain... ett olisi pastorillekin niinkuin asiaa,
kun talossakin on se emnnn tapainen tarpeen.

LASSI. Ihan niinkuin se onkin, sano, tarpeen!

TAAVA (Innoissaan.) Ihan niinkuin se onkin, sano. Sellainen iso talo,
niin monta lehm ja vasikkaa ja sellainen pulska, nuori isnt.
Ihanhan se on kuin porsliiniparatiisi! Ja jos sikseen sopii, ett...
hihi, Lassi minut on katsonut, niin enhn min... Niin, niin, naisella
on naisen sydn. Olen vain yksoikonen piikalapsi, kokematon ja koruton,
mutta minulla on hempe mieli ja sive luonto. Nkisitte, kuinka min
sit meidn pikkupossua ruokin, niinkuin kummilastani ikn!

LASSI. Tuota noin... sano, montako lehm teill taas olikaan, sano?

TAAVA (Ihmetellen.) Eihn meill ole kuin yksi lehm vain, mutta maidon
se antaa maakalaisille ihmisille.

LASSI. Sano, sano, vai yksi lehm vain! Soo!

TAAVA. Niin ja sitten se porsas.

LASSI (Sampalle.) Mutta, Samppa, sehn on rutikyh, sano!

SAMPPA. Niin, net, talo on hiukan velkaantunut.

LASSI. Mennn pois jo!

TAAVA. Ja ota kultasi rattaille!

LASSI (Kdet puuskassa.) En, sano, en! En min sinusta huoli. Niinkuin
se onkin, sano. Maklakka sin olet, sano!

TAAVA (On pyrskhtvinn itkuun.) Vai maklakka! Tied huutia!
Pilkkaako sin minusta teetkin, senkin mullikka!

LASSI. Mullikka? Niinkuin se onkin, sano.

SAMPPA. Jo tuli itku ja irvistys!

LASSI. Ja sitten sin rktt kuin rkttirastas.

TAAVA. Vai viel rkttirastas, senkin runtti! (Matkien.)  Sano, sano,
sano! Mutta kyll tm kunnian kolistus sinulle maksaa. Viel tss!
Solvaista sivet neitosta! Tss on vierasmies, niin niin, ja
tietkn sen koko pitj, ett sin olet kanssani naimiskauppoja
hieronut. Niin, niin, tst tulee sellainen prosessi, ett tuomarit
verta sylkevt. Ja tuommoinen taulahattu, taikinaherra, pellonpeltin,
susi, saapas, pelikaani! Tphyi!

    (Tyt itkien pois ja tempaa taikapussin mukaansa.)

SAMPPA. Kanan villat! Pyy pyrhti!

LASSI. Kovinpa se oli ksy, sano!

SAMPPA. Mutta pahasti sin sit pitelit. Taitaa nostaa krjjutun
tst naima-asiasta.

LASSI. Oikeinko totta, sano? Mutta aivan se oli peruton ja pennitn,
sano.

SAMPPA. Hjaa, mink sille mahtaa.

LASSI. Mutta tm on sinun syysi, sano, niinkuin se onkin, sano.

SAMPPA. Minunko syyni? Syyt sin itsesi! Haukuit sit
rkttirastaaksi ja tiesi miksi.

LASSI. Mutta sinhn sit kosit, sano.

SAMPPA. No, voi suutari! Omastako puolestani? On sit huoneen risti
omastakin akasta, saatikka sitten, kun tm punainen viulu on
morsiameni, niin taitaisipa kolme koljoa olla liikaa miehiselle
hengelle. Mutta eukkoriepuni sin kyll saat, jahka leskeksi j.
(nettmyytt.)

LASSI. Juukeli, sano, mit min nyt teen, sano?

SAMPPA. Sovi pois, sovi pois!

LASSI. Niin kai, niin kai, sano. Ja mit is-ukko sanoo, sano? Kyll
ankara ottaa, sano, jollen hilsua kotiin tuo, sano... jo kolmas
kerta... sano.

SAMPPA. Niin, huutavassa hukassa olet. Viel tm naikkonen lhtee
pappasi pakeille.

LASSI. Ettk lhtee? Voi kirkastus, sano! Hyvitn min sen, sano, ja
kun min oikein ajattelen, niin on se yht hvi kuin moni muukin,
sano. Voisihan tt asiaa viel selvitell, sano.

SAMPPA. Riitahan se toisinaan rakkauden rakentaa ja sopu on suloinen.
Tasoitat tytn mieliharmin, niin sill hyv. Kyll tst takerruksesta
pstn.

