The Project Gutenberg EBook of Kauhun laakso I, by Arthur Conan Doyle

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.



Title: Kauhun laakso I
       Murhenytelm Birlstonen kartanossa

Author: Arthur Conan Doyle

Translator: Timo Tuura

Release Date: August 1, 2016 [EBook #52677]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KAUHUN LAAKSO I ***




Produced by Juha Kiuru






KAUHUN LAAKSO I

Murhenytelm Birlstonen kartanossa


Kirj.

Conan Doyle


Suom. Timo Tuura





Helsingiss,
Kustannusosakeyhti Kirja,
1915.




SISLLYS:

    Lukijalle.
 1. Enne.
 2. Mr Sherlock Holmes tekee ptelmi.
 3. Murhenytelm Birlstonen kartanossa.
 4. Pimeytt.
 5. Murhenytelmn henkilt.
 6. Vhn valoa.
 7. Ratkaisu.




Lukijalle.


_Arthur Conan Doyle_ on syntynyt Edinburghissa toukok. 22 p. 1859.
Hnen isns oli taitelija. Kasvatuksensa sai hn Edinburghin
yliopistossa, jossa suoritti lkrin tutkinnon. Kytnnllisen
lkrin toimi hn kotimaassaan sek Etel-Afrikassa. El nykyisin
kirjailijana Englannissa, Surrey'n kreivikunnassa.

Kirjailijana on hn kuulu kautta maailman. Julkaistuaan v. 1889
romaaninsa "Neljn merkit" hertti hn heti huomiota siin
phenkiln esiintyvll yksityis-salapoliisityypill, siit
hetkest kuolemattomaksi kyneell Sherlock Holmes'illaan. Hness
katsottiin esiintyvn anglosaksilapsen rodun pominaisuudet yhteen
koottuina: loogillisuus, ajatuksen aktiivinen tervyys, jrkkymtn
siveellisyys, itsenisyys, luoksepsemtn, mutta kerran voitettuna
ystvyydessn jrkhtmtn luonne; samoin rodun ulkonaiset
tunnusmerkit: pituus ja laihuus, puvun siisteys, ruumiinvoimat,
hyv ruokahalu, ankara tupakointi j.n.e. Hn oli kaikkenkaikkiaan
tyypillinen englantilainen, jonka ominaisuuksia ja erikoisuuksia
oli joka taholle hiukan liioiteltu, mutta joka juuri sellaisena oli
kaikille mieluisa ja kansalaistensa itserakkautta kutkutteleva.
"Sherlock Holmes'in seikkailut" ovat sitten tulleet kaikkialla
kuuluisiksi, ilmestyen monilla eri kielill. (Suomeksi neljn eri
osana  3:75; kaikki osat kahtena siteen korukansissa 17:--; K.O.Y.
Kirjan kustannuksella.)

Holmes'in menettelytapa rikoksia tutkiessaan ei ole kirjallisuudessa
varsinaisesti uusi, vaikka Doylelle onkin annettava se tunnustus,
ett hn on ensimiseksi meidn pivinmme sit p-asianaan
kehittnyt. Jo romantiikan kauhuromaaneissa esiintyy takaa-ajoa,
joka on sukua salapoliisikertomuksille, ja esim. engl. filosofi ja
kirjailija William Godwin kytt romaanissaan "Caleb Williams"
keinoja, joista toiset kelpaisivat Sherlock Holmes'illekin. Amerikan
romaanikirjallisuuden perustaja Charles Brockden Brown on eriss
teoksissaan aivan tietoisesti Doylen johtoptsmenetelmn kyttj.
Saksalainen E.T.A. Hoffmann, jonka tuotanto hertt nykyisin yh
enemmn tutkijain mielenkiintoa, on hyvin lhell tt alaa, kunnes
hnen hengenheimolaisensa, amerikalainen Edgar Allan Poe, erill
kertomuksillaan ("Murha La Morgue-kadun varrella") suorastaan
perustaa tllaisen menettelytavan meidn piviemme merkityksess.

Nm esimerkit riittkt osoittamaan, kuinka Doylenkin tuotanto
elimellisesti liittyy vanhempaan kirjallisuuteen, olematta
ydinosaltaan erikoisesti uutta. Suorituksessa ja ksittelyss
esiintyy vasta sen omintakeisuus. Ryhtymtt tarkemmin Doylen
salapoliisikertomuksia erittelemn huomautamme vain, ett niiss
kaikissa on voimakas siveellinen inho rikollisuutta ja pahuutta
vastaan, ja ett niiss ei koskaan vedota lukijan huonoihin
vaistoihin. Siinkin suhteessa ne ovat ajanvietelukemisista
sopivimpia, ehk usein kasvattavia ja opettaviakin. Siksi niit
ei myskn pid sekoittaa siihen salapoliisikirjallisuuteen,
joka raakuudellaan ja rikoksen ihannoimisella on kaikissa maissa
herttnyt voimakasta vastustusta. Doylen kirjat ovat mys niit
ainoita alaltaan, jotka tekotavaltaan ja tyyliltn tyydyttvt
kohtuullisia kirjallisia vaatimuksia.

Esill oleva kertomus "Kauhun laakso" on sangen onnistunut. Leppoisan
humorin hystmn kulkee ksittely siin jnnittvsti todella
yllttv ja hyvin osattua loppua kohti.




ENSIMINEN LUKU.

Enne.


-- Min aijon ajatella --, sanoin.

-- Kun kerran aijot, niin ajattele, huomautti Sherlock Holmes
krsimttmsti. Luulen olevani kuolevaisten pitkmielisimpi, mutta
mynnn ystvni pistosanojen tll kertaa suututtaneen minua.

-- Kunnon Holmes, sanoin min vakavasti, sin koettelet toisinaan
krsivllisyyttni.

Hn oli niin vaipunut omiin mietteisiins, ettei hn heti vastannut
huomautukseeni. Hn istui alkamaton aamiainen edessn, nojasi
ptn kteens ja tuijotti paperiin, jonka hn sken oli ottanut
kirjekuoresta. Sitten otti hn kteens kuoren, piti sit valoa
vasten ja tutki tarkoin sek sen etupuolta ett takapuolta.

-- Ksiala on Porlockin, sanoi hn miettivisesti; voin tuskin
epill, ettei se olisi Porlockin ksialaa, vaikka olen nhnyt sen
vain kaksi kertaa. Tm kreikkalainen 'e' heittokoukeroineen on
tunnusmerkillinen. Mutta jos kirje on Porlockin lhettm, niin
tytyy sen olla erinomaisen trke.

Hn puhui enemmn itselleen kuin minulle, mutta hnen sanainsa
herttm mielenkiinto hlvensi suuttumukseni.

-- Ken on Porlock? kysyin min.

-- Porlock on, Watson, taiteilijanimi, tunnusmerkki, mutta sen
omistaja on ovela ja vaikeasti saavutettavissa oleva mies. Erss
edellisess kirjeess ilmoitti hn minulle aivan suoraan, ettei nimi
ollut hnen oikea nimens ja vitti, etten lytisi hnen jlkin
tmn suuren kaupungin miljoonien ihmisten joukosta. Porlock ei ole
merkityksellinen itsens vuoksi, vaan sen suuren miehen vuoksi, jonka
kanssa hn on yhteydess. Kuvittele haukea hain seurassa, shakaalia
leijonan seurassa -- niin mit hyvns, mik on vhptist jonkun
kauhistuttavan seurassa -- eik ainoastaan kauhistuttavaa, Watson,
vaan mit suurinta onnettomuutta uhkaavaa. Sellaisena hn kuuluu
minun mielenkiintoni piiriin. Olet kai kuullut puhuttavan professori
Moriartysta?

-- Kuuluisasta tieteellisest rikoksellisesta, joka on yht mainio
roistojen keskuudessa kuin --

-- Minun vaatimaton persoonani, lausui Holmes, esten minua
jatkamasta.

-- Hn on tuntematon yleislle, aijoin min sanoa.

-- Hyvin sattuvasti sanottu! huudahti Holmes. Sin alat antaa
leikillisen pilanteon nytteit, joita minun tytyy varoa. Mutta
kun sin nimitt Moriartya rikokselliseksi, niin sin lain mukaan
olet syyp herjaukseen, ja se juuri on merkillist ja ihmeellist.
Suurin juontenpunoja, mit milloinkaan on ollut, kaikenkaltaisten
pirullisuuksien jrjestj, synkimpien salahankkeitten ohjaava jrki
-- aivot, jotka olisivat voineet ohjata kansakuntien kohtaloja --
siin mies! Mutta niin vapaana hn silyy julkisesta epluulosta
-- niin saavuttamattomissa kaikelle arvostelulle, niin ihailtavan
taitava hn on ohjaamaan lankoja pysyen itse nkymttmiss,
ett hn sken lausumiesi sanojen johdosta voisi haastaa sinut
oikeuteen, miss sinut tuomittaisiin maksamaan hnelle vuotuinen
elke korvaukseksi hnen kunniansa loukkaamisesta. Eik hn ole
kirjoittanut teosta "Asteroidin dynamiikka", teosta, joka kohoaa
puhtaan matematikan niin korkeille asteille, ett vitettiin, ettei
tieteellisiss aikakauskirjoissa kukaan kyennyt arvostelemaan
kirjaa? Kyk laatuun panetella sellaista miest? "Hvytn tohtori"",
"hvisty professori" -- sellaisin otsikoin sanomalehdet asiasta
kertoisivat. Sellainen on neron valta, Watson. Mutta jos min
selviydyn niist, jotka ovat vhptisempi, niin koittanee viel
kerta meidnkin voitonpivmme.

-- Sen min haluan nhd! huudahdin innostuneena. Mutta sinhn puhut
tuosta Porlockista?

-- Niin tosiaankin -- tuo niin sanottu Porlock on rengas
ketjussa, rengas, joka on jonkun matkan pss ketjun valtavasta
kiinnityskohdasta. Meidn kesken sanottuna ei Porlock ole mikn ehj
rengas. Mikli min olen voinut huomata, on hn tmn renkaan ainoa
heikko kohta.

-- Mutta mikn ketju ei ole voimakkaampi sen heikointa rengasta.

-- Olet vallan oikeassa, rakas Watson. Se on juuri Porlockin suuri
merkitys. Jlelle jneen oikeudentunnon hitusen vaikuttaessa hneen
ja jonkun sopivaan aikaan hnelle lhetetyn kymmenen punnan setelin
herttess hnen harrastustaan, on hn pari kertaa ennakolta
lhettnyt minulle tiedonantoja, joilla on ollut arvoa -- mit suurin
arvo, niiden avulla kun on voitu ennakolta tiet ja est rikos
sensijaan ett olisi tytynyt tyyty vain kostamaan se. En ensinkn
epile sit; jos meill vain olisi salakirjoituksen avain, niin
huomaisimme tmnkin tiedonannon olevan juuri senlaatuisen.

Jlleen levitti Holmes paperin kyttmttmlle lautaselleen. Nousin,
kumarruin hnen puoleensa ja katselin omituista kirjoitusta, jonka
sislt oli seuraava:

534P2-13-127-36-31-4-17-21-41-Douglas 109-293-5-37 Birlstone 26
Birlstone 9-13-171.

-- Miten sin selitt tmn, Holmes?

-- Se on varmaankin yritys lhett salainen tiedonanto.

-- Mutta mit hyty on kytt avaimetonta salakirjoitusta?

-- Ei mitn tll kertaa.

-- Miksi sanot "tll kertaa"?

-- Siksi ett on monia salakirjoituksia, jotka min voisin
selitt yht helposti kuin "Timesin" niin sanotun "pelko palstan"
salaisuudet. Sellaiset yksinkertaiset keksinnt virkistvt
ajattelukyky vsyttmtt sit. Mutta tm on aivan toista. Ne
viittaavat varmaankin jonkun kirjan mrtyn sivun sanoihin. Olen
avuton, ennenkuin saan tiet, mink kirjan mihin sivuihin.

-- Mutta mit merkitsevt "Douglas" ja "Birlstone"?

-- Ne sanat on kirjoitettu selvsti sen vuoksi, ettei niit
luultavasti ollut tuolla sivulla.

-- Mutta miksi hn ei ole ilmoittanut kirjaa?

-- Synnynninen tervjrkisyytesi, tuo sinulle ominainen oveluus,
joka tuottaa suurta iloa ystvillesi, olisi varmaankin estnyt sinut
panemasta salakirjoitusta ja sen avainta samaan kuoreen. Jos se olisi
joutunut harhateille, olisi lhettj ollut tuhon oma. Mutta kun
asia on jrjestetty, niin kuin nyt, niin molemmat paperit olisivat
eksyneet samalle taholle, ennenkuin mitn vahinkoa olisi tapahtunut.
Mutta toisen postin pitisi jo olla tll ja ihmettelisin, ellei
se toisi kirjett, jossa on tarkempi selitys, tai -- mik on
luultavampaa -- mainitsemaasi kirjaa.

Holmesin ennustus toteutuikin, kun muutaman minuutin kuluttua
palveluspoika Billy tuli tuoden odotetun kirjeen.

-- Sama ksiala, huomautti Holmes, avatessaan kirjekuoren, ja tss
on todella nimikirjoitus, lissi hn mielissn kriessn kirjeen
auki. Edistymme, Watson.

Mutta hnen otsansa synkistyi, kun hn silmili kirjeen sislt.

-- Tm oli hyvin ikv, tm. Pelknp, Watson, ett petymme
toiveissamme. Kunhan tuon Porlockin ei vain kvisi huonosti. "Hyv
mr Holmes" -- niin hn kirjoittaa -- "min en puutu enemp thn
asiaan. Vaara on liian suuri. Hn epilee minua. Nen, ett hn
epilee minua. Vallan odottamatta tuli hn luokseni, kun olin
kirjoittanut osoitteen kuoreen lhettkseni teille salakirjoituksen
avaimen. Onneksi enntin ktke sen. Jos hn olisi saanut nhd
sen, olisi minulle kynyt huonosti. Mutta havaitsin epilyksen
hnen silmissn. Olkaa hyvt, polttakaa salamerkein kirjoitettu
tiedonantoni, josta teill ei en voi olla mitn hyty. Fred.
Porlock."

Holmes istui hetkisen hypistellen kirjett, katsellen samalla
pesvalkeaan.

-- Onhan mahdollista, sanoi hn vihdoin, ettei se merkitse mitn.
Ehk vain huono omatunto ahdisti hnt. Hn tiesi olevansa kavaltaja
ja luki senvuoksi syytteen toisen silmist.

-- Ja tuo toinen oli, arvaan min, professori Moriarty!

-- Arvasit oikein. Kun joku tuon joukkion jsen sanoo: "hn",
niin kyll tiedn ket tarkoitetaan. Kaikki he tuntevat tmn
yksinvaltiaan "hnen".

-- Mutta mit hn sitten taitaa tehd?

-- Hm. Tuo oli kovin laajakantoinen kysymys. Kun sinulla on
vastustajanasi yksi Europan parhaita aivoja ja niiss avustavat
pimeyden kaikki voimat, niin ovat mahdollisuudet moninaiset.
Ystvmme Porlock on vallan suunniltaan pelstyksest. Ole hyv,
vertaa ksialaa kirjeess ksialaan osoitteessa, mik viimemainittu
on kirjoitettu ennen tuota onnetonta kynti. Toinen on selv ja
varmaa, toinen tuskin luettavaa.

-- Mutta miksi hn sitten ollenkaan kirjoitti? Miksi hn ei heittnyt
kaikkea silleen?

-- Siksi ett hn pelksi minun siin tapauksessa ryhtyvn
tutkistelemaan asiaa ja tuottavan hnelle ikvyyksi.

-- Niin tietenkin, sanoin min luonnollisesti. Olin nyt ottanut
kteeni alkuperisen salakirjoituksen ja katselin sit hyvin
miettivisen. Saattaa tulla hulluksi kun ajattelee, ett tm
paperipala sislt trken salaisuuden, mink perille ei ihmisvoimin
pse.

Sherlock Holmes oli tyntnyt aamiaisensa syrjn sit maistamatta ja
sytyttnyt ilkekatkuisen piippunsa, joka oli hnen seuralaisenaan
kun hn ajatteli tiukasti.

-- Mitenkhn oikeastaan tm asia lienee, sanoi hn nojautuen
taaksepin ja katsellen kattoon. Seikka jos toinenkin lienee jnyt
sinun Machiavelli-lyltsi huomaamatta. Tarkastelkaamme tt
ongelmaa puhtaan jrjen valossa. Tm mies viittaa kirjaan. Siin
lhtkohtamme.

-- Ja se on sangen hilyv.

-- Katsokaammepa, emmek saa kiinni siit. Kun tarkkaan mietin asiaa,
ei se nyt niin vallan selvittmttmlt. Mit viittauksia hn
antaa meille kirjan laadusta?

-- Ei mitn.

-- Niin huonosti ei asianlaita kuitenkaan liene. Salakirjoitus alkaa
luvulla 534, suurin numeroin, eik totta? Otaksumme toistaiseksi,
ett 534 on kirjan se sivunumero, jota salakirjoitus tarkoittaa.
Kirjastamme on jo siis tullut iso kirja, ja onhan sitenkin jo
voitettu jotain. Mit muuta kertoo meille tm paperi tuosta suuresta
kirjasta? Seuraava merkki on P 2. Miten selitt sen, Watson? --

-- Toinen pykl eli luku, epilemtt. Jaetaanhan muutamia suuria
tieteellisi teoksia pykliinkin.