LASSI (Vilkastuen.) Ettk pstn?

SAMPPA. Hui, hai! Tyttj on kuin metsss marjoja. Kuulehan, otetaan
pieni pakana murheeseen, niin elm taas on kuin silkki, thdet
kieppuu ja kuu nauraa!

LASSI. Mutta min niin harvoin, sano, naukkaan.

SAMPPA. Ota pois kun tarjotaan, tm kerta!

LASSI. No jos sitten tm kerta, sano!

SAMPPA (Hyrilee.)

    Kettu se lhti naimateille
    ja lauleli iloissansa,
    rakensi raudan lemmetn kytt
    ja polulle viritti ansan.

LASSI. Hehheh, sano!

SAMPPA. Mutta osaan min toisenkin veisun, ja sen teki sama Samppa
Tuomaan markkinoilla Hmeenlinnassa. (Laulaa.)

    Kyln pelimanni viuluhun suuttuissaan
    rajasuutariksi vaihtui,
    ja se nppr soittajasuutari
    hupsu nai hijyn lesken ja laihtui.

    Nyt muija se viulua vinguttaa
    ja miehens niskat taittaa,
    ja se nppr suutari hyppi saa
    ja tanssikenki laittaa.

(Ottaa kuvastimenpalasen taskustaan ja asettaa sen Lassin eteen.)
Kanan villat! Mit niist maallisista! Katsopas kaimaasi!

LASSI. Niin, niin, sano! Kyll kelpaa tm poika vvyksi vaikka
kuninkaan kartanoon.

SAMPPA. Pullea ja punakka olet ja rahoja on, ett ratisee.

LASSI. Rahoja on, sano, on niit. Ei niit yksi mies yhdess pivss
laske, sano.

SAMPPA (Kovaa kuiskaten.) Kuulehan, Lassi! Min tunnen toisen tytn,
joka on reipas ja ruseva...

LASSI. Ja ettk parempi, sano?

SAMPPA. ja tytt tykk sinusta.

LASSI. Hehee! Ettk vallan tykk!

SAMPPA. Ja min toimitan tytn tuohon keinulle!

LASSI. Hehee, sano! Ja sitten pusken, sano.

SAMPPA. Oikein, poikani! Netks, ei tytt suupuhein voita, mutta
otapas se vkipakolla, niin se on lauhkea kuin lammas.

LASSI. Jo otsasarveni syyhyy, sano.

SAMPPA. Mene sin lepikkoon, niin min sill aikaa rautani rakennan!
Kyll ilmoitan sitten, milloin sopii.

LASSI. Sano sille, ett hyv on talon komento ja hyv siin on emntn
keikkua, sano!

SAMPPA. Sanon, sanon, mene nyt vain!

LASSI. Sano, ett meidn salin seinll on ulkomaalasia ja ett katossa
kiilt pronssinen kynttelikruunu!

SAMPPA. Kyll sanon.

LASSI (Menossa.) Sano viel, ett saunakin on kuin sakasti!

SAMPPA. Kaikki sanon.

LASSI. Hehee, niinkuin se onkin sano.

    (Lhtee.)

SAMPPA. Kanan villat! Nyt se kvi kuin krpnen tervaan! Kun saisin sen
Manun kynsiini!

(Kokko leimahtaa palamaan, nyttmn takaa kuuluu laulua, skeistjen
vlill Samppa ja Manu huutelevat toisiaan.)

    Iloinen valkea kallioilta leiskaa,
    nuoret nin yhtyen kes-yss teiskaa,
    nin, nin riemulla riennetn,
    mittumaarin lehtimajan alle leikkimn.

SAMPPA. Manu hoi, hoi, Manu! En kuule laululta mitn.

    Ohra, ruis heilimi kultavainiolla,
    torpparin ja talokkaan on aivan hauska olla,
    myllyt jyvi jyskytt,
    maltahista oltta saadaan, mit rstiin j.

MANU (Pist pns esille vasemmalta.) Samppa, Samppa, miss sin
olet?

SAMPPA. Voi suutari! Tll ollaan! Hu, huu!

MANU. Hu, huu!

    Iloinen valkea sammalissa loistaa,
    tytt nyt, poika nyt katsoo toinen toistaan,
    tuu, tuu, tyttni, piiriin pois,
    eihn muuten, eihn muuten mittumaari ois!

MANU (Naisvaatteissa.) Perhana!

SAMPPA. Siellks sin oletkin! Hahhaa!