-- Tuskin olet oikeassa, Watson. Olet kai yhtmielt kanssani siit,
ett kun kerran sivun numero on ilmoitettu, niin on yhdentekev,
mihin pykln tai lukuun tuo sivu kuuluu. Ja sinun tytynee mynt,
ett jos sivu 534 on toisen pykln eli luvun alussa, niin on
ensiminen pykl eli luku ollut sietmttmn pitk.

-- Ent toinen palsta? huudahdin min.

-- Hyv, Watson! Voitat itsesi. Ellei se merkitse palstaa, niin
min suuresti petyn. Alamme siis nyt nhd edessmme suuren kirjan,
joka on painettu kaksipalstaiselle sivulle joiden tytyy olla
sangen pitki, koska ern sanoista ilmoitetaan olevan kahdessadas
yhdeksskymmeneskolmas. Olemmeko nyt psseet sille rajalle, jonka
voimme saavuttaa tekemll ptelmi?

-- Pelknp olevan niin hullusti.

-- Nyt teet vryytt itsellesi. Viel neronleimaus, rakas Watson!
Viel aivojenponnistus! Jos tuo kirja olisi harvinainen, niin hn
olisi lhettnyt sen minulle. Sen sijaan aikoi hn, ennenkuin hnen
suunnitelmansa tehtiin tyhjksi, lhett minulle salakirjoituksen
avaimen tss kuoressa. Sanoohan hn sen kirjeessn. Tst ptten
lienee kirja niin tavallinen, ett min hnen mielestn vaikeuksitta
saatoin hankkia sen. Hnell oli se ja hn otaksui, ett minullakin
se varmasti olisi. Lyhyesti sanoen, Watson, kirja on yleisesti
levinnyt.

-- Olettamuksesi nytt todennkiselt.

-- Olemme siis rajoittaneet tutkimustemme alan suureen kirjaan, jonka
sivut ovat kaksipalstaiset ja joka on yleisesti kytnnss.

-- Raamattu! huudahdin min voitonriemuisena.

-- Ei hullummin, Watson, ei hullummin, muttei kuitenkaan tarpeeksi
hyvin arvattu, ellet pane pahaksesi. Joskin min omasta puolestani
voisin ottaa vastaan tuon kohteliaisuuden, niin min en voi ajatella
mitn kirjaa, joka vhemmn todennkisesti kuin raamattu olisi
ksill Moriartyn liittolaisilla. Sit paitsi raamattu on ilmestynyt
niin monena painoksena, ett hn tuskin saattoi luulla kahdella
kappaleella olevan samat sivunumerot. Nyt puheena olevasta kirjasta
on vain yksi painos. Hn varmasti tiet, ett hnen kirjansa
sivunumero 534 tarkoin vastaa minun sivuani n:o 534.

-- Mutta tllaisia kirjoja ei liene monta.

-- Olet oikeassa ja se juuri on pelastuksemme. Meidn tutkimuksemme
siis rajoittuvat kirjoihin, joiden paino-osa on mrtty ja joiden
voidaan otaksua olevan kenen hallussa hyvns.

-- Bradshaw! [Yleinen junain aikataulu.]

-- Tuskinpa vain, Watson. Bradshawin sanavarasto on sattuva ja
ytimeks, mutta se on sangen rajoitettu. Sen sanavarat eivt sovi
yleisluontoisiin tiedonantoihin. Jtmme siis "Bradshaw'n". Sanakirja
on sekin sopimaton. Mit siis on jlell?

-- Joku kalenteri?

-- Aivan oikein, Watson! Erehdynp suuresti, ellet sin ole osunut
oikeaan. Kalenteri! Koetelkaammepa "Whitakerin Almanakkaa!" Sit
kytetn yleisesti. Siin on tarpeellinen sivumr. Sen sivut ovat
kaksipalstaiset. Alussa se on niukkasanainen, mutta lopummalla se
ky puheliaaksi. Hn otti kirjan, joka oli kirjoituspydll. Tss
meill on sivu 534 kaksipalstaisena. Se ksittelee tarkoin Britannian
Indian kauppaa ja sen kehitysmahdollisuuksia. Ole hyv ja merkitse
sanat muistiin, Watson. Kolmastoista on "Maharatta". Pelknp ett
se on vhn lupaava alku. Numero 127 on "hallitus", joka jo kuulostaa
joltain, vaikkei juuri meist ja professori Moriartysta puhuttaessa.
Mutta yrittkmme viel kerta. Mit tuo Maharattan hallitus
puuhailee? Seuraava sana on surukseni "sianharjaksia". Se ei kelpaa,
Watson. Ei psty mihinkn.

Hn oli puhellut leikkisn tapaan, mutta tuuheitten kulmakarvojen
liikahdukset kertoivat pettymyksest ja harmista. Min istuin
avuttomana ja onnettomana tuijottaen pesvalkeaan. Seurasi pitk
vaitiolo -- jonka yhtkki keskeytti Holmes kiiruhtaen kirjakaapin
luo, mist hn palasi toinen keltakantinen kirja kdessn.

-- Saimme rangaistuksen siit, ett liian tarkoin seuraamme aikaamme.
Olemme edell ajastamme ja saamme krsi seuraukset siit. Kun
tnn on tammikuun seitsems piv, olemme vallan oikein ottaneet
kytntn uuden almanakan. On enemmn kuin todennkist, ett
Pollock salakirjoitustaan varten kytti viime vuoden, ja sen hn
olisi meille ilmoittanut, jos tuo selittv kirje olisi tullut
kirjoitetuksi. Katsokaammepa nyt, mit sivu 534 paljastaa. N:o 13 on
"Jo" ja 127:n on sana "on". -- "Jo on" -- Holmesin silmt loistivat
tyytyvisyydest, kun hn luetteli sanat. Hei, hei! Erinomaista.
Kirjoita muistiin, Watson. "On jo vaara -- voi tulla -- hyvin -- pian
-- ers." Sitten on meill tss nimi Douglas -- "rikas -- maaseutu
-- nyt -- el -- Birlstone -- vakaumus -- on -- uhkaava." Kas niin,
Watson! Mit arvelet tllaisesta terveen jrjen kyttmisest? Jos
vihanneskauppiaalla tuolla kulmassa olisi laakeriseppeleit kaupan,
niin lhettisin Billyn noutamaan sellaisen.

Istuin katsellen tt outoa tiedonantoa, jonka olin merkinnyt
paperille Holmesin tulkitessa salamerkkej.

-- Kovin omituinen ja hajanainen tapa ilmaista sanottavansa!
huomautin min.

-- Hn on pinvastoin onnistunut oikein hyvin, sanoi Holmes. Kun
yhdelt ainoalta palstalta hakee sanoja sanottavaansa varten, niin
ei voi toivoa saavansa kaikkia, mit haluaa. Jotain on jtettv
kirjeensaajan lynkin tehtvksi. Tmn tarkoitus on aivan selv.
Jotain konnankoukkua suunnitellaan erst Douglasta vastaan --
ken hn nyt sitten lienee -- joka on rikas ja asuu maalla. Hn on
vakuutettu -- sana "vakaumus" tarkoittaa kyll sit -- ett vaara on
uhkaava. Siihen olemme nyt psseet ja luulenpa tutkimuksemme tulosta
kelvolliseksi.

Holmes tunsi tosi taiteilijan persoonatonta iloa onnistuneen
teoksen johdosta, samoinkuin hn katkerasti suri, milloin hn ei
pssyt sille korkealle tasolle, mille oli pyrkinyt. Hn istui yh
iloitsemassa menestyksestn, kun Billy avasi oven ja tarkastaja Mac
Donald Scotland Yardista astui huoneeseen.

Tm tapahtui kuten mainitsin kahdeksankymmen-luvun loppupuolella,
jolloin Alec Mac Donald ei viel ollut saavuttanut sit yleist
arvonantoa, jota hn nyt koko maassa nauttii. Hn oli nuori, mutta
luotettava salapoliisi, joka oli kunnostautunut useissa niiss
rikostutkimuksissa, joita oli uskottu hnelle. Hnen pitk, jntev
vartalonsa kertoi tavattomista ruumiinvoimista. Hnen kookas pns
ja syvll thystvt silmns kertoivat lyst. Hn oli hiljainen,
sntillinen mies, jonka puheessa tuntui hieman skotlantilaista
murretta. Holmes oli auttanut hnt urallaan jo kahdesti menestykseen
ja saanut ainoaksi palkakseen sen lyllisen ilon, jonka tehtvt
olivat hnelle tuottaneet. Tst syyst skotlantilainen tunsi
suurta myttuntoa ja kunnioitusta yksityismiehen tyskentelev
virkaveljen kohtaan ja osoitti tt suoraan kysymll Holmesin
neuvoa pulmallisissa tapauksissa. Keskinkertaisuus arvostaa aina
itsens suurimmaksi, mutta kyky tunnustaa neron. Ja Mac Donald
oli tarpeeksi kykenev ammatissaan oivaltaakseen, ettei ensinkn
ollut nyryyttv pyyt apua miehelt, joka jo oli ainoa laatuaan
Europassa sek lahjakkaisuuteen ett kokemukseen nhden. Holmes ei
ollut altis ystvyyssuhteisiin, mutta hn nki mielelln tuota
suurkasvuista skotlantilaista ja hymyili, kun hn nyt tapasi hnet.

-- Olette aamun virkku, mr Mac, sanoi hn. Toivon teille menestyst,
mutta pelknp, ett on jotain pahuutta tekeill.

-- Jos sanoisitte "toivon" sen sijaan ett sanotte "pelkn",
niin olisitte lhempn totuutta, mr Holmes, vastasi tarkastaja
merkitsevsti hymyillen. Kiitos, kiitos, pieni naukku ei haitanne
nin aamukylmn. Ei, ei sikaria. Minun tytyy kiirehti, sill
kukaan ei teit paremmin tied, ett tapauksen ensi tunnit ovat
trkeimmt. Mutta, -- mutta --

Tarkastaja vaikeni kki ja tuijotti paperilippuun, joka oli
pydll. Se oli sama paperi, jolle olin kirjoittanut tuon
salaperisen tiedonannon.

-- Douglas! sopersi hn. Birlstone! Mit tm on, mr Holmes? Tmhn
on todella noituutta. Mist ihmeest olette saanut nuo nimet?

-- Se on muuan salakirjoitus, joka Watsonilla ja minulla on ollut
syyt selvitt. Mutta mit vikaa noissa nimiss sitten on?

Mykkn hmmstyksest katseli tarkastaja vuoroon kumpaakin meist.

-- Ei muuta mitn, sanoi hn vihdoin, kuin ett mr Douglas
Birlstonen herraskartanossa on tn aamuna murhattu kamalalla tavalla.




TOINEN LUKU.

Mr Sherlock Holmes tekee ptelmi.


Juuri tllaisia syvsti vaikuttavia kohtauksia varten ystvni oli
kuin luotu. Olisi liioittelua sanoa, ett tuo hmmstyttv tieto
olisi jrkyttnyt hnt tai saattanut hnet edes jnnityksiin.
Vaikkakaan hnen monivivahteisessa luonteessaan ei ollut ensinkn
julmuutta, niin oli hn jo jokseenkin turtunut hermoiltaan
tllaisissa asioissa. Mutta joskin hnen tunteensa olivat jokseenkin
tylst, toimi hnen lyns herksti. Hnen kasvoissaan ei nkynyt
jlkekn siit kauhusta, jota itse olin tuntenut kuullessani tuon
lyhyen selityksen. Ne osoittivat pikemminkin sit tyyneytt ja sit
harrastavaa maltillisuutta, jonka huomaa kemistiss, kun tm tarkkaa
kyllstetyn liuvoksensa kiteytymist.

-- Ihmeellist, sanoi hn. Todella ihmeellist!

-- Ette nyt hmmstyneelt.

-- Asia hertt minussa mielenkiintoa, mr Mac, mutta ei juuri
hmmstyst. Miksi min hmmstyisin? Saan salaisen tiedonannon
taholta, jonka tiedn trkeksi. Se varoittaa minua siit, ett vaara
uhkaa erst mrtty henkil. Kun ei viel ole kulunut tuntiakaan,
saan tiet, ett tm vaara on toteutunut ja ett puheena oleva
henkil on kuollut. Asia hertt mielenkiintoani, kuten nette,
mutta min en ole hmmstynyt.

Hn selitti lyhyesti tarkastajalle ne tosiasiat, jotka koskivat
kirjett ja salakirjoitusta. Mac Donald istui nojaten leukaansa
ksiins ja suuret keltaisenharmaat kulmakarvat olivat yhtyneet
tuuheaksi harjaksi.

-- Aijoin lhte Birlstoneen nyt aamupivll, sanoi hn, ja tulin
tnne kysymn, haluaisitteko te -- tarkoitan te ja teidn ystvnne
-- tulla mukaani. Mutta mikli nyt sain kuulla, lienee viisaampaa,
ett jmme Lontooseen.

-- Enp juuri luulisi sit, sanoi Holmes.

-- Hiton harmillista se on, Holmes! sanoi tarkastaja. Pivn parin
pst ovat sanomalehdet tynnn kuvauksia Birlstonen salaperisest
murhasta, mutta miten ky salaperisyyden, jos Lontoossa on mies,
joka ennusti rikoksen ennenkuin se tapahtui? Meidn on nin saatava
ksiimme tuo mies, niin seuraa muu itsestn.

-- Todellakin, mr Mac. Mutta miten saatte ksiinne tuon niin sanotun
Porlockin?

Mac Donald hypisteli kirjett, jonka Holmes oli antanut hnelle.

-- Leimattu Camberwellissa -- se ei meit suurin auta. Nimi on
salanimi, sanotte. Se ei paljon edist asiaa. Ettek maininneet
lhettneenne hnelle rahaa?

-- Sanoin lhettneeni kaksi kertaa.

-- Miten lhetitte?

-- Seteleiss Camberwellin postitoimistoon.

-- Ettek milloinkaan vaivautuneet pitmn silmll, kuka peri rahat?

-- En.

Tarkastaja nytti sek hmmstyneelt ett hieman nolatulta.

-- Miksi ette?

-- Siksi ett aina pysyn sanoissani? Kun hn kirjoitti ensi kerran,
niin lupasin, etten milloinkaan yrittisi pst hnen jljilleen.

-- Luulette ett hn on jonkun toisen henkiln kskylinen?

-- Tiedn, ett niin on asia.

-- Tuonko professorin, josta olen kuullut teidn mainitsevan?

-- Juuri hnen.

Tarkastaja Mac Donald hymyili ja hnen silmluomensa vrhtelivt kun
hn katsahti minuun.

-- En tahdo salata teilt, mr Holmes, sanoi hn, ett me salapoliisit
arvelemme teidn hieman hassahtavan tuohon professori-otaksumaanne
nhden. Olen itse tunnustellut asiaa, ja hn nytt olevan hyvin
kunnioitettava, oppinut ja kyvyks mies.

-- Minua ilahuttaa ett olette pssyt niin pitklle, ett
tunnustatte hnet kyvykkksi.

-- Sit ei voine olla tunnustamatta. Saatuani kuulla mik ksitys
teill oli hnest, ptin min tavata hnet. Min keskustelin hnen
kanssaan auringon- ja kuunpimennyksist -- en ksit miten johduimme
tuohon keskusteluaineeseen -- mutta hn otti esille heijastajan
ja karttapallon ja selvitti minulle asian minuutissa. Hn lainasi
minulle ern kirjan, mutta mynnn kernaasti, ett se meni jonkun
verran yli ymmrrykseni, vaikka olen opiskellut Aberdeenissa. Hnest
olisi tullut komea pappi laihoine kasvoineen, harmaine hiuksineen
ja juhlallisine puhetapoineen. Kun hn erotessamme laski ktens
olkaplleni, oli se kuin isn siunaus ennen lht kylmn, julmaan
maailmaan.

Holmes naureskeli ja hieroi ksin.

-- Verratonta, sanoi hn, verratonta. Sanokaahan, ystvni Mac
Donald, tapahtuiko tm miellyttv ja hartautta herttv keskustelu
professorin tyhuoneessa?

-- Tapahtui, siell se tapahtui.

-- Kaunis huone, vai mit?

-- Hyvin kaunis -- niin, todella erinomaisen kaunis, mr Holmes.

-- Istuitte hnen kirjoituspytns edess?

-- Aivan oikein.

-- Aurinko paistoi teit silmiin ja professorin kasvot olivat
varjossa.

-- Silloin oli tosin iltapiv, mutta muistan, ett lampunvalo
lankesi kasvoilleni.

-- Saatoinpa arvata sen. Huomasitteko sattumalta taulun, joka riippui
seinll professorin pn kohdalla?

-- Ei minulta paljon j huomaamatta, mr Holmes. Olen kyll ottanut
oppia teilt. Niin, nin taulun -- nuori nainen, kasvot ksien
varassa ja syrjst tirkisten katsojaan.

-- Taulu on Jean Baptiste Greuzen maalaama.

Tarkastaja koetti nytt silt, kuin asia olisi ollut hnelle
mielenkiintoinen.