MANU. Peijakas nit naisten kompseita ja rimpseit! (On langeta.)

SAMPPA. Voi, kanan villat! Niin, nyt sinulla todellakin on kanan
villat. Et sin, veikkonen, ole ensimminen, joka naisten hameisiin
lankeat!

MANU. Kunpa nihin lankeaisi Lassikin, niin kuuluisipa kolina pitkin
kyli!

SAMPPA. Tiedtks, mik kolina tll skettin oli? Selv sekoitus.
Toin Lassin keinulle, luulin sinun jo olevan otollisen, mutta, kanan
villat. Suntion Taava se tll sulhastaikojaan tekikin. Sanoin pienen
htvalheen. Uskotin Lassille ett: Tuossa se on Hakalan Henna; poika
kosaisi. Taava kuhersi kuin teiri, mutta muuan porsasjuttu pilasi koko
asian. Lassi hrnsi ja Taava poksahti tiehens kuin pesst paukku.

MANU. Eip se Lassi sitten taida minustakaan huolia, hahhaa!

SAMPPA. Huolii, vaikka ei huomenna. Ja Taavaksi sinut nyt olen
ristinyt. Lynp saapasparin vetoa, ett Lassi niden kolttosten
jlkeen on matalampi ja ett hnelle kelpaa nyt se oikea Suntion Taava.

MANU. Saat saappaasi pit. Mutta kuulehan, -- milt min, Samppa, nyt
nytn?

SAMPPA. Kanan villat, olethan kuin nuori kirkkoon asteleva rippitytr.
Koetahan kvell! Hiukan lyhempi askelia! Noin! Ja kdet siivosti
sivulla! Niinhn sin sipsuttelet kuin iksi tyttjen hameissa olisit
hamsinut.

MANU. Niinhn tm on kuin Hiiva-Nuuttia ja markkinakometiaa!

SAMPPA. l naura! Keinu nyt hiljaa ja hykertele esiliinaasi! Min
menen nyt Lassia noutamaan. (Hyrillen.) Kettu se lhti naimateille...

    (Lhtee.)

MANU. Mikhn tst leikist tulee? Tss pit olla oikein
komeljanttari ja silmnkntj. (Henna tulee hyrillen; hmrmpi
nyttm.) Soo!

HENNA. Mithn kujeita sill Manulla ja Sampalla lienee? Kyll min
siit selvn otan! (Huomaa Manun.) Joko tytt tulivat korsia sitomasta?
No saatko sin sulhasen tn vuonna?

MANU (Muuttaa ntn.) Saan kai piankin!

HENNA. Vai pian jo! Tuliko hn jo vastaan kaivoa kiertiss?

MANU. Tuli!

HENNA. Suntion Taavako siin keinuu? Ei, vierasta vke! Mist kaukaa
vieras on?

MANU. Tuolta vain.

HENNA. Kuinka?

MANU. Kuinka vain.

HENNA. Ei taida...

MANU. Niin naida?

HENNA. Se on varmaankin kuuro. (Huutaa.) Kuuletteko mitn?

MANU. Kyll hameeni pit.

HENNA. Kummallista! Puku on Taavan, mutta...

MANU (Omalla nelln.) Mutta ni on Jaakopin!

HENNA. No voi mun pivini. Manuhan se on! Mit sinulla on mieless?

MANU. Min tss vain odotan sulhasia. Kohta se Lassi niinkuin
ikiomakseen ottaa. (Matkien.) Niinkuin se onkin, sano. Samppa tst
juuri lhti hnt hakemaan.

HENNA. Oletpa sin soman nkinen, mutta ei sinua outo tuntisi! Hahhaa!

    (Kuuluu ni.)

MANU. Jo tulevat, joudu, joudu pois!

    (Henna pois.)

SAMPPA (Kulissien takana.) Ota viel kulaus! Kanan villat! Noin sinusta
mies tulee!

LASSI. Mutta se menee phn, sano!

SAMPPA. Eik mit! Vatsaan se menee!

    (Tulevat esiin.)

SAMPPA. Ennen vuoden akatta kuin jouluna viinatta. Ota viel! Loiskis!

LASSI (Juo.) Yhhyh, sano!

SAMPPA. Nyt sin saat rohkeutta, vaikka Turkin sotaan menisit. Nes,
Lassi kulta, sinulla on hidas puhe ja kankea kieli kuin Mooseksella.

LASSI. Niinkuin se onkin, sano. Mutta Mooses oli visu mies, sano!