-- Jean Baptiste Greuze, jatkoi Holmes asettaen molempain ksiens
sormenpt vastakkain ja nojautuen taaksepin tuolissa, oli
ranskalainen taiteilija, jonka loistokausi oli vuosien 1750 ja 1800
vlill. Tarkoitan tietenkin hnen uraansa maalarina. Nykyajan
arvostelijat ovat todistaneet enemmn kuin oikeaksi sen kunnioittavan
ksityksen, jonka hnen oma aikansa oli hnest saanut.

Tarkastaja alkoi nytt hieman hajamieliselt.

-- Eik olisi parempi -- --, sanoi hn.

-- Sithn me juuri teemme, pisti Holmes vliin. Kaikella mit sanon,
on hyvin suoranainen ja merkityksellinen yhteys tuon Birlstonen
salaperisen murhan kanssa. Itse asiassa voitaisiin sit erss
merkinnss nimitt sen keskuskohdaksi.

Mac Donald hymhti ja loi minuun pyytvn katseen.

-- Teidn ajatuksenne, mr Holmes, juoksevat niin nopeasti, ett
minun on vaikea seurata niit. Jttte aina vlill pois jonkun
kohdan enk min oikein ksit yhteytt. Mit ihmett on tuolla
maalari-vainajalla tekemist Birlstonen asian kanssa?

-- Kaikki tieto on hydyksi salapoliisille, huomautti Holmes.
Myskin se arkipivinen seikka, ett ers Greuzen maalaus
nimeltn "La fille et l'agreau", vuonna 1865 tuotti miljoonan
kaksisataatuhatta frangia -- siis yli neljkymmenttuhatta puntaa --
Poptali-huutokaupassa, voi aiheuttaa teiss uuden ajatussarjan.

Oli vallan selv, ett se aiheutti uuden ajatussarjan. Tarkastajan
harrastus asiaan nytti hyvin kiihkelt.

-- Tahdon muistuttaa teille, jatkoi Holmes, ett professorin palkasta
saa varman tiedon useista luotettavista hakemisto-teoksista. Se on
seitsemnsataa puntaa vuodessa.

-- Kuinka hn sitten on voinut ostaa? --

-- Sit minkin sanon -- kuinka hn on voinut?

-- Tm on vallan merkillist, sanoi tarkastaja miettivisen.
Puhukaa enemmn, mr Holmes. On hauskaa kuulla teit.

Holmes hymyili. Hn lmpeni aina, kun hnt vilpittmsti ihailtiin
-- tositaiteilijalle ominainen luonteenpiirre.

-- Mutta miten ky silloin Birlstonen? sanoi hn.

-- Meill on runsaasti aikaa, sanoi tarkastaja ja katsoi kelloaan.
Minulla on tuolla kadulla ajuri ja kahdessakymmeness minuutissa
psemme Victoria-asemalle. Mutta miten olikaan tuon taulun laita?
Olin kuulevinani teidn joskus sanoneen, ettette milloinkaan ole
nhnyt professori Moriartya.

-- En olekaan.

-- Kuinka sitten voitte olla niin hyvin selvill hnen huoneestaan?

-- Se on vallan toista. Olen kolmesti ollut hnen huoneessaan,
kahdesti olen eri tekosyill odottanut hnt siell, mutta poistunut
ennenkuin hn saapui. Kerran -- mutta siit kerrasta min tuskin
voinen ilmoittaa mitn viralliselle salapoliisille. Viime mainitulla
kerralla min otin vapauden -- mit odottamattomimmalla tuloksella --
selailla hnen papereitaan.

-- Lysitte jotakin hnt vastaan todistavia papereita?

-- En, en kerrassa mitn. Sehn juuri minua ihmetytti. Te nyt
kuitenkin ymmrrtte tuon taulun merkityksen. Se todistaa hnen
olevan hyvin rikkaan miehen. Miten hn on pssyt niin rikkaaksi?
Hn on naimaton. Hnen nuorempi veljens on asemapllikkn
lnsi-Englannissa. Hnen professorinvirkansa tuottaa hnelle
seitsemnsataa puntaa vuodessa ja -- hn omistaa Greuze-taulun.

-- Ents sitten?

-- Johtopts on pivnselv.

-- Tarkoitatte, ett hnell on suuret tulot ja ett hnen tytyy
hankkia ne laittomalla tavalla?

-- Juuri niin. Luonnollisesti on minulla muitakin syit luulla
sit -- tusinoittain vhptisi lankoja, jotka viittaavat siihen
kudoksen keskikohtaan, miss tuo myrkyllinen liikkumaton olento
oleilee. Mainitsin Greuzen vain senvuoksi, ett hnen taulunsa vuoksi
voitte harkita asiaa omien nkemisienne perusteella.

-- En voi kielt, mr Holmes, ett kertomanne on mielenkiintoista.
Se on enemmnkin, se on ihmeellist. Mutta lausukaa sanottavanne
hieman selvemmin jos voitte. Vrennystk, vrn rahan tekoa,
murtovarkauksiako tarkoitatte? Mist tulevat rahat?

-- Oletteko milloinkaan lukenut Jonathan Wildist?

-- Nimi tuntuu minusta tutulta. Eik hn ollut joku romaanisankari?
En kuluta paljon aikaani romaani-salapoliiseihin -- omituisia
veitikoita, jotka suorittavat ihmeellisi tekoja, mutta eivt
milloinkaan pst nkemn, miten se tapahtuu. He nyttvt toimivan
yliluonnollisen innoituksen avulla, eik jrjen ja kokemuksen.

-- Jonathan Wild ei ollut mikn salapoliisi eik myskn mikn
romaanisankari. Hn oli mestarikonna ja eli viime vuosisadalla --
vuoden 1750 vaiheilla.

-- Silloin minulla ei ole hnest mitn hyty. Min olen
kytnnllinen mies.

-- Mr Mac, kytnnllisint mihin saattaisitte ryhty, olisi
sulkeutua kolmeksi kuukaudeksi kammioonne ja kaksitoista tuntia
pivss tutkia rikosten aikakirjoja. Kaikki kulkee kiertokulkua,
professori Moriarty myskin. Jonathan Wild oli Lontoon vihollisten
salainen kyttvoima. Hn mi heille ajatteluvoimansa ja
jrjestmiskykyns viidentoista prosentin korvausta vastaan. Vanha
pyr pyrii ja samat puolat tulevat jlleen nkyviin. Kaikki on
tehty ennen ja tehdn jlleen uudestaan. Kerron teille professori
Moriartysta muutamia seikkoja, jotka varmaankin herttvt
mielenkiintoanne.

-- Varmasti ne huvittavat minua.

-- Tiedn sattumalta, kuka on ensiminen rengas hnen ketjussaan,
tuossa jrjestss, jonka toisessa pss on tm harhateille
joutunut Napoleon ja sata rappiolle joutunutta ammattimiekkailijaa,
taskuvarasta, rahan kiristj ja ammattipeluria toisessa pss,
ptepisteitten vlill kaikkia mahdollisia rikoksia. Hnen
esikuntapllikkns on versti Sebastian Moran, joka on yht
arvokkaanylpe, hillitty ja virallisesti nuhteeton kuin hn itsekin.
Mit luulette hnen maksavan tlle?

-- Olisi hauska kuulla.

-- Kuusituhatta puntaa vuodessa. Hn noudattaa amerikalaista
liikeperiaatetta ja sovittaa palkan kyvyn mukaan. Sain sattumalta
tiet tst yksityisseikasta. Niin paljon ei pministeri saa. Siit
saatte ksityksen Moriartyn tuloista ja siit mittakaavasta, mink
mukaan hn tyskentelee. Viel yksi. Aivan skettin ryhdyin ottamaan
selkoa Moriartyn shekeist -- tavallisista pienist shekeist, joilla
hn suorittaa talouslaskunsa. Ne olivat osoitetut kuudelle eri
pankille. Minklaisen vaikutuksen tm tekee teihin?

-- Tosin se nytt omituiselta. Mutta antaako se aihetta mihinkn
johtoptkseen?

-- Se antaa minulle aihetta uskoa, ettei hn tahdo puhuttavan hnen
rikkauksistaan. Kenenkn ihmisen ei pid saada tiet mit hnell
on. Min arvelen, ett hnell on tili parissakymmeness pankissa
ja ett suurin osa hnen omaisuuttaan on sijoitettu ulkomaille,
"Deutsche Bank'iin" tai "Credit Lyonnais'hen". Kun joskus saatte
pari vuotta jouto-aikaa, niin kyttk ne professori Moriartyn
tutkimiseen.

Tarkastaja Mac Donald oli keskustelun aikana innostunut yh enemmn
ja kokonaan kiinnittnyt huomionsa siihen, mit sai kuulla professori
Moriartysta. Nyt hnen kytnnllinen skotlantilainen ymmrryksens
kuitenkin sai vallan ja hn ryhtyi jlleen lhinn olevaan tehtvn.

-- Hn ei maatune eik muuttune, sanoi hn. Olette huvittavilla
kaskuillanne johdattaneet meidt syrjpolulle, hra Holmes. Trkeint
kaikesta on se, ett teidn mielestnne on jonkinlaista yhteytt
professorin ja puheena olevan rikoksen vlill. Sen pttte siit
varotuksesta, jonka olette saanut tuolta Porlockilta. Emmek pse
tt pitemmlle ja emmek voi saada jotain kytnnllist hyty
tst otaksumasta?

-- Voimme saada jonkunlaisen ksityksen rikoksen vaikuttimista.
Teidn omituisista huomautuksistanne ilmenee, ett tm on
selittmtn tai ainakin viel toistaiseksi selittmtn murha.
Edellyttmll ett rikoksen alkulhde on se miksi olemme sen
otaksuneet, voivat vaikuttimet olla kahta eri laatua. Ensiksikin
voin sanoa teille, ett Moriarty hallitsee vkens rautaisella
valtikalla. Hnen kurinsa on kamala. Hnen lakinsa tiet vain
yhdest rangaistuksesta ja se on kuolema. Voimmehan otaksua, ett
murhattu -- tuo Douglas, jonka vastaisen kohtalon ers pkonnan
kskylinen tiesi -- jollain tavoin on pettnyt herransa. Hn oli
saava rangaistuksensa ja se oli tuleva kaikkien tiedoksi, vaikkakin
vain herttkseen heiss kuolemanpelkoa.

-- Tuo oli toinen otaksuma, mr Holmes.

-- Toinen on se, ett Moriarty on tavallisen jrjestelmns mukaan
johtanut rikosta. Oliko siihen liittynyt varkaus?

-- En ole kuullut sellaista.

-- Jos niin on ollut, niin horjuttaa se edellist otaksumaa
ja tukee jlkimist. Moriartya on ehk pyydetty johtamaan
yrityst lupauksella osingosta, tai ehk hn on ryhtynyt siihen
kteismaksusta. Molemmat otaksumat ovat mahdollisia. Mutta olipa nyt
kumpi hyvns oikea tai vaikka tss olisi kolmaskin mahdollisuus,
niin meidn on etsittv ratkaisua Birlstonessa. Tunnen miehen liian
hyvin uskoakseni, ett hn tll Lontoossa olisi jttnyt mitn
jlki, jotka johtaisivat meidt hnen luokseen.

-- Siis lhdemme Birlstoneen, huudahti Mac Donald ja hyphti pystyyn.
On tosiaankin myhempi kuin luulin. Herroilla on vain viisi minuuttia
matkavalmistuksiin.

-- Ja se riitt yllin kyllin, sanoi Holmes nousten ja vaihtaen
ynutun takkiin. Matkalla pyydn teit, Mac, kertomaan minulle kaiken.

"Kaikki" osottautui hyvin vhptiseksi, mutta kuitenkin
tarpeeksi ollaksemme vakuutetut siit, ett tm tapaus ansaitsi
erikois-asiantuntijan mit tydellisimmn huomion. Holmesin kasvot
alkoivat loistaa ja hn hieroi laihoja ksin kuunnellessaan
niukkoja mutta merkillepantavia yksityiskohtia. Olimme elneet
sisllyksettmi viikkoja ja tss tarjoutui nyt vihdoinkin sopiva
aihe kytt nit merkillisi lahjoja, jotka samoin kuin kaikki
erikoinen lahjakkaisuus kyvt vastukseksi niiden omistajalle,
elleivt ole kytnnss. Tm veitsenterv ly tylsistyi ja ruostui
toimettomuudessa. Sherlock Holmesin silmt steilivt, hnen kalpeat
poskensa saivat vri ja hnen eloisia kasvojaan valaisi sisllinen
hehku, kun hn sai kutsun tyhn. Etukumarassa ajurinrattailla
kuunteli hn innokkaana Mac Donaldin lyhytt selostusta siit
tehtvst, joka odotti meit Sussex'issa. Tarkastajalla itselln,
hn sanoi, ei ollut asiasta muita tietoja kuin thryisesti
kirjoitettu selonteko, joka oli saapunut maitojunalla aikaisin
aamulla. White Mason, paikallinen poliisivirkamies, oli hnen
mieskohtainen ystvns, ja sen johdosta oli Mac Donaldille lhetetty
sana nopeammin kuin tavallista Scotland Yardista, kun maaseutu
tarvitsee sielt apua. Pkaupungin erikois-asiantuntijan on
tavallisesti seurattava jlki, jotka ovat kylmenneet.

-- Rakas tarkastaja Mac Donald, niin kuuluu kirje, jonka hn luki
meille, virallinen pyynt saada apuamme lhetetn eri kuoressa. Nm
rivit ovat teille mieskohtaisesti. Shkttk minulle ja ilmoittakaa
mill junalla voitte saapua Birlstoneen, niin min tulen teit
vastaan tai annan jonkun muun tulla teit vastaanottamaan, ellei
minulla ole aikaa. Tm tapaus saattaa tehd ihmisen sekapiseksi.
lk vitkailko hetkekn, vaan lhtek heti matkalle. Jos voitte
saada mr Holmesin matkaanne, olisi se hyv, sill tll hn saa
mieleistn nhtv. Voisi luulla kaiken olevan jrjestetyn
nyttmvaikutusta silmllpiten, ellei keskuksena olisi kuollut
mies. Tm tekee ihmisen todella sekapiseksi.

-- Ystvnne ei ole mieheks, huomautti mr Holmes.

-- Ei olekaan. White Mason on kuitenkin hyvin valpas mies, jos saan
lausua niin ajatukseni.

-- Onko kirjeess mitn enemp?

-- Hn vain sanoo ilmoittavansa meille tarkemmat yksityiskohdat kun
tapaamme.

-- Miten sitten saitte kuulla mr Douglasista ja siit, ett hnet on
murhattu kamalalla tavalla?

-- Se oli virallisessa raportissa. Tosin ei siell sanottu "kamalalla
tavalla." Se ei ole mikn virallinen mritelm. Raportissa oli nimi
John Douglas ja se sislsi, ett haulikon laukauksen aiheuttamat
vammat olivat pss. Myskin aika ilmoitettiin -- lhell keskiyt
eilen illalla. Listtiin epilemtt olevan kyseess murhan, mutta
ett ketn ei ole pidtetty ja ett tapauksessa oli muutamia hyvin
pulmallisia ja harvinaisia piirteit. Siin kaikki, mit thn
menness tiedmme, Mr. Holmes.

-- Luvallanne tyydymme siis siihen, mr Mac. Kiusaus tehd
htikimll ptelmi riittmttmill perusteilla on turmioksi
ammatillemme. Vain kahdesta seikasta olen nyt tysin varma: Lontoossa
on ert suuret aivot ja Sussexissa on ers kuollut mies. Niden
vlist ketjua meidn on etsittv.




KOLMAS LUKU.

Murhenytelm Birlstonen kartanossa.


Nyt pyydn saada hetkiseksi vetyty syrjn ja kertoa nist
tapahtumista, jotka olivat sattuneet ennen meidn tuloamme paikalle.
Luonollisesti teen sen myhemmin saamiemme tietojen valossa. Vain
siten min voin antaa lukijalle oikean ksityksen itse henkilist ja
heidn kohtalojensa merkillisist vaiheista.

Birlstonen kyl on pieni ja hyvin vanha ryhm pystyhirsist
rakennettuja mkkej Sussexin kreivikunnassa pohjoisrajalla.
Vuosisatoja oli kyl ollut muuttumaton, mutta vallan viime vuosina
sen maalauksellinen ulkomuoto ja asema olivat houkutelleet sinne
muutamia varakkaita asukkaita, joiden huvilat nyt pilkistivt esiin
kyln ymprill olevista metsist. Paikkakunnalla luullaan nit
suuren Weald-metsn rimmiseksi reunaksi, tm kun harvenee,
kunnes se joutuu pohjoisille liitukummuille. Sangen useita puoteja
on avattu tyydyttmn lisntyvn vestn tarpeita. Aikaapa jo
nytt silt kuin muuttuisi Birlstone kohdakkoin vanhanaikaisesta
kylst nykyaikaiseksi kaupungiksi. Se on sangen suuren maa-alueen
keskuksena, koska Tunbridge Wells -- lhin vhin merkitsevmpi
paikkakunta -- on kymmenen tai kahdentoista englannin peninkulman
pss siit, toisella puolen Kentin rajaa.

Noin puolen englannin peninkulman pss kaupungista on Birlstonen
vanha kartano, tunnettu puistostaan, miss kasvaa valtavia
pykkej. Osa tuosta kunnianarvoisesta rakennuksesta on perisin
ensimisen ristiretken ajoilta, jolloin Hugo de Capus rakensi
pienen linnoituksen keskelle maatilaa, jonka Punainen Kuningas oli
hnelle lahjoittanut. Tmn turmeli tuli vuonna 1543, mutta muutamat
savuttuneet nurkkakivet otettiin kytntn, kun Jaakko-kuninkaitten
aikana rakennettiin tiilirakennus vanhan lnityslinnan raunioille.
Kartanorakennus monine ptyineen ja pienine akkunaruutuineen
oli viel miltei samallainen kuin rakennusmestarin sen jttess
seitsemnnentoista vuosisadan alkupuolella. Niist kaksinkertaisista
vallihaudoista, jotka olivat suojelleet sen sotaisempia edeltji,
oli ulommainen saanut kuivua ja oli nyt keittipuutarhan halvassa
toimessa. Sisempi oli sitvastoin jlell ja ympri neljnkymmenen
jalan levyisen, vaikka vain muutaman jalan syvyisen, koko talon.
Pieni joki toi siihen vett ja virtasi sitten edelleen, niin ett
vesi, joskin oli sameata, ei milloinkaan ollut epterveellist eik
milloinkaan muistuttanut ojaa. Alakerran ikkunat olivat vain jalan
ylpuolella vedenpintaa. Taloon ei pssyt muuten kuin nostosiltaa
myten, jonka ketjut ja vintturi olivat ruosteiset ja sriset. Talon
viimeinen haltija oli kuitenkin hnelle luonteenomaisella tarmolla
korjannut ne, eik nostosiltaa vain voitu nostaa, vaan nostettiinkin
se todella yls joka ilta ja laskettiin taas joka aamu. Kun muinaisen
lnitysajan tapoja nin uudelleen noudatettiin, muuttui koko kartano
iksi saareksi -- tosiasia, joka oli hyvin suoranaisessa yhteydess
sen salaperisen tapauksen kanssa, joka pian kiinnitti koko Englannin
huomion puoleensa.

Talo oli ollut muutaman vuoden asumatonna ja oli se sortua
hauskaksi raunioksi, kun Douglasin herrasvki otti sen haltuunsa.
Perheeseen kuului vain kaksi henkil, John Douglas ja hnen
vaimonsa. Douglas oli sangen omituinen mies sek luonteeltaan ett
ulkomuodoltaan. Hn oli iltn noin viisikymmenvuotias, hnen
kasvonsa olivat karkeapiirteiset, leuka leve, viikset harmahtavat,
erittin tervkatseiset harmaat silmt, hnen vartalonsa oli
jntev ja voimakas eik ollut menettnyt mitn nuoruuden voimasta
ja joustavuudesta. Hn oli hilpe ja ystvllinen kaikille,
mutta kyttytymistavassa ilmenev jonkinlainen huolimattomuus
pani luulemaan, ett hn oli nhnyt elm yhteiskunnallisilla
aloilla, joiden taivaanranta oli paljon matalammalla kuin Sussexin
kartanonomistaja-perheen, ja kuitenkin -- vaikkakin hnen
sivistyneemmt naapurinsa katselivat hnt hieman kummeksien ja
vierastaen -- tuli hn pian kyllisten suureen suosioon, sill hn
merkitsi aina runsaasti avustuksia armeliaisuustarkoituksiin, kvi
helppotajuisissa konserteissa, miss tupakoitiin ahkerasti, ja otti
osaa myskin muihin huvituksiin.

Hnell oli harvinaisen kaunis tenorini ja hn lauloi mielelln
kun hnt siihen pyysi. Hnell nytti olevan runsaasti rahoja,
jotka huhun mukaan oli kertty Kalifornian kultakentill. Sek
hnen ett hnen vaimonsa puheista kvi selvsti ilmi, ett hn
oli viettnyt osan elmns Amerikassa. Hnen anteliaisuutensa ja
kansanomaisuutensa herttm suosio yh kasvoi, kun saatiin kuulla,
ett hn oli vallan vlinpitmtn kaikista vaaroista. Vaikka hn
ratsasti hyvin huonosti, saapui hn kaikille metsstysretkille ja
ajoi usein nurin niskoin yrittessn kilpailla parhaimman kanssa.
Kun tuli oli pssyt valloilleen pappilassa, kunnostautui hn pelotta
rientmll takaisin huoneisiin yrittkseen pelastaa viel muutamia
kapineita, vaikka palokunta oli selittnyt sen olevan mahdotonta.
Seurauksena tst kaikesta olikin, ett kartanon John Douglas oli
viidess vuodessa tullut kuuluisaksi Birlstonessa.

Myskin hnen vaimostaan pitivt ne, jotka olivat hneen tutustuneet,
vaikkakin naapurien vierailut olivat englantilaiseen tapaan harvat
ja harvinaiset muukalaisen luona, joka oli suosituksitta asettunut
asumaan kreivikuntaan. Rouva Douglas vlitti tst sitkin vhemmn,
kun hn luonteeltaan oli hieman arka ja kokonaan kytti aikansa
miehens ja kotiaskareittensa hyvksi. Tiedettiin hnen olevan
englantilaisen vallasnaisen, joka oli tavannut mr Douglasin Lontoossa
ja ett tm tllin oli ollut leski. Hn oli kaunis nainen, pitk,
tumma ja solakka, noin kaksikymment vuotta nuorempi miestn,
mik seikka ei suinkaan nkynyt hiritsevn heidn onneaan eik
tyytyvisyyttn. Toisinaan kuitenkin heidn lhimmt tuttavansa
huomauttivat, ettei puolisoiden vlinen luottamus liene ollut niin
aivan moitteeton, koska vaimo joko oli kovin vaitelias miehens
entisen elmn suhteen tai sitten ei -- mik oli luultavampaa -- sit
juuri tuntenut. Muutamat tarkkankiset huomioidentekijt olivat mys
panneet merkille ja kertoneet, ett mrs Douglasia toisinaan vaivasi
hermostuneisuus ja ett hn saattoi nytt hyvin levottomalta, jos
hnen miehens tuli myhn kotiin. Maaseutu-paikkakunnalla, miss
kaikki kulki tasaista latuaan ja miss pienet juorut olivat hyvin
tervetulleita, ei tmkn kartanorouvan heikkous jnyt seulomatta
ja selittelemtt, ja sen mittasuhteet suurenivat ihmisten muistissa,
kun sattui tapahtumia, jotka antoivat sille erityisen merkityksen.

Tuon katon alla asusti viel yksi henkil. Hn oleskeli siell
vain ajoittain, mutta kun hn oli talossa nyt kerrottavina olevien
kummallisten tapausten aikana, tuli hn yleisn erikoisen huomion
esineeksi. Hnen nimens oli Cecil James Barker, Hales Lodgen
omistaja Hampsteadista. Cecil Barkerin pitk, solakka vartalo
oli hyvin tunnettu Birlstonen pienen kyln pkadulla, sill
hn oli uuttera ja suosittu vieras kartanossa. Hn hertti sit
enemmn huomiota, kun hn oli ainoa ystv mr Douglasin varemman
elmn ajoilta, joka milloinkaan oli nyttytynyt tmn uudessa
englantilaisessa kotipaikassa. Ei voitu epill, etteik Barker
itse olisi ollut englantilainen, mutta hnen puheistaan ilmeni
selvsti, ett hn oli tutustunut Douglasiin Amerikassa ja jo siell
ollut hnen lheinen ystvns. Hn nytti olevan hyvin varakas
mies ja vitettiin hnen olevan naimattoman. Iltn hn oli hieman
nuorempi Douglasia -- enintn nelikymmenviisvuotias -- pitk,
suora, levehartiainen vartalo, sileksi ajellut ammattimiekkailijan
kasvot, tuuheat mustat kulmakarvat ja kskevt mustat silmt, jotka
hnen voimakkaiden ksienskin avutta olisivat raivanneet hnelle
tien lpi vihamielisen joukon. Hn ei ratsastanut eik metsstnyt,
vaan kulutti pivns vaeltelemalla tuossa vanhassa kylss piippu
kdess tai kvi ajeluretkill luonnonihanassa ympristss isntns
seurassa, tai tmn poissa ollessa hnen vaimonsa seurassa.
"Huoleton, antelias herra", sanoi hnest Ames, hovimestari, "mutta
en min haluaisi olla hnen tielln". Seurustellessaan Douglasin
kanssa oli hn herttainen ja luottavainen ja yht ystvllinen
tmn rouvaa kohtaan -- ystvyys, joka useammin kuin kerran nytti
hieman suututtavan aviomiest, siinkin mrin, ett palvelusvki
sen huomasi. Sellainen oli kolmas henkil, joka kuului perhepiiriin
vkivallan tyn tapahtuessa. Mit tuon vanhan talon muihin asukkaihin
tulee, niin riittkn, kun jokseenkin runsaasta henkilkunnasta
mainitsemme turhantarkan, kunnia-arvoisan ja kelpo mr Amesin sek
mrs Allenin, iloisen ja reippaan naisen, joka vapautti talonrouvan
jossain mrin tmn emnnnhuolista. Muilla kuudella palvelijalla ei
ole mitn tekemist tammikuun kuudennen yn tapausten kanssa.

Kello oli yksitoista ja neljkymmentviisi, kun ensiminen tieto
saapui pienelle poliisiasemalle, miss Sussexin poliisikunnan
kersantti Wilson oli esimiehen. Mr Cecil Barker oli tullut
hyvin liikutettuna ovelle ja soittanut kaikin voimin. Kartanossa
oli tapahtunut vallan kauheita ja mr John Douglas oli murhattu.
Tmn hn oli kiireess ja hengstyneen kertonut. Sitten hn oli
rientnyt jlleen takaisin kartanoon, muutaman minuutin kuluttua
kersantin seuraamana, joka saapui onnettomuuspaikalle vhn yli kello
kaksitoista, ryhdyttyn ripeisiin toimenpiteisiin ilmoittaakseen
kreivikunta-viranomaisille, ett vakavia asioita oli tapahtunut.

Kun kersantti oli saapunut kartanoon, oli hn huomannut nostosillan
olevan alhaalla, akkunain olevan valaistuja ja koko talossa
vallitsevan hurjan sekasorron ja levottomuuden. Kuolonkalpeat
palvelijat olivat kerntyneet yhteen ryhmn halliin ja pelstynyt
hovimestari seisoi ovella vnnellen ksin. Cecil Barker yksin
nytti olevan oman itsens ja liikutuksensa herra. Hn oli avannut
hallinporttia lhinn olevan oven ja viitannut kersanttia seuraamaan
hnt. Samassa saapui tri Wood, kyln reipas ja yrittelis lkri.
Nuo kolme miest astuivat yhdess onnettomuushuoneeseen ja kauhun
valtaama hovimestari seurasi heidn kintereilln ja sulki oven,
jotteivt naispalvelijat olisi saaneet nhd tuota kamalaa nky.

Kuollut makasi sellln keskell lattiaa kdet ja jalat levlln.
Hn oli puettuna vaaleaan ynuttuun, joka verhosi yvaatteet.
Paljaissa jaloissa oli huopatohvelit. Lkri asettui polvilleen
hnen viereens ja nosti lampun pydlt lattialle. Yksi ainoa
silmys uhriin riitti ilmoittamaan lkrille, ettei hn tss en
voinut tehd mitn hyty. Mies oli saanut hyvin pahoja vammoja.
Hnen rinnallaan poikittain oli hyvin omituinen ase -- haulikko,
jonka piiput oli sahattu poikki jalan pss lukosta. Nkyi selvsti,
ett pyssy oli laukaistu aivan hnen vieressn ja ett koko
panos oli sattunut kasvoihin ja ruhjonut pn. Pyssynliipasimet
oli liitetty yhteen terslangalla, jotta panosten samanaikuinen
laukaiseminen vaikuttaisi sit tuhoavammin.

Piirikunnan poliisimies oli jrisytetty ja levoton siit
edesvastuusta, jonka hn yhtkki oli saanut niskoilleen.

-- lkmme koskeko mihinkn, ennenkuin esimieheni saapuvat, sanoi
hn hillityll nell ja tuijotti kauhistuneena tuohon hirven
phn.

-- Thn saakka ei ole koskettu mihinkn, sanoi Cecil Barker, siit
min voin vastata. Nette kaiken juuri sellaisena kuin se oli minun
huomatessani sen.

-- Koska se tapahtui? Kersantti oli ottanut esille
muistiinpanokirjansa.

-- Tsmlleen puoli kaksitoista. En ollut viel alkanut riisuutua,
vaan istuin pesvalkean edess makuuhuoneessani, kun kuulin
laukauksen. Pamahdus, ei ollut kova, vaan tuntui vaimennetulta.
Riensin alas. Kolmenkymmenen sekunnin kuluttua olin huoneessa.

-- Oliko ovi avoinna?

-- Oli, se oli avoinna ja Douglas parka makasi aivan niin kuin nyt
nette hnen makaavan. Hnen ykynttilns paloi jalassaan pydll.
Min sytytin lampun muutaman minuutin kuluttua.

-- Ettek nhneet ketn ihmist?

-- En. Kuulin mrs Douglasin tulevan jlkeeni portaissa ja riensin
estmn hnt nkemst tuota kauheata nky. Taloudenhoitajatar,
mrs Allen, tuli ja vei hnet pois. Ames oli myskin tullut alas, ja
me kiiruhdimme takaisin huoneeseen.

-- Mutta min olen varmasti kuullut, ett nostosilta on aina isin
ylhll.

-- Niin se oli tnkin yn, kunnes min laskin sen alas.

-- Miten on siis murhaaja pssyt pakenemaan? Eihn se ole
mahdollista. Mr Douglas on kai itse ampunut itsens?

-- Niin mekin aluksi luulimme. Mutta katsokaahan! Barker veti syrjn
uutimen ja nytti, ett pieniruutuinen akkuna oli vallan auki. Ja
katsokaahan tt! Hn piti lamppua alempana ja se valaisi verist
tahraa aivan kuin kengn anturan jttm jlke akkunalaudalla.
Tuossa on seisonut joku, joka on lhtenyt ulos tlt.

-- Arvelette, ett joku on kahlannut vallihaudan poikki?

-- Niin juuri.

-- Jos tulitte huoneeseen puoli minuuttia sen jlkeen kuin rikos oli
tehty, tytyi hnen silloin juuri olla vedess.

-- Siit olen varmasti vakuutettu. Oi, miten toivonkaan, ett silloin
olisin juossut akkunan luo. Se oli kuitenkin piilossa, kuten nette,
uutimen takana ja senvuoksi ei se ensinkn juolahtanut mieleeni.
Sitten kuulin mrs Douglasin tulevan portaissa enk min voinut
pst hnt huoneeseen. Se olisi ollut liian kamalata.

-- Todella kamalata, sanoi tohtori ja katseli ruhjottua pt ja
kauheita tahroja sen ymprill. Sellaisia vammoja en ole tll
nhnyt Birlstonen rautatieonnettomuuden jlkeen.

-- Mutta kuulkaahan nyt, huomautti poliisikersantti, jonka
yksinkertainen ksityskyky yh askarteli tuolla avonaisella
akkunalla. Voihan olla paikallaan se mit sanotte siit, ett mies on
pssyt pakenemaan kahlaamalla vallihaudan poikki, mutta min kysyn,
miten psi hn ollenkaan taloon, jos nostosilta oli ylhll?

-- Niin, kas se on juuri arvoitus, sanoi Barker.

-- Mihin aikaan silta nostettiin?

-- Kello oli lhes kuusi, sanoi hovimestari.

-- Olen kuullut, sanoi kersantti, ett se tavallisesti nostetaan
auringon laskiessa. Tt aikaa vuotta kellon silloin pitisi olla
lhempn puoli viitt kuin kuutta.

-- Mrs Douglasilla oli vieraita, jotka joivat teet tll, sanoi
Ames. En voinut vet yls nostosiltaa ennenkuin he olivat lhteneet,
mutta silloin min sen tein omaktisesti.

-- Tst selvi, sanoi kersantti, ett jos -- huomatkaa tarkoin,
min sanon jos -- jotkut ovat tulleet sisn ulkoa, on heidn
tytynyt kulkea sillan yli ennen kello kuutta ja olla sitten piilossa
kunnes mr Douglas kello yhdentoista jlkeen tuli huoneeseen.

-- Se on totta. Mr Douglas kiersi joka ilta talon ennenkuin hn
asettui levolle, kiersi talon nhdkseen ett tulet oli sammutettu.
Sill asialla hn tuli tnnekin. Mies oli vijyksiss tll ja ampui
hnet. Sitten hyppsi hn ulos akkunasta ja jtti pyssyns tnne.
Niin min selitn asian, sill muuten ei siit saa mitn tolkkua.

Kersantti otti yls kortin, joka oli lattialla kuolleen vieress.
Korttiin oli huolimattomasti therretty kirjaimet V.E. ja luku 341.

-- Mit tm on? sanoi hn nytten korttia.

Barker katsoi uteliaana korttia.

-- Sit min en ole nhnyt ennen. Murhaaja lienee jttnyt sen
jlkeens.

-- V.E. 341. En min ksit, mit se saattaisi merkit.

Kersantti hypisteli korttia suurilla sormillaan.