SAMPPA. Tui, tui Lassi! Tuolla kanasi istuu keinupuulla!

LASSI. Nyt en pelk suttakaan, sano!

SAMPPA. "Pin kuuta", sanoi Konkola, kun kaivoon ajoi.

LASSI. Hehee! Piv tupuseni!

MANU (Muuttaa ntn.) Piv!

LASSI. Mit Sin tll niin yksinsi keinut? Hehhee! Onhan tss
keinuttaja ja reima keinuttaja onkin, niinkuin se onkin, sano!

MANU. Keinuta vain!

LASSI (Keinuttaa.) Kuulehan, sin kaunis kanani, mik sinun nimesi on?

MANU. Taavaksi ne ovat sanoneet.

LASSI. Vai Taavaksi, sano? Sehn on sopiva nimi se, hehhee! Kuulehan
sin, Taava, mit! Se meidn talo, sano, on pulskin talo koko
pitjss, on maita ja peltoja niin, ettei ruokakellon ni perille
kuulu, sano. Ja karjaa sit on kuin roskaa ja hevosia kuin roskaa ja
rahaa on kuin roskaa! Eik olekin, Samppa?

SAMPPA. No niinkuin Hmeen markkinoilla!

LASSI. On, kissa vie, onkin, sano! (Manu tekee epvn liikkeen.) l
epilekn! Ja meidn Polle on semmoinen hevonen, ettei sit saa
kullalla eik milln. Sen silmt loistaa kuin taivaalla thdet,
niinkuin se onkin, sano. Mutta kuti, kuti kanani, niinhn ne sinunkin
silmsi loistavat, miss min ne olen nhnyt?

MANU. Kirkolla kai?

LASSI. Niin, kirkolla, niin! Vai olet sin minua kurkistellut. Enk
olekin sorja ja norja kuin rannalla raita... lallalalaa, sano!

MANU. Sorja sin olet.

LASSI (Sampalle.) Kuulehan, Samppa, tuo se vasta tytt onkin! Mutta
minusta tuntuu, sano, kuin se olisi sen Hakalan Hennan tapainen
puvultaan, sano, ja puheeltaan, mutta nkkmpi, sano.

SAMPPA. Samaa sukua ja lukua. Kosi pois, kosi pois!

LASSI (Palaa keinulle.) Kuulehan, Taava, silkiss ja sametissa sin
kulkea saat, kahvia ja limlaatia sin latkia saat niin paljon kuin
maittaa! Ja sen min sanon, ett jos Hutilan Lassin otat, et silloin
kintaitasi saveen ly, et, kissa vie, lykn! Tuossa on kihlat!

    (Tarjoaa sormusta. Hakala tulee vasemmalta. Taava y.m. tyttj
    kantaen kahvipannua, vasua y.m. Manu hypht metsn.)

HAKALA. Kelle se Lassi sormusta tarjoilee?

    (Pojat tulevat kokolta, mukana reppuri, joka kaupitsee.)

LASSI (Kntyy Hakalaan pin.) Tm poika se nai, ett kohisee!

HAKALA. Minun tytrtni sin et milloinkaan saa!

LASSI. Hohoo, Hakalan isnt, kuka tss kukkona kiekuu? Tytstsi en
huoli huutolaiseksikaan!

HAKALA. En ole sinulle hnt tyrkyttnytkn.

LASSI. Oletpa sin koppava! Tllaisen lahon kyln min ostan milloin
tahansa, niinkuin se onkin, sano, milloin tahansa.

HAKALA. Olet, Lassi parka, hiukan hiivassa. Parasta lienee, ett ajat
kotiin nukkumaan.

LASSI. Ja morsiameni min vien rattaillani. Mihink se katosi? Tule
pois tst pakanain maasta! Taava, Taava!

TAAVA (Rient esille.) Tss min olen!

LASSI (Huomaamatta erehdyst sieppaa Taavan kainaloonsa.) Tss on
morsiameni, sano, joka on Hakalan Hennan veroinen, ja vihille sen vien
ihan sinun nokkasi alta, Hakala. Hehheh, sano!

REPPURI. Ka veris briha, tss kihlasilkit suat. Halpa hinda.

1:n POIKA. Onneksi olkoon, Lassi, ovat tainneet tehd sinulle kiusaa.

LASSI. Kiusaa on tehty, mutta viis' siit, hui ja hai, sano!
(Lallattelee.) "Kaunis on kana mulla kainalossa".

REPPURI. Hospodi. Ylen on siulla hyv mutso, ylen hyv.