-- Mit merkitsee V. L.? Ehk siin on kahden nimen alkukirjaimet.
Mutta mit teill on siin, tohtori Wood?

Siin oli sangen iso vasara, joka oli ollut liesimatolla tulisijan
edess -- raskas vasara, aijottu karkeita tit varten. Cecil
Barker viittasi laatikolliseen messinkinauloja, jotka olivat uunin
reunustalla.

-- Mr Douglas muutteli eilen tauluja, sanoi hn. Nin hnen seisovan
tll tuolilla ja asettavan paikoilleen tuon ison taulun, joka on
tuolla. Se selitt, miksi vasara on tll.

-- On parasta ett asetamme sen takaisin matolle miss se oli, sanoi
kersantti ja kynsi vallan ymmll ptn. Tarvitaan poliisikunnan
parhaat pt ennenkuin pstn tmn perille. Tst tulee tekemist
lontoolaisille ennenkuin kaikki on selvill. Hn otti lampun ja
kulki hitaasti ympri huonetta. Kuulkaahan! huudahti hn htisesti
ja tynsi akkunaverhon syrjn. Mihin aikaan nm verhot vedettiin
akkunan eteen?

-- Silloin kun lamppu sytytettiin, vastasi hovimestari. Heti kello
neljn jlkeen, luulen min.

-- On varmaa, ett joku on piiloutunut tnne. Hn piti lamppua
alhaalla ja likaisia saappaanjlki nkyi akkunakomerossa. Tm
nytti todellakin antavan tukea mr Barkerin otaksumille. Mies lienee
tullut taloon kello neljn jlkeen, kun verhot olivat vedetty
akkunain eteen, mutta ennen kello kuutta, jolloin silta kierrettiin
yls. Hn hiipi thn huoneeseen, sill se oli ensiminen, mink
hn nki. Kun ei ollut muutakaan piilopaikkaa, niin pujahti hn
akkunaverhon taakse. Kaikki tm nytt sangen selvlt. Luultavasti
hnen varsinaisena tarkoituksenaan oli varastaa, mutta mr Douglas
sattui yllttmn hnet, mink vuoksi hn murhasi mr Douglasin ja
pakeni.

-- Niin min sen selitn, sanoi mr Barker. Mutta emmekhn tuhlaa
kallista aikaa? Eikhn meidn olisi lhdettv liikkeelle ja
tutkittava koko seutu tarkkaan ennenkuin mies ehtii paeta?

Kersantti mietti hetkisen asiaa.

-- Tlt ei lhde mitn junaa ennen kello kuutta aamulla, niin ett
rautateitse ei pse pakenemaan. Jos hn kulkee tiet vaatteet vett
valuen, niin hnet varmaankin huomataan. Itse min ainakaan en voi
lhte tlt ennenkuin joku tulee minun sijaani. Omasta puolestani
olen sit mielt ettei kenenkn teist pid poistua ennenkuin olemme
saaneet enemmn selvyytt asiaan.

Tohtori oli ottanut lampun ja tutki nyt tarkoin ruumista.

-- Mik merkki tm on? kysyi hn. Voiko se mahdollisesti olla
jossain yhteydess rikoksen kanssa?

Kuolleen ksivarsi pistihe esiin ynutusta ja oli paljas kyynrphn
saakka. Keskivaiheilla ksivarren sispuolta nkyi omituinen ruskea
merkki, kolmio ympyrss, ja tm nkyi selvsti harmaanvalkeassa
ihossa.

-- Se ei ole tatuoitu, sanoi tohtori ja siristi silmin silmlasien
takana. En ole milloinkaan nhnyt tuollaista. Mies on leimattu
tulisella raudalla, aivan samoin kuin merkitn karjaa. Mit se
merkitsee.

-- En ota selittkseni mit se merkitsee, sanoi Cecil Barker, mutta
kyll min olen huomannut tmn merkin Douglasissa monta kertaa
kymmenen viime vuoden kuluessa.

-- Niin olen minkin, sanoi hovimestari. Usein kun isntni on
krinyt yls hihansa, olen huomannut juuri tuon merkin ja usein olen
ihmetellyt mit se mahtoi tiet.

-- Siin tapauksessa sill ei ole mitn tekemist rikoksen kanssa,
sanoi kersantti. Mutta omituinen se kuitenkin kaikitenkin on. Kaikki
tt koskeva on ihmeellist. No, mik nyt on?

Hovimestari oli huudahtanut hmmstyksest ja osoitti kuolleen ktt.

-- He ovat ottaneet hnen vihkisormuksensa! huusi hn.

-- Mit te sanotte?

-- Sanon mit sanon. Isnnll oli aina sile vihkisormus vasemman
kden pikkusormessa. Tuo sormus, jossa on kultapalanen, oli sen
ylpuolella ja nimettmss hnell oli sormus, joka esitti
kiemurtelevaa krmett. Kultapala-sormus ja krmesormus ovat
jlell, mutta vihkimsormus on poissa.

-- Hn on oikeassa, sanoi Barker.

-- Sanotteko, kysyi kersantti, ett vihkisormus oli toisen alla?

-- Oli aina.

-- Siin tapauksessa on murhaaja, tai kukahan nyt lienee, ensin
ottanut sormesta niin sanotun kultapala-sormuksen, sitten
vihkisormuksen ja sen jlkeen pistnyt kultapala-sormuksen jlleen
sormeen.

-- Niin on tapahtunut.

Arvoisa maalaispoliisi ravisti ptn.

-- Olen sit mielt, ett kuta pikemmin saamme lontoolaiset
salapoliisit ryhtymn asiaan, niin sit parempi, sanoi hn. White
Mason on nokkela mies. Mitkn paikalliset tehtvt eivt ole
menneet yli hnen voimiensa. Mutta kyll min luulen, ett meidn
on turvauduttava Lontooseen, ennenkuin psemme tysin tmn asian
perille. En hpe sanoa, ett se on aivan liian sotkuinen minulle ja
minunkaltaisilleni.




NELJS LUKU.

Pimeytt.


Kello kolme aamulla saapui Birlstoneen kersantti Wilsonin hartaasta
pyynnst Sussexin salapoliisien paras mies pmajasta. Hn saapui
lhttvn juoksijan vetmill kevyill rattailla. Kello viiden
ja neljnkymmenen junassa aamulla oli hn lhettnyt ilmoituksensa
Scotland Yardiin ja kello kaksitoista pivll oli hn Birlstonen
asemalla meit vastaanottamassa. White Mason oli ulkonltn
levollinen ja vakava mies, puettu vljn tweed-pukuun, punakka,
lihavahko. Hnen hieman vri, vankkoja srin koristivat
srystimet. Hn nytti kelpo maatilanvuokraajalta, ent.
metsnhoitajalta tai milt muulta hyvns pikemmin kuin maaseudun
rikospoliisin hyvlt edustajalta.

-- Tm on tapaus, joka saattaa tehd ihmisen hulluksi, sanoi hn
vh vh. Sanomalehtien edustajat tulevat surisemaan ymprillmme
kuin krpset, kun he oivaltavat mist on kysymys. Toivon ett saamme
tymme suoritetuksi ennenkuin he pistvt nenns thn juttuun ja
sotkevat kaikki jljet. En voi muistaa mitn tmntapaista. Useita
seikkoja, on meidn alistettava teidn harkittavaksenne, mr Holmes,
ellen erehdy. Ja myskin te, tohtori Watson, saatte osanne siit,
sill kyll herrat lkritkin tahtovat sanoa sanansa ennenkuin me
lopetamme. Teill on huoneet "Westvillen vaakunassa". Muuta paikkaa
ei ole, mutta se kuuluu olevan siisti ja hyv. Palvelija ottaa
laukkunne. Tnnepin, hyvt herrat, olkaa hyv!

Hn oli hyvin toimelias ja hyvntahtoinen mies, tm Sussexin
salapoliisi. Kymmeness minuutissa olimme saaneet huoneemme. Viel
kymmenen minuutin kuluttua olimme ravintolan seurusteluhuoneessa ja
saimme lyhyen selostuksen niist tapahtumista, joista kerrottiin
edellisess luvussa. Mac Donald teki muutamia muistiinpanoja sill
vlin kun Holmes istui kuunnellen niin ihastuneena ja ihailevana kuin
kasvientutkija, joka katselee harvinaista ja kallisarvoista kukkaa.

-- Merkillist! sanoi hn kun kertomus oli hnelle esitetty. Vallan
merkillist! Saatan tuskin muistaa tapausta, jonka yksityiskohdat
olisivat olleet omituisemmat.

-- Uskoin teidn niin sanovan, mr Holmes, puhui White Mason hyvin
mielissn. Seuraamme aikaamme tll Sussexissa. Olen nyt kertonut
teille miten asiat olivat siihen hetkeen saakka, kun lhdin kersantti
Wilsonin luota kello kolmen ja neljn vlill aamulla. Takaan ett
tammavanhus sai panna parastaan! Mutta huomasin sitten ettei minun
olisi tarvinnut pit sellaista kiirett, sill siell ei ollut
mitn, mihin olisin heti voinut ryhty. Kersantti Wilson oli ottanut
selon kaikista tosiasioista. Tarkistin ne, harkitsin niit ja ehk
lissinkin muutaman, joista itse psin selville.

-- Mitk ne olivat, kysyi Holmes.

-- Niin, ensin annoin tutkia vasaran. Siin auttoi minua tohtori
Wood. Siin emme huomanneet mitn vkivallan merkkej. Olin
toivonut, ett jos mr Douglas oli puolustautunut vasaralla, olisi hn
voinut iske merkin murhaajaan ennenkuin hn pudotti sen matolle.
Mutta siin ei ollut mitn tahraa.

-- Se tietenkn ei todista mitn, sanoi tarkastaja Mac Donald. Moni
murha on tehty vasaralla, vaikkei vasaraan ole jnyt mitn jlke.

-- Aivan oikein. Se ei todista ettei vasaraa ole kytetty. Mutta
olisihan siin voinut olla tahroja ja se olisi meit auttanut. Mutta
niit ei kuitenkaan ollut. Sitten min tarkastin pyssy. Siin on
kytettv isoja haulipatruuneja ja kuten kersantti Wilson huomautti,
olivat liipasimet yhdistetyt terslangalla, niin ett takimmaista
painettaessa molemmat panokset laukesivat. Tuo poikkisahattu pyssy
ei ollut kahta jalkaa pitempi. Sit saattoi helposti kantaa takin
alla. Valmistajan nime ei kokonaisuudessaan nkynyt, mutta kirjaimet
"PEN" nkyivt piippujen vlisess rihlassa. Lopun nimest oli saha
katkaissut.

-- Oliko siin kiemurainen P ja olivatko kirjaimet E ja N pienemmt?
kysyi Holmes.

-- Juuri niin oli.

-- Pennsylvania Small Arm Company -- tunnettu amerikalainen
toiminimi, sanoi Holmes.

White Mason katsoi ystvni kuin vhptinen kylpoliisi katsoo
Harley Streetin erikoisasiantuntijaan, joka viimeksimainittu yhdell
sanalla voi ratkaista ne vaikeudet, jotka saattavat edellisen ymmlle.

-- Tuo auttaa meit suuresti, mr Holmes. Olette epilemtt oikeassa.
Hyvin ihmeellist. Silytttek muistissanne maailman kaikkien
asetehtaitten nimet?

Holmes keskeytti keskustelun tst aineesta torjuvalla
kdenliikkeell.

-- Kyll se on todellakin amerikalainen haulikko, jatkoi White Mason.
Luulen lukeneeni, ett joissakin osissa Amerikaa kytetn aseena
katkaistua haulikkoa. Huolimatta nimest piipussa, olisin minkin
keksinyt tuon asian. On siis jonkullainen todistus siit, ett mies,
joka tuli taloon ja surmasi sen isnnn, oli amerikalainen.

Mac Donald ravisti ptn.

-- Ei htill! sanoi hn. Viel en ole kuullut mitn, joka
todistaisi, ett joku vieras yleens olisi tullut taloon.

-- Avonainen akkuna, veritahrat akkunalaudalla, omituinen kortti ja
jalkineitten jljet akkunakomerossa, sek pyssy.

-- Mikn tst ei ole sellaista, ettei sit olisi voitu jrjest
silminlumeeksi. Mr Douglas oli amerikalainen tai oli kauan asunut
Amerikassa. Samoin oli mr Barkerin laita. Ei tarvitse ulkoa tuottaa
amerikalaista amerikalaisten tekojen selitykseksi tss.

-- Mutta Ames -- hovimestari!

-- Mit hnest? Onko hn luotettava?

-- Hn on ollut kymmenen vuotta mr Charles Chandosin palveluksessa
luotettava ja jrkkymtn kuin kallio. Douglasilla hn on palvellut
aina siit saakka kun tm viisi vuotta sitten tuli kartanoon. Hn ei
milloinkaan ole nhnyt sellaista pyssy tss talossa.

-- Pyssy oli aijottu ktkettvksi. Senvuoksi piiput oli sahattu
poikki. Se mahtui mihin laatikkoon tahansa. Ei hn voine vannoa,
ettei sellaista pyssy ole talossa ollut.

-- Hn ei kuitenkaan ole nhnyt sellaista.

Mac Donald ravisti itsepist skotlantilaista ptn.

-- En ole vielkn vakuutettu siit, ett joku on tullut taloon,
sanoi hn.

-- Pyydn harkitsemaan -- hnen skotlantilainen murteensa kuului
selvemmin kun hn innostui ja syventyi todisteluihinsa. Pyydn teit
harkitsemaan mit se tiet, ett otaksutaan jonkun ulkoa tulleen
tuoneen pyssyn tnne ja tehneen kaikki nm teot. Se on suorastaan
ksittmtnt. Se on vastoin tervett jrke. Eik ole niin, mr
Holmes, kaikesta kuulemastanne ptten.

-- Antakaahan siis kuulua oma mielipiteenne, mr Mac, sanoi Holmes,
puolueettomimmalla nensvylln.

-- Mies ei ole mikn murtovaras -- edellytten ett hn todella on
olemassa. Tuo sormusjuttu ja kortti viittaavat suunniteltuun murhaan
jostain yksityissyyst. Sithn ei voida kielt. Kuvitelkaammepa
nyt miest, joka hiipii taloon vakavassa aikomuksessa tehd murha.
Jos hn tiet jotain, niin hn tiet sen, ett hnen on vaikea
paeta, kun talo on veden ymprim. Minklaisen aseen hn valitsisi?
Vhimmn hlin synnyttvn, luulisi. Kun teko on tehty, niin voi
hn siin tapauksessa toivoa voivansa hyvin nopeasti puikahtaa ulos
akkunasta, kahlata vallihaudan poikki ja pst tiehens kaikessa
hiljaisuudessa. Sen ksitt helposti. Mutta onko otaksuttavaa, --
ett joku tulisi tnne mukanaan hlyyttvin ase mit on olemassa,
hyvin tieten ett se kutsuisi paikalle talon jok'ainoan olennon,
mink nm vain kynnelle kykenevt, ja kun olisi luultavinta ett
hnet nhtisiin ennenkuin psisi vallihaudan poikki? Onko se
uskottavaa, mr Holmes?

-- Puhutte sangen vakuuttavasti, sanoi ystvni miettivisesti,
ja tuollaisella menettelytavalla pitisi olla hyvin harvinaiset
syyt. Saanko kysy teilt, White Mason, tutkitteko heti vallihaudan
vastaisen puolen katsoaksenne oliko jlki kestn, joka oli noussut
vedest?

-- Ei ollut mitn jlki, mr Holmes, mutta hauta on reunustettu
kivill ja saattoi tuskin odottaa lytvnskn sellaisia.

-- Ei jlki eik merkkej?

-- Ei.

-- Vai niin! Estk meit, mr White Mason, nyt mikn lhtemst
heti kartanoon? Ehk huomaamme jonkun muun vhptisen seikan, josta
voi tehd johtoptksi.

-- Juuri sit minkin aijoin ehdottaa, mr Holmes, mutta luulin olevan
parasta tutustuttaa teidt kaikkiin olosuhteisiin ennenkuin lhdemme.
Otaksun, ett jokin seikka on herttnyt erikoista huomiotanne --
White Mason katsoi arkaillen yksityissalapoliisiin.

-- Olen ennen tyskennellyt mr Holmesin kanssa, sanoi tarkastaja Mac
Donald. Hn noudattaa pelin periaatteita.

-- Ainakin omaa ksitystni niist, sanoi Holmes ja hymyili. Kun min
ryhdyn jotain tapausta tutkimaan, niin ryhdyn siihen palvellakseni
oikeutta ja edistkseni poliisin toimintaa. Jos min milloinkaan
tyss olen eronnut julkisesta poliisista, niin olen tehnyt sen
siksi, ett poliisi ensin on eronnut minusta. Ei milloinkaan
ole tarkoituksenani menesty sen kustannuksella. Samalla min
korostan, mr White Mason, oikeuttani tyskennell omalla tavallani,
ja ilmoittaa tulokset aikana, jonka itse valitsen -- mieluummin
kokonaisina kuin hajanaisina.

-- Kyll min tiedn, ett teidn lsnolonne on meille kunniaksi
ja me aijomme sanoa teille kaiken mink tiedmme, sanoi White Mason
sydmellisesti. Tulkaa nyt mukaan, tohtori Watson, ja kun se aika
tulee, niin toivomme kaikki saavamme sijan teidn kirjassanne.

Kuljimme omituista vanhaa kylkatua, jota katkolatvaiset jalavat
reunustivat. Kadun pss oli kaksi vanhaa kivipatsasta,
sammaltuneita, sateitten ja tuulten pahoinpitelemi. Niitten pss
oli jotain merkillist ja muodotonta, mik ennen oli ollut Birlstonen
Capusin pystyynkohoava leijona. Lyhyen kvelymatkan jlkeen pitkin
kiemurtelevaa tiet nurmikkojen ja tammien vliss, millaisia vain
tapaa maaseudulla Englannissa, tie kki kntyi, ja edessmme oli
pitk, matala, Jaakko-kuninkaitten aikuinen, likaisen maksanvrisist
tiilist rakennettu talo, jonka sivuilla oli vanhanaikuinen puutarha
oksitettuine lehtikuusineen. Kun psimme lhemmksi, nimme puisen
nostosillan ja kauniin, leven vallihaudan, joka kylmss, talvisessa
auringonpaisteessa pilyi tyvenen ja kirkkaana kuin elohopea.
Kolme vuosisataa oli tuo vanha kartano nhnyt kuluvan, kolme
vuosisataa syntymisineen ja tupaantulijaisineen, maalaishuveineen
ja ketunajoineen. Kyll oli ihmeellist ett vanhuuden ijll tm
synkk tapaus oli luonut varjonsa yli nitten kunnianarvoisien
muurien ja kuitenkin -- nm omituiset tervt katonharjat ja
esiinpistvt pdyt muodostivat sangen sopivan kehyksen kamalille ja
julmille salajuonille. Kun katselin syvll seinss olevia akkunoita
ja koko tuota pitk, synkk julkipuolta, jonka peruskivi vesi
huuhteli, niin ymmrsin, ettei mikn nyttm olisi voinut olla
sopivampi sellaista murhenytelm varten.

-- Tuo akkuna se on, sanoi White Mason, tarkoitan akkunaa lhinn
oikealla nostosillasta. Se on avoinna, aivan samoin kuin se
huomattiin yll.

-- Kyll siit on kovin ahdas pst sisn.

-- Niin onkin, ei mies liene ollut lihava. Ei tarvita terv ly
sen johtoptksen tekemiseen. Mutta te tai min siit kuitenkin
jotenkuten keinottelisimme itsemme sisn.

Holmes astui vallihaudan reunalle ja katseli toiselle puolelle.
Sitten tarkasteli hn rantakivityst ja sen viereist nurmikonreunaa.

-- Olen katsellut tarkkaan, mr Holmes, sanoi White Mason. Ei siin
ole mitn. Ei mitn merkki siit, ett joku olisi tullut maihin.
Mutta miksi hn jttisikn jlki?

-- Aivan oikein. Miksi hn jttisi jlki? Onko vesi aina sameaa.

-- Tavallisesti on sill tm vri -- virta sekoittaa siihen savea.

-- Miten syv on hauta?

-- Noin kaksi jalkaa sivuilla ja kolme keskell.

-- Siis voimme kokonaan luopua ajatuksesta ett mies olisi hukkunut
haudan poikki tullessaan?

-- Varmaankin. Ei lapsikaan voisi siihen hukkua.

Kuljimme nostosillan yli ja meidt psti taloon omituinen, kulmikas
ja nivettynyt vanha mies, jonka ilmoitettiin olevan hovimestari
Ames. Ukkoraiska oli kalpea ja vapisi viel sikhdyksens jlkeen.
Kyln poliisikersantti, pitk, surumielinen, turhantarkka olento, oli
viel vartiossa onnettomuushuoneessa. Tohtori oli poistunut.

-- Onko mitn uutta tapahtunut, kersantti Wilson? kysyi White Mason.

-- Ei, sir.

-- Voitte lhte kotiinne. Olette saanut kylliksenne. Jos tarvitsemme
teit, lhetmme teit hakemaan. Hovimestari voi jd tnne
ulkopuolelle. Pyytk hnt ilmoittamaan mr Cecil Barkerille, mrs
Douglasille ja taloudenhoitajattarelle, ett me hetken kuluttua ehk
haluamme puhua heidn kanssaan. Nyt, herraseni, sallinette minun
esitt ensin ne ksitykset, jotka min olen saanut asiasta, niin
voitte sitten muodostaa oman mielipiteenne.

-- Onko se itsemurha vai murha -- siin ensiminen kysymyksemme,
eik totta, arvoisat herrat? Jos tss olisi tapahtunut itsemurha,
niin tytyisi meidn uskoa, ett tm mies on ensiksi ottanut
sormestaan vihkisormuksen ja ktkenyt sen, ett hn sitten,
ynuttuun pukeutuneena, on tullut tnne alas, survonut vhn multaa
akkunakomeroon verhon taakse, uskottaakseen ihmisille, ett joku on
seisonut siell hnt odottamassa, avannut akkunan, sivellyt verta
akkunalaudalle...

-- Tuota ei kukaan voi uskoa, sanoi Mac Donald.

-- Se on minunkin mielipiteeni. Itsemurha on tss mahdoton. Siis on
tehty murha. Ja nyt meidn on saatava selko siit, onko murhan tehnyt
joku, joka tuli ulkoa, vai joku, joka oli jo ennestn talossa.

-- Kertokaahan todisteenne.

-- Molempiin vaihtopuoliin liittyy sangen suuria vaikeuksia, mutta
jommalla kummalla tavalla sen on tytynyt tapahtua. Otaksukaammepa
ensin, ett rikoksen tekivt joku tai jotkut, jotka ennestn olivat
talossa. He saivat tmn miehen tnne alas kun kaikki oli rauhallista
ja hiljaista, mutta kukaan ei viel ollut nukkunut. Sitten he
suorittivat tekonsa maailman kummallisimmalla, hlyyttvimmll
aseella -- aseella, jota ei milloinkaan ennen ole nhty talossa. Tm
selitys ei tunnu kovin uskottavalta, vai mit?

-- Ei, ei silt tunnu.

-- Hyv, mutta kaikki myntnevt sen, ett sitten kun laukaus
oli ammuttu, kului enintn minuutti, ennenkuin koko seurue -- ei
ainoastaan mr Barker, vaikka hn kehuu tulleensa ensiksi, vaan
myskin Ames ja kaikki muut -- oli saapunut paikalle. Tahdotteko
vitt, ett rikollinen niin lyhyess ajassa olisi ennttnyt jtt
jlki akkunakomeroon, avata akkunan, sivell verta akkunalaudalle,
ottaa vihkisormuksen kuolleelta ja kaiken muun? Onko se mahdollista?

-- Esityksenne on selv, sanoi Holmes. Minun tekee mieleni yhty
siihen.

-- Siin tapauksessa on meidn palattava siihen otaksumaan, ett
rikoksen on tehnyt joku ulkoa tullut. Vielkin kohtaamme muutamia
sangen suuria vaikeuksia, mutta ne eivt en ole mahdottomuuksia.
Mies tuli taloon kello puoli viiden ja kuuden vlill -- siis hmrn
alkamisen ja sillan nostamisen vlill. Talossa oli ollut muutamia
vieraita ja ulko-ovi oli auki, niin ettei mikn estnyt hnt.
Ehk hn oli tavallinen murtovaras, ehk hnell oli jotain kaunaa
mr Douglasia vastaan. Kun mr Douglas oli viettnyt suurimman osan
elmns Amerikassa ja haulikko lienee amerikalaista tekoa, lienee
viimemainittu olettamus uskottavin. Hn hiipi thn huoneeseen, sill
se oli ensiminen mihin hn psi, ja piiloutui akkunaverhon taakse.
Sinne hn ji kello yhteentoista saakka illalla. Siihen aikaan tuli
mr Douglas huoneeseen. Noitten molempain miesten kohtaus oli lyhyt,
sill mrs Douglas vitt, ettei hnen miehens ollut hnen luotaan
poissa kuin muutaman minuutin, ennenkuin hn kuuli laukauksen.

-- Sen todistaa kynttilkin.

-- Aivan niin. Kynttil, joka oli uusi, ei ole palanut kuin puoli
tuumaa. Mr Douglas on varmaankin asettanut sen kdestn pydlle
ennenkuin hnen kimppuunsa hykttiin, muuten se luonnollisesti olisi
kaatunut samalla kuin hn kaatui. Se todistaa, ettei hnen kimppuunsa
karattu heti kun hn tuli huoneeseen. Kun mr Barker tuli, sytytti hn
lampun ja sammutti kynttiln.

-- Kaikki tuohan on selv.

-- Nill perusteilla voimme nyt kertoa tapahtuman kulun. Mr Douglas
tulee huoneeseen. Hn laskee kynttiln kdestn. Verhon takana
nkyy mies. Hn on asestettu tll pyssyll. Hn sanoo, ett hn
tahtoo saada vihkisormuksen -- taivas tiesi miksi, mutta niin sen
on tytynyt tapahtua. Mr Douglas luopui siit. Kylmverisesti tai
taistellen -- onhan mahdollista, ett Douglas tarttui vasaraan, joka
lydettiin matolta -- ampui roisto sitten Douglasin tll hirvell
tavalla. Sitten heitti hn pyssyn sek myskin, silt nytt, tmn
kummallisen kortin, jossa on merkki V. L. 341, mit se nyt sitten
merkinnee, sek pakeni akkunasta ja vallihaudan poikki samassa
silmnrpyksess kuin mr Barker tuli huoneeseen ja huomasi rikoksen.
Mit arvelette siit, mr Holmes?

-- Hyvin mielenkiintoista, mutta se ei tunnu oikein vakuuttavalta.

-- Olisihan suorastaan hassua, ellei jokainen muu selitys olisi
viel mahdottomampi, huudahti Mac Donald. Joku on surmannut miehen,
ja ken sen lieneekin tehnyt, niin voin min selvsti todistaa, ett
hnen olisi pitnyt tehd se toisella tavalla. Mit hn tarkoittaa,
kun valitsee niin vaarallisen pakotien? Mit hn tarkoittaa
kyttessn haulikkoa, kun hnen ainoa pelastuksenmahdollisuutensa
oli nettmyys? Kuulkaahan nyt mr Holmes, teidn on annettava meille
vihjaus, koska kerran sanotte, ettei mr White Masonin todistelu tunnu
vakuuttavalta.

Holmes oli tarkoin kuunnellut tt pitk puhetta eik hnelt ollut
jnyt ainoakaan sana kuulematta hnen tarkan katseensa suuntautuessa
milloin sinne milloin tnne, ja hnen otsansa rypistyess ajatusten
ponnistellessa.

-- Haluan kernaasti useampia tosiasioita ennenkuin muodostan
itselleni mielipidett, mr Mac, sanoi hn ja laskeutui polvilleen
kuolleen viereen. Hnt on todellakin runneltu pahasti. Pyytk
hovimestaria tnne hetkiseksi... Ames, kuulin ett te monasti olette
nhnyt tmn hyvin harvinaisen merkin, poltetun kolmion ympyrn
sisss mr Douglasin ksivarressa?

-- Olen nhnyt sen monasti, sir.

-- Ja ette liene koskaan kuullut mitn viittaustakaan sen
merkityksest?

-- En, sir.

-- Kun se poltettiin ihoon niin se varmaankin tuotti tuskaa, sill
se on varmasti poltettu. Huomaan nyt ett mr Douglasin leuassa on
palanen iholaastaria. Nittek sen hnen elessn?

-- Nin, hn sai haavan kun ajoi aamulla partaansa.

-- Oletteko milloinkaan huomannut, ett hn ennen on saanut haavoja?

-- En pitkn aikaan, sir.

-- Sit siet ajatella! sanoi Holmes. Tietenkin se voi olla pelkk
sattuma, mutta se voi myskin viitata hermostumiseen, josta ilmenee
hnelle olleen syyt peljt jotain vaaraa. Huomasitteko hnen
kytksessn eilen mitn outoa, Ames?

-- Huomasin, ett hn oli hieman levoton ja liikuttunut, sir.

-- Todellako? Sitten hykkys ei lienee ollut niin vallan
odottamaton? Ehk te, mr Mac, otatte huoleksenne kyselemisen?

-- En, mr Holmes, te teette sen paljon paremmin.

-- Hyv on, siirrymme sitten thn korttiin -- "V. L. 341." Se on
karkeata kartongipaperia. Onko teill sellaista paperia talossa?

-- En luule.

Holmes meni kirjoituspydn luo ja kaatoi vhn mustetta kummastakin
mustepullosta imupaperiin. Tt ei ole kirjoitettu tss huoneessa.
Tm muste on mustaa, tuo on tumman sinipunertavaa. Se on kirjoitettu
karkealla kynll ja nm kynt ovat hyvin tervi. Ei, luulen ett
se on tehty muualla. Ettek voi yritt selitt nit merkkej, Ames?

-- En, en ymmrr ollenkaan mit se tarkoittaa.

-- Mit te arvelette, mr Mac?

-- Tuntuu joltain salaseuralta. Samoin on laita ksivarressa olevan
merkin.

-- Niin minustakin, sanoi White Mason.

-- Voimmehan toistaiseksi otaksua olevan niin ja sitten katsoa
miss mrin vaikeutemme hlvenevt. Tuollaisen seuran asiamies
tunkeutuu taloon, odottaa mr Douglasia, ampuu hnelt melkein pn
aseellaan ja psee pakoon kahlaamalla vallihaudan poikki jtettyn
kuolleen viereen kortin, joka sittenkun se on mainittu sanomalehdiss
ilmoittaa seuran muille jsenille, ett kostoty on suoritettu.
Kaikki tm kuulostaa hyvlt. Mutta miksi juuri kaikista aseista on
valittu tm pyssy?

-- Niin, sanokaa miksi!

-- Ja miten selitt sormuksen katoaminen?

-- Ksittmtnt!

-- Ja miksi ei mitn vangitsemista? Kello on nyt yli kahden. Otaksun
varmasti ett aamuhmrst saakka on jokainen poliisikonstaapeli
neljnkymmenen penikulman pss tlt ollut ulkona etsiskelemss
mrk muukalaista.

-- Se on varmaa, mr Holmes.

-- Ellei hnell ole lheisyydess jotain luolaa tai kuivaa
vaatekertaa saatavissa, niin he tuskin voivat pst hnt
ksistn. Ja thn saakka he eivt kuitenkaan ole saaneet hnt
kiinni. Holmes oli mennyt akkunan luo ja tutki suurennuslasiensa
avulla veritahraa laudalla. Tm on aivan varmasti jalkineen
jlki. Tavattoman leve se on -- se miltei viittaa lautajalkaan.
Kummallista, sill mikli voi huomata jalanjlki akkunankomeron
mullassa, niin viittaavat ne kauniimpimuotoiseen jalkapohjaan. Ei
kuitenkaan voi kielt ett ne ovat hyvin epselvt. Mit tuolla
pydn alla on?

-- Mr Douglasin ksipunnukset voimisteluharjoituksia varten, sanoi
Ames.

-- Punnuksetko? Min nen vain yhden. Miss toinen on?

-- Sit en tied, mr Holmes. Ehkei milloinkaan ole ollutkaan useampaa
kuin yksi. En ole nhnyt niit moneen kuukauteen.

-- _Yksi_ ksipunnus --, sanoi Holmes hyvin vakavana, mutta kiivas
koputus ovelle lopetti hnen huomautuksensa. Pitk, pivettynyt,
voimakas, parraton mies katsahti huoneeseen. Helposti arvasin, ett
hn oli tuo Cecil Barker, josta olin kuullut puhuttavan. Hnen
kskev katseensa siirtyi nopeasti ja kysyvsti kasvoista kasvoihin.

-- Ikv ett hiritsen teidn neuvotteluanne, sanoi hn, mutta
teidn tytyy saada kuulla viimeinen uutinen.

-- Onko joku vangittu?

-- Ei, ikv kyll. Mutta he ovat lytneet hnen polkupyrns. Mies
on jttnyt polkupyrns. Tulkaa katsomaan sit. Se on tuskin sadan
kyynrn pss porstuan ovelta.

Nimme kolme tai nelj tallirenki ja pari tyhjntoimittajaa
seisomassa taloon johtavan tien vierell ja tutkimassa polkupyr,
joka oli lydetty ryhmst laakeripensaita, joiden vliin se oli
ktketty. Se oli sangen kulunut Rudge-Whitworth-pyr, likainen kuin
olisi sill kuljettu pitk taival. Satulalaukussa oli ljyastia
ja muita tarpeita, muttei mitn, mist olisi saanut selkoa sen
omistajasta.

-- Olisi hyv apu poliisille, jos polkupyrt olisivat numeroidut
ja rekisteridyt, sanoi tarkastaja. Meidn tytyy kuitenkin olla
kiitollisia saaliistamme. Ellemme saakaan tiet, minne hn on
livistnyt, niin saamme tiet, mist hn on tullut. Mutta mik ihme
on saanut miehen jttmn tmn jlkeens? Ja miten hn on ilman
sit pssyt tlt? Ei nyt silt, ett saisimme pienintkn
valonhivhdyst thn asiaan, mr Holmes.

-- Niink arvelette? sanoi ystvni mietteissn. Saammepahan
kuitenkin nhd.




VIIDES LUKU

Murhenytelmn henkilt.