2:n POIKA. Kanasi muuttui kukoksi taas!

1:n POIKA. Tuolla hyhenin puistelee!

2:n POIKA (Manu tulee omissa vaatteissaan.) Tuossa on kukkona se
Hutilan Lassin entinen kana!

REPPURI. A pyh Petru!

LASSI (Kulkien Manua kohti.) Mit, sano. Kukkona, kukkona, sano!
(Selviten.) Minua on juksattu. Saamarin Samppa!

SAMPPA (Vet Lassin ja Taavan syrjn.) Sovitaan pois, Lassi; tm
tss onkin Suntion Taava ja tuo tuolla on Hakalan Henna.

LASSI. Olet sin aika kukkomestari, ja kiero sin olet, sano!

SAMPPA. Unohdetaan pois vanhat riidat! Katso, sen krjjutunkin olen
oikaissut.

LASSI. Niink, sano?

SAMPPA. Ja tm Taava on sopuisa ja suostuu talosille. Eik niin,
Taava?

TAAVA. No vallan mielellni min jutun heitn ja sopuisa olen myskin.

SAMPPA. Kas niin, Lassi! Nosta kiusa kiusaa vastaan, etk kauppojasi
kadu.

    (Jatkavat hiljempaa keskustelua.)

REPPURI. Ka ruplall suat. Et kauppojasi kadu. Ei miehelss ikv,
hohoo, siell on yht kes da ikuinen pruasnik.

HAKALA (Manulle.) Ja sinuakin, aika miest, lapsettaa! Ja Hennakin
yksiss juonissa?

MANU. Ei Hennassa syyt ole.

HAKALA. Kylliksi pilaa jo!

SAMPPA (Astuu esiin.) Minussa kaikki syy. Eihn vain Hakalan isnt
tt pahakseen pane? Lassikin katuu skeisi sanojaan, rakkaus kaikki
tasoittaa. Lassi ja tm Taava ovat myskin keskenn sopineet.

LASSI. Sano. Sopineet, sano.

HAKALA. Eihn pieni pila pahaa tee -- Lassillekaan. Hutilan isnt oli
kovin sen naimispuuhan puolella; en min mitn varmoja lupia
antanutkaan, sanoin vain Lassille, ett jos tytt sinusta huolii, niin
ota hyvn nimess! Mutta koska Lassi jo on omansa lytnyt, niin sill
hyv!

TAAVA. Hihii! Omansa lytnyt.

SAMPPA. Ja kuulkaahan, Hakala, eikhn nidenkin nuorten (osoittaa
Hennaa ja Manua) sopisi niinkuin yhteen pst. Enhn min tahdo olla
puhemiehen, sill kasvothan ovat neitojen parhaimmat puhemiehet. Mutta
sen sanon, ett tt paria parempaa en lyd, vaikka Helsingist
hakisin.

MANU. Niin, ollaanhan sit min ja Henna tuumailtu sinnepin... ja
saanhan min pian talonkin haltuuni ja toimeen sit sentn
tultaisiin...

HAKALA. No, enhn min estele, kunhan sin, Manu, jtt kujeilut
sikseen!

MANU. Eip sit aikaa ole kujeihin, kun omilleen psee.

HAKALA. Sanottu sana pit, tuossa kmmen!

MANU. Kiitoksia, isnt!

    (Tarttuu Hennan kteen.)

REPPURI. Ka tst kihlarenkaat suat, maksa ei niin mitnh!

SAMPPA. Ja nyt tss iloisia kihlajaisia juhannustulilla vietetn.

HENNA (Sampalle.) Sinhn se hyvn alku tss olet!

SAMPPA. Viel min mit! Sanotaan, sanotaan, ett Samppa juo ja rallaa,
mutta osaa se vhn muutakin! Ja nyt pojat kokko korkeammalle palamaan
ja Samppa soittaa sellaisen kihlapolskan, ett kalliot halkee ja taivas
taittuu!

REPPURI. A pyh Petru! Assii kintyy ko rahtmiehen koni kottiin pin
pistess.

TAAVA. Herrajesta, kun tst tulee lysti!

LASSI. Niinkuin se onkin, sano!

    (Muutamia rient kokolle, joka heti hulmahtaa ilmiloimuun.
    Samppa istuu keinulla ja soittaa polskaa; useita pareja pyrii.)

Vliverho.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JUHANNUSTULILLA***


******* This file should be named 61356-8.txt or 61356-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/6/1/3/5/61356


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