-- Oletteko katselleet niin paljon kuin haluatte tuossa
kirjoitushuoneessa? kysyi White Mason, kun jlleen menimme
rakennukseen.

-- Tll kertaa, vastasi tarkastaja ja Holmes nykytti ptn.

-- Silloin ehk haluaisitte kuulla muutamien talon asukkaiden
todistuksen? Voimme kytt ruokasalia. Ames, olkaa hyv ja tulkaa te
nyt ensin ja kertokaa, mit tiedtte.

Hovimestarin kertomus oli sek yksinkertainen ett selv ja
hn teki hyvin uskottavan vaikutuksen. Hn oli joutunut herra
Douglasin palvelukseen kun tm viisi vuotta sitten oli ensin
tullut Birlstoneen. Hn oli saanut kuulla, ett mr Douglas oli
rikas herra, joka oli hankkinut omaisuutensa Amerikassa. Hn oli
ollut ystvllinen ja hienotunteinen isnt -- ei juuri sellainen,
johon Ames oli tottunut, mutta mikn ei ole tydellist tss
maailmassa. Mitn pelon oireita ei hn milloinkaan ollut nhnyt
herra Douglasissa, pinvastoin oli tm pelottomin mies mink hn
milloinkaan oli tuntenut. Hn oli kskenyt, ett nostosilta oli
vedettv yls joka ilta, koska se oli vanhan talon tapa ja hn
mielelln noudatti vanhoja tapoja. Herra Douglas meni harvoin
Lontooseen ja poistui harvoin kylst, mutta oli piv ennen
rikosta ollut Tunbridge Wellsissa ja tehnyt ostoksia kaupoissa. Hn,
Ames, oli sin pivn herra Douglasissa huomannut aivan tavatonta
rtyisyytt ja krsimttmyytt. Ames ei ollut pannut levolle
illalla, vaan oleskellut tarjoiluhuoneessa rakennuksen takapuolella
ja jrjestnyt pythopeita, kun hn oli kuullut kellon kovasti
soivan. Mitn laukausta ei hn ollut kuullut, mutta oli tuskin ollut
mahdollista, ett hn olisi voinut kuulla sen, sill tarjoiluhuone
ja keitti olivat kaukana kirjoitushuoneesta useampien suljettujen
ovien ja pitkn kytvn takana. Taloudenhoitajatar oli tullut
huoneestaan kiivaan soiton johdosta hnkin. He olivat yhdess menneet
talon etupuolelle. Enntettyn portaitten juurelle olivat he nhneet
rouva Douglasin tulevan portaita alas. Ei, hn ei ollut kiirehtinyt
eik Amesin mielest nyttnyt erittin kiihtyneeltkn. Juuri kun
hn oli ennttnyt viimeisille porrasaskelille, oli herra Barker
syssyt ulos kirjoitushuoneesta. Hn oli pidttnyt rouva Douglasia
ja pyytnyt hnt kntymn takaisin.

-- Jumalan thden, palatkaa huoneeseenne! huusi hn. Jack parka on
kuollut. Ette voi mitn tehd. Jumalan thden, menk takaisin.

Viel hetkisen houkuteltuaan rouva Douglasia portaissa, sai herra
Barker hnet palaamaan huoneeseensa. Hn ei ollut itkenyt eik
huutanut. Taloudenhoitajatar rouva Allen oli seurannut hnt
ylkertaan ja ollut hnen kanssaan hnen makuuhuoneessaan. Ames
ja herra Barker olivat menneet kirjoitushuoneeseen, jossa kaikki
oli ollut samassa kunnossa kuin hiukan myhemmin kun poliisi tuli.
Kynttil ei ollut silloin sytytetty, mutta lamppu paloi. He olivat
katsoneet ulos akkunasta, mutta y oli hyvin kylm eik mitn
nkynyt eik kuulunut. Sitten he olivat kiiruhtaneet eteiseen, miss
Ames oli vntnyt vintturia ja laskenut alas nostosillan. Herra
Barker oli senjlkeen kiiruhtanut kutsumaan poliisia.

Sellainen oli psisllltn hovimestarin todistus.

Taloudenhoitajattaren rouva Allenin kertomus piti yht toverin
kertomuksen kanssa vaikkei se ollut niin seikkaperinen. Hnen
huoneensa oli hiukan lhempn talon julkisivua kuin tarjoiluhuone,
jossa Ames oli askarrellut. Hn oli paneutumassa levolle, kun
kiivas soitto hertti hnen huomionsa. Hn oli hiukan kuuro eik
ehk siksi ollut kuullut laukausta, mutta olihan kirjoitushuone
sangen etllkin hnen huoneitaan. Hn muisti, ett hn oli kuullut
jotakin, jota hn oli luullut oven paukahdukseksi. Mutta se oli
ollut paljon aikaisemmin -- vhintin puolituntia ennen kuin kello
soi. Kun Ames oli rientnyt talon julkipuolelle, oli hn seurannut.
Hn nki herra Barkerin hyvin kauhistuneena ja kalpeana tulevan
kirjoitushuoneesta. Hn oli kiiruhtanut rouva Douglasia vastaan, joka
oli tullut portaissa, ja pyytnyt hnt palaamaan huoneeseensa, mutta
taloudenhoitajatar ei ollut kuullut, mit rouva oli vastannut.

-- Seuratkaa hnt. Jk hnen luokseen! oli hn sanonut rouva
Allenille.

Hn oli siksi mennyt emntns kera tmn makuuhuoneeseen ja
koettanut rauhoittaa hnt hiukan. Rouva Douglas oli ollut hyvin
kiihtynyt ja hnen koko ruumiinsa oli vavissut, mutta hn ei ollut
yrittnyt menn alakertaan. Hn istui ynutussaan tulen ress p
ksiin ktkettyn. Rouva Allen oli ollut hnen luonaan suurimman osan
yt. Toiset palvelijat olivat panneet levolle eivtk saaneet mitn
tiet ennenkuin vh ennen kuin poliisi saapui.

Tmn kertoi taloudenhoitajatar, jolla ristikuulustelussa ei ollut
muuta listtv kuin valitushuutoja ja kauhunilmauksia.

Herra Cecil Barker tuli todistajana rouva Allenin jlkeen. Mit
tuli edellisen yn tapauksiin oli hnell vain vhn listtv
siihen, mit hn jo oli sanonut poliisille. Omasta puolestaan oli
hn varma siit, ett murhaaja oli pssyt pakoon akkunasta. Siin
suhteessa piti hn veritahraa ratkaisevana. Sitpaitsi ei ollut
muuta mahdollisuutta pst pakoon kun nostosilta oli ylhll. Hn
ei voinut ksitt minne murhaaja oli joutunut tai miksi hn oli
jttnyt polkupyrn, jos se nyt oli hnen. Eihn ollut mahdollista,
ett hn oli hukkunut juoksuhautaan, joka ei miltn kohdalta ollut
kolmea jalkaa syvempi.

Omasta puolestaan oli hnell hyvin varma teoria murhasta. Douglas
oli umpimielinen mies eik puhunut milloinkaan erinisist vaiheista
elmssn. Aivan nuorena hn oli Irlannista muuttanut Amerikaan.
Hnell oli ollut siell varsin suuri menestys ja Barker oli ensi
kerran tavannut hnet Kaliforniassa, miss heill oli yhteinen
kaivososuus Benito Canyoniksi nimitetyll paikalla. Heill oli ollut
varsin hyv onni, mutta aivan kki oli Douglas myynyt osuutensa ja
lhtenyt Englantiin. Hn oli siihen aikaan leski. Barker oli sitten
muuttanut rahaksi omaisuutensa ja muuttanut Englantiin, miss hn
oli asettunut asumaan Lontooseen. Silloin he olivat uudistaneet
ystvyytens. Douglas oli tehnyt sen vaikutuksen, ett hnt uhkasi
joku vaara ja Barker oli aina arvellut, ett hnen killinen lhtns
Kaliforniasta sek talon vuokraaminen niin rauhallisessa maassa kuin
Englanti oli yhteydess tmn vaaran kanssa. Hn oli kuvitellut,
ett joku salainen seura, joku jrkhtmtn jrjest ajoi Douglasia
takaa eik lepisi ennenkuin oli surmannut hnet. Jotkut sanat, jotka
Douglas oli tullut sanoneeksi, olivat herttneet hness tmn
ksityksen vaikkei Douglas ollut milloinkaan sanonut hnelle, mik
tm salainen seura oli, eik myskn miten hn oli joutunut sen
vihoihin. Hn otaksui, ett kirjoitus kortissa jotenkin tarkoitti
tt salaista seuraa.

-- Kuinka kauvan olitte yhdess herra Douglasin kanssa Kaliforniassa?
kysyi tarkastaja Mac Donald.

-- Viisi vuotta kaikkiaan.

-- Sanotte, ett hn oli silloin naimaton?

-- Leski.

-- Oletteko milloinkaan kuullut, mist hnen ensiminen vaimonsa oli
kotoisin?

-- Ei, mutta muistan Douglasin sanoneen, ett hn oli syntyperltn
ruotsalainen ja olen nhnyt hnen valokuvansa. Hn oli hyvin kaunis.
Hn kuoli tyfoidikuumeeseen vuotta ennenkuin opin Douglasin tuntemaan.

-- Ettek aseta hnen entist elmns yhteyteen jonkun Amerikan
osan kanssa?

-- Olen kuullut hnen puhuvan Chicagosta. Hn tunsi hyvin kaupungin
ja oli tyskennellyt siell. Olen kuullut hnen puhuvan rauta- ja
hiilialueista. Hn oli aikoinaan matkustanut varsin paljon.

-- Oliko hn politikko? Oliko salaisella seuralla tekemist
politiikan kanssa?

-- Ei, hn ei piitannut ollenkaan politiikasta.

-- Teill ei ole syyt luulla, ett hn oli tehnyt itsens vikapksi
rikokselliseen tekoon?

-- Pinvastoin -- rehellisemp miest en ole milloinkaan tuntenut.

-- Oliko hnen elmssn Kaliforniassa mitn omituista?

-- Hn oleskeli mieluimmin kaivososuudellamme vuoristossa ja
tyskenteli siell. Hn ei milloinkaan tahtonut lhte muiden miesten
seuraan jos hn saattoi vltt sen. Tm antoi minulle ensimisen
aiheen luulla, ett hnt ajettiin takaa. Kun hn sitten kki lksi
Europaan, tulin vakuutetuksi siit. Luulen, ett hnt oli jotenkin
varoitettu. Ennenkuin oli viikkoa kulunut hnen lhdstn tuli puoli
tusinaa miest kysymn hnt.

-- Mit miehi?

-- He nyttivt sangen vaarallisilta -- tulivat kaivokselle ja
tahtoivat tiet miss hn oli. Min sanoin heille, ett hn oli
lhtenyt Europaan, mutta etten tiennyt, mist hnt piti sielt
etsi. Heill ei ollut hyv mieless, sen huomasin selvsti.

-- Olivatko nmt miehet amerikalaisia -- kalifornialaisia?

-- En tied olivatko he kalifornialaisia, mutta kyll he olivat
amerikalaisia. En tied, mit he olivat ja olin iloinen kun he
lhtivt.

-- Ja tm tapahtui kuusi vuotta sitten?

-- Lhemms seitsemn.

-- Ja te olitte silloin viisi vuotta ollut yhdess hnen kanssaan
Kaliforniassa, joten tuo juttu on tapahtunut vhintin yksitoista
vuotta sitten.

-- Niin kyll.

-- Sen on tytynyt olla erittin syv vihaa, joka on voinut
silytt niin kauvan katkeruutensa. Se ei varmaankaan aiheutunut
mistn pikkuseikasta.

-- Minusta se synkisti koko hnen elmns. Hn ei oikein voinut sit
milloinkaan karkoittaa mielestn.

-- Mutta ettek arvele, ett jos jotakuta alituisesti uhkasi vaara,
jonka laadun hn tuntee, niin pitisi hnen turvaa saadakseen knty
poliisin puoleen?

-- Se oli ehk vaara, jolta ei kukaan voinut hnt varjella. Olen
unohtanut sanoa teille, ett hn aina kantoi asetta. Hnell oli
aina revolveri taskussa. Mutta onnettomuudeksi oli hn eilen illalla
puettu ynuttuun ja oli jttnyt aseen makuuhuoneeseen. Hn luuli kai
olevansa turvassa, kun nostosilta oli ylhll.

-- Tahtoisin saada hiukan tarkemman selon aikamrist, sanoi Mac
Donald. Kuusi vuotta sitten Douglas lhti Kaliforniasta. Vuotta
myhemmin saavuitte te tnne, vai kuinka?

-- Niin, se on totta.

-- Ja hn on ollut naimisissa viisi vuotta. Te tulitte kai jokseenkin
samoihin aikoihin kun hn meni naimisiin.

-- Noin kuukautta ennen hit. Min olin hnen sulhaspoikansa.

-- Tunsitteko rouva Douglasia ennen hnen avioliittoaan?

-- Ei, en tuntenut. En ollut kynyt Englannissa kymmeneen vuoteen.

-- Mutta sitten olette tavannut hnt varsin usein?

Barker katsoi tuikeasti salapoliisiin.

-- Olen tavannut _Douglasia_ varsin usein senjlkeen, vastasi
hn. Ja jos olen tavannut rouvaakin, on se tapahtunut siksi ettei
voi seurustella aviomiehen kera tuntematta hnen vaimoaan. Jos
kuvittelette ett on jossakin yhteydess. --

-- En kuvittele mitn, herra Barker. Minun tytyy tietysti tehd
kaikki kysymykset, jotka ovat yhteydess jutun kanssa, mutta en
tietysti tahdo loukata teit.

-- Muutamat kysymykset ovat loukkaavia, vastasi Barker harmistuneena.

-- Tahdomme vain saada selon tosiasioista. On trket teille ja
kaikille, ett ne selvivt. Hyvksyik herra Douglas tydellisesti
ystvyyden teidn ja hnen vaimonsa vlill?

Barker kalpeni ja hnen suuret vahvat ktens puristuivat
suonenvedontapaisesti nyrkkiin.

-- Teill ei ole oikeutta tehd sellaisia kysymyksi! rjsi hn.
Mit on sill tekemist rikoksen kanssa jota tutkitte?

-- Minun tytyy toistaa kysymys.

-- Siin tapauksessa kieltydyn vastaamasta siihen.

-- Voitte kieltyty vastaamasta, mutta ymmrrtte kai, ett
kieltytymisenne sinns on vastaus, sill te ette kieltytyisi ellei
teill olisi jotakin salattavaa.

Barker seisoi muutaman sekunnin tuikean nkisen ja rypisti,
ajatuksiin vaipuneena kulmakarvojaan. Mutta sitten hn katsahti yls
ja hymyili.

-- Otaksun, sanoi hn, ett herrat yksinkertaisesti tekevt
velvollisuutensa, ja ett ainoastaan voin pyyt teit olemaan
vaivaamatta rouva Douglasia tmn asian takia, sill hnell on
ilmankin suruja. Voinhan sanoa teille, ett Douglas raukalla todella
oli huomattava vika ja ett se oli hnen mustasukkaisuutensa.
Hn piti minusta niin paljon kuin mies voi pit ystvst. Ja
hn tunsi harrasta hellyytt vaimoaan kohtaan. Hn tahtoi niin
mielelln, ett min olisin tll ja kirjoitti alinomaa ja pyysi
minua tulemaan. Ja kuitenkin sattui, ett kun hnen vaimonsa ja
min puhuimme toistemme kanssa tai olimme yht mielt jostakin
asiasta, niin vyryi kuin mustasukkaisuuden aalto hnen ylitseen, hn
menetti itsehillitsemiskykyns ja saattoi lausua mit mielettmimpi
syytksi. Monta kertaa olen tst syyst pttnyt, etten en
tulisi tnne, mutta silloin kirjoitti hn katuvia ja rukoilevia
kirjeit, jotka pakottivat minut tulemaan. Vaikkapa olisivat
viimeiset sanani, voin vakuuttaa teille, hyvt herrat, ettei kelln
miehell ole ollut uskollisempaa eik rakastavampaa vaimoa, sek
voisin list, luotettavampaa ystvkn.

Hn puhui tuntehikkaasti ja vakaumuksella, mutta kuitenkaan ei
tarkastaja Mac Donald tahtonut jtt ainetta.

-- Tiedtte kai, ett vainajan vihkimsormus oli otettu pois hnen
sormestaan?

-- Silt nytt, sanoi Barker.

-- Mit sill tarkoitatte? Tiedttehn, ett se on totta?

Mies nytti eprivlt ja hmmentyneelt.

-- Kun sanon, ett silt nytt, tarkoitin, ett voitaisiin
ajatella, ett hn on itse ottanut pois sormuksen.

-- Se seikka, ett sormus on poissa -- kuka sitten lieneekin sen
ottanut -- voisi keness hyvns hertt ajatuksen, ett avioliitto
ja murhenytelm olivat jossakin yhteydess keskenn, eik totta?

Barker kohautti leveit olkapitn.

-- Ei ole minun asiani sanoa, mit ajatuksia se voi hertt, vastasi
hn, mutta jos tarkoitatte, ett se mitenkn heittisi varjon tmn
naisen kunniaan -- hnen silmns sihkyivt, mutta hn malttoi
nhtvsti mielens ja hillitsi jlleen vihansa -- niin olette
vrss, enemp en voi sanoa.

-- En luule, ett minulla tll kertaa on muuta kysyttv, sanoi Mac
Donald kylmsti.

-- Oli viel muuan pikkuseikka, huomautti Sherlock Holmes. Kun
tulitte huoneeseen, paloi vain yksi kynttil pydll, vai kuinka?

-- Niin kyll.

-- Sen valossa nitte tuon kauhean mik oli tapahtunut.

-- Niin kyll.

-- Soititte heti apua?

-- Soitin.

-- Ja apu tuli kohta?

-- Noin minuutin kuluttua.

-- Mutta kun vke tuli sisn, oli kynttil sammutettu ja lamppu
sytytetty. Se tuntuu hyvin kummalliselta.

Taas nytti Barker eprivn.

-- En ymmrr, ett se olisi kummallista, mr Holmes, vastasi hn
oltuaan hetken vaiti. Kynttil valaisi heikosti. Lamppu oli pydll
ja min sytytin sen.

-- Ja puhalsitte kynttiln sammuksiin?

-- Niin puhalsin.

Holmes ei en kysynyt muuta ja luotuaan ajattelevaisesti ja, kuten
minusta nytti, uhmaavasti katseen toisesta toiseen kntyi Barker ja
poistui huoneesta.

Tarkastaja Mac Donald oli lhettnyt ylkertaan kirjelapun, jossa hn
sanoi tulevansa mrs Douglasin huoneeseen, mutta tm oli vastannut
tulevansa ruokasaliin. Nyt astui hn sisn -- pitk, kaunis, noin
kolmikymmenvuotias nainen, hyvin umpimielinen ja hillitty, aivan
toisenlainen kuin se traagillinen ja eptoivoinen olento, jonka olin
odottanut nkevni. Tosin olivat hnen kasvonsa kalpeat ja piirteet
pingoittuneet kuten ankaran iskun jlkeen, mutta hnen esiintymisens
oli tyynt ja kaunismuotoinen ksi, joka nojasi pydnkulmaan,
oli yht vakava kuin omani. Hnen surulliset rukoilevat silmns
siirtyivt omituisen kysyvin ilmein toisesta toiseen piirissmme.
Kysyv katsetta seurasi kki nopeasti lausutut sanat:

-- Oletteko viel keksinyt mitn? kysyi hn.

Mielikuvitusko oli syyn siihen, ett minusta hnen nessn oli
enemmn pelkoa kuin toivoa.

-- Olemme ryhtyneet kaikkiin ajateltaviin toimenpiteisiin, mrs
Douglas, vastasi tarkastaja. Voitte olla vakuutettu siit, ettei
mitn ole laiminlyty.

-- lk sstk mitn kustannuksia, sanoi hn tyynell, kumealla
nell. On varma toivomukseni, ett koetetaan kaikin tavoin.

-- Mahdollisesti voitte sanoa jotakin, joka valaisee asiaa.

-- Pelkn, etten voi, mutta kaikki mit tiedn, on teidn
kytettvnnne.

-- Olemme kuulleet mr Cecil Barkerilta, ettette nhnyt -- tarkoitan
ettette kynyt huoneessa, jossa murhenytelm tapahtui.

-- Ei, hn sai minut kntymn takaisin rappusissa. Hn pyysi ja
rukoili minua palaamaan huoneeseeni.

-- Sen ymmrrn. Olitte kuullut laukauksen ja heti tullut alas?

-- Panin ynutun plleni ja lksin alakertaan.

-- Kuinka pitkn ajan kuluttua laukauksen perst mr Barker pidtti
teidt portaissa?

-- Ehk parin minuutin. On vaikea mritell aikaa sellaisina
hetkin. Hn rukoili minua, etten menisi kauvemmas. Hn vakuutti,
etten voisi mitn tehd ja sitten talutti taloudenhoitajatar, mrs
Allen minut portaita yls. Kaikki oli kuin kamalaa unta.

-- Voitteko sanoa meille, kuinka kauvan miehenne oli alakerrassa
ennenkuin kuulitte laukauksen?

-- Ei, sit en oikein tied. Hn meni alakertaan
pukeutumishuoneestaan, enk kuullut milloin hn lhti. Hnell oli
tapana tehd kierros talossa joka ilta, sill hn oli levoton tulen
vuoksi. Se on ainoa, jonka vuoksi olen nhnyt hnet levottomana.

-- Siihenp juuri halusinkin tulla, mrs Douglas. Vasta Englannissako
te tutustuitte mieheenne?

-- Niin. Me olemme olleet naimisissa viisi vuotta.

-- Oletteko kuullut hnen puhuvan jotakin tapauksesta Amerikassa,
jonka takia vaara uhkaisi hnt?

-- Kyll, vastasi hn viimein. Minulla on aina ollut tunne, ett
vaara uhkasi hnt. Hn ei tahtonut puhua kanssani siit asiasta. Se
ei johtunut luottamuksen puutteesta, sill meidn vlillmme vallitsi
mit tydellisin rakkaus ja luottamus, vaan se johtui siit, ettei
hn mitenkn tahtonut saattaa minua levottomaksi. Hn luuli, ett
min surisin sit, jos saisin tiet kaikki, ja siksi hn vaikeni.

-- Kuinka saatoitte silloin tiet sen?

Mrs Douglasin kasvoja valaisi haihtuva hymy.

-- Voiko mies koko elmns ktke salaisuutta ilman ett nainen,
joka rakastaa hnt, saa siit vihi? Tiesin sen monista merkeist.
Min ymmrsin sen hnen kieltytymisistn puhua minun kanssani
erinisist tapauksista hnen Amerikassaoloajallaan. Ymmrsin sen
erinisist varovaisuustoimenpiteist, joihin hn ryhtyi. Ymmrsin
sen muutamista sanoista, jotka hn tuli lausuneeksi. Ymmrsin sen
tavasta, jolla hn katseli odottamattomia muukalaisia. Olin aivan
varma siit, ett hnell oli mahtavia vihollisia, ett hn luuli
heidn olevan hnen jljilln ja ett hn aina oli varuillaan heit
vastaan. Niin varma olin siit asiasta, ett tunsin todellista
tuskaa, jos hn tuli kotiin myhemmin kuin odotin hnt.

-- Rohkenenko kysy, mitk olivat ne sanat, jotka hn tuli
lausuneeksi! -- kysyi Sherlock Holmes.

-- "Kauhun laakso", vastasi mrs Douglas. Niit sanoja hn kytti, kun
kysyin hnelt. "Olen ollut kauhun laaksossa, enk ole viel pssyt
sielt pois". "Emmek milloinkaan pse pois Kauhun laaksosta?" oli
minulla tapaa kysy hnelt, kun hn nytti tavallista vakavammalta.
"Toisinaan luulen, ettemme milloinkaan pse", vastasi hn joskus.

-- Te kai kysyitte hnelt, mit hn tarkoitti "Kauhun laaksolla."

-- Niin, sen tein, mutta silloin hn tuli hyvin vakavaksi ja pudisti
ptn. "On tarpeeksi pahoin, ett toinen meist on vaeltanut sen
varjossa", sanoi hn. "Jumala suokoon, ettei se milloinkaan lankeisi
sinun ylitsesi." Se oli kai joku todellinen laakso, jossa hn oli
asunut ja jossa hnelle oli tapahtunut jotakin kamalaa, siit olen
varma, mutta enemp ei minulla ole siit kerrottavaa.

-- Eik hn milloinkaan maininnut mitn nimi.

-- Kyll; hn makasi kerran kuumehoureissa, kun hnelle oli
metsstysretkell sattunut onnettomuus kolme vuotta sitten. Silloin
muistan hnell alati olleen ern nimen huulillaan. Kun hn lausui
sen, ilmaisi hnen nens vihaa ja todellista kauhua, Mc Ginty oli
tuo nimi -- pmestari Mc Ginty. Kysyin hnelt, kun hn parani, kuka
Mc Ginty oli ja kenen pmestari hn oli? "Ei ainakaan minun pni,
Jumalan kiitos," vastasi hn ja nauroi -- enemp en saanut hnt
sanomaan. Mutta on varmasti jotakin yhteytt "pmestari" Mc Gintyn
ja "Kauhun laakson" vlill.

-- On viel yksi seikka otettava huomioon, sanoi tarkastaja Mac
Donald. Tehn tutustuitte mr Douglasiin erss tyshoitolassa
Lontoossa ja menitte siell hnen kanssaan kihloihin? Oliko jotakin
romantillista, jotakin hmr tai salaperist hitten yhteydess.

-- Romantillista se oli kyll -- niinhn on aina -- mutta ei mitn
salaperist.

-- Eik hnell ollut kilpakosijaa?

-- Ei, min olin tydellisesti...

-- Olette epilemtt kuullut, ett hnen vihkisormuksensa on otettu
hnelt. Eik se hert teiss mitn epluuloa? Jos otaksumme ett
joku vihollinen entisajoilta on keksinyt hnen jlkens ja tehnyt
rikoksen, niin mit mahdollista syyt on hnell voinut olla ottaa
hnen vihkisormuksensa?

Olisin voinut vannoa, ett nuoren naisen huulilla hivhti mit
heikoin hymyn varjo.

-- Sit en todellakaan tied, vastasi hn. Kyllhn se on kummallista.

-- Nyt emme en pidt teit kauvemmin ja min olen pahoillani, ett
meidn tytyy vaivata teit tllaisena aikana, sanoi tarkastaja.
Muutamat muut kohdat ovat tosin selvittmtt, mutta me voimme
knty puoleenne sikli kuin uusia seikkoja ilmaantuu.

Hn nousi ja taas huomasin tuon nopean kysyvn katseen, jonka hn
tullessaan oli luonut meihin. Mink vaikutuksen on todistukseni
tehnyt teihin? Hn olisi yht hyvin voinut lausua neen kysymyksen.
Kumartaen ptn lhti hn huoneesta.

-- Kaunis nainen, hyvin kaunis nainen, sanoi Mac Donald
miettivisesti, kun ovi oli sulkeutunut mrs Douglasin jlkeen. Tuo
Barker on kyll ollut tll usein vieraana. Hn on sit lajia
miehi, jotka vetvt naisia puoleensa. Hn mynt, ett vainaja oli
mustasukkainen ja ehk hn parhaiten tiesi mit syyt hnell oli
olla sit. Ja sitten tuo sormus. Sit ei voi lakata ajattelemasta.
Mies, joka tempaa vihkisormuksen vainajan kdest -- mit sanotte
siit Holmes?

Ystvni oli istunut p ksiin painettuna ja syviin ajatuksiin
vaipuneena. Nyt hn nousi ja soitti kelloa.

-- Ames, sanoi hn kun hovimestari tuli sisn, miss mr Cecil Barker
on nyt?

-- Min katson.

Hn tuli heti takaisin ja sanoi mr Barkerin olevan puutarhassa.

-- Voitteko muistaa, Ames, mit mr Barkerilla oli jalassaan yll,
kun tulitte hnen luokseen kirjoitushuoneeseen?

-- Kyll, mr Holmes, hnell oli huopatohvelit jalassaan. Min menin
noutamaan hnelle saappaat, kun hn meni poliisia hakemaan.

-- Miss ovat tohvelit nyt?

-- Ne ovat tuolin alla eteisess.

-- Hyv on, Ames. Luonnollisesti on meille trket tiet, mitk
jljet ovat mr Barkerin ja mitk jonkun ulkoa tulleen henkiln.

-- Niin luonnollisesti. Panin todellakin merkille, ett tohvelit
olivat veren tahrimat -- niin olivat muuten omanikin.

-- Se ei kai ole ihmeellist, kun tiet, milt huoneessa nytti. Me
soitamme, jos haluamme teilt jotakin muuta.

Muutamia minuutteja senjlkeen olimme kirjoitushuoneessa. Holmes oli
ottanut mukaan huopatohvelit eteisest. Anturat olivat, kuten Ames
oli sanonut, aivan oikein veren tahrimat.

-- Kummallista! mutisi Holmes seisoessaan pivn valossa akkunan
luona ja tarkkaan tutkiessaan niit. Todella hyvin kummallista.

Hnelle ominaisella kissamaisen nopealla liikkeell kumartui hn ja
asetti tohvelin verimerkille akkunassa. Se sopi tydellisesti siihen.
Hn hymyili ja katsoi virkatovereihinsa.

Tarkastaja loisti mielenkiinnosta ja mursi nyt niin vahvasti
skotlanniksi, ett kuulosti silt kuin olisi lyty kepill
rautatankoja.

-- Ei ole epilystkn siit asiasta! huudahti hn. Barker on itse
asettanut merkin sinne. Se on levempi kuin mikn saappaan jlki.
Muistan teidn sanoneen, ett se osoitti lautajalkaa ja tss on
selitys. Mutta mithn tss piilee, mr Holmes, mithn tss piilee?

-- Niin, mithn tss piilee? toisti ystvni miettivisen.

White Mason nauroi salavihkaa ja hieroi ammatillisen tyytyvisyyden
elhyttmn lihavia ksin.

-- Sanoinhan, ett tst saattaa tulla hassuksi! huudahti hn
lopuksi, ja niin saattaakin tulla.




KUUDES LUKU.

Vhn valoa.


Noiden kolmen salapoliisin oli tutkittava useata syrjseikkaa, mink
vuoksi min palasin yksin vaatimattomaan asuntoomme kylravintolassa.
Sit ennen min kuitenkin lhdin pienelle kvelylle kummalliseen
vanhanaikuiseen puutarhaan, joka oli talon sivustoilla. Sit ympri
kaikkialta rivi omituisen muotoisiksi leikattuja lehtikuusia.
Lehtikuusien rivien sispuolella oli avara ja kaunis nurmikentt,
jonka keskell oli aurinkokello. Kokonaisvaikutus oli niin
rauhallinen ja tyynnyttv, ett se tuntui hyvin suloiselta minun
hieman kiihottuneille hermoilleni. Tss rauhallisessa ilmapiiriss
saattoi unohtaa tai vain hurjan sekavana painajaisena muistaa synkn
kirjoitushuoneen ja sen lattialla pitklln olevan verisen ruumiin.
Ja kuitenkin -- kun juuri kvelin siell ja koetin virvoittaa
sieluani lempen sulotuoksuisessa ympristss, sattui jotakin hyvin
kummallista, mik palautti muistiini murhenytelmn ja jtti mieleeni
hyvin synkn vaikutuksen.

Olen sanonut, ett puutarhaa ympri rivi koristeelliseen muotoon
leikattuja lehtikuusia. Kaukana rakennuksesta nm kuuset tihenivt
pensasaidaksi. Pensasaidan ulkosivulla, talosta tuleville
nkymttmiss, oli kivipenkki. Kun lhenin tt paikkaa, olin
kuulevinani ni -- jonkun karkealla miehennell lausutun
huomautuksen, mihin vastaukseksi kuului pieni naisen naurahdus.
Seuraavassa silmnrpyksess olin tullut toiselle puolelle
pensasaitaa, joka pttyi siin lhell ja katseeni sattui mrs
Douglasiin ja tuohon Barkeriin, ennenkuin he olivat huomanneet minun
tulleen. Rouva Douglasin ulkonk jrkytti hermojani. Ruokasalissa
hn oli ollut niin hvelis ja ylev. Nyt hn oli heittnyt
kaikki murheenmerkit. Hnen silmns steilivt elmnhalua ja
hnen kasvojaan vrhdytteli viel nauru, jonka tuo toinen oli
aiheuttanut. Barker istui etukumarassa kdet ristiss ja kyynrpt
polviin nojaten ja hnenkin kasvoillaan vreili samantapainen hymy.
Silmnrpyksen kuluttua -- mutta silmnrpyksen liian myhn
molemmat jlleen olivat teeskennellyn vakavia, sill he olivat
nhneet minut. He vaihtoivat nopeasti pari sanaa, mink jlkeen
Barker nousi ja tuli minua vastaan.

-- Anteeksi, sir, mutta eik minulla ole kunnia puhua tohtori
Watsonin kanssa?

Kumarsin niin kylmsti, ett varmasti saattoi selvsti huomata, mink
vaikutuksen he olivat minuun tehneet.

-- Luulimme teit siksi, sill onhan teidn ystvyyssuhteenne mr
Sherlock Holmesiin yleisesti tunnettu. Onko teill mitn sit
vastaan, ett tulisitte pariksi minuutiksi puhelemaan mrs Douglasin
kanssa?

Seurasin hnt tuikean nkisen. Nin sieluni silmill selvsti
lattialla viruvan silvotun ruumiin. Ja muutamia tunteja
murhenytelmn jlkeen istuivat murhatun vaimo ja hnen paras
ystvns nauramassa pensaan takana puutarhassa, joka oli ollut
hnen! Tervehdin sangen tylysti nuorta rouvaa. Tuolla salissa
olin ottanut osaa hnen suruunsa. Nyt kohtasin hnen katseensa
slimttmin silmin.

-- Pelkn ett pidtte minua tunteettomana ja kovasydmisen, sanoi
hn.

Kohautin olkapitni.

-- Eihn minulla ole mitn sen asian kanssa tekemist, sanoin min.

-- Ehk joskus arvostelette minua oikein. Jos vain voisitte kuvitella
--

-- Tohtori Watsonin ei tarvitse kuvitella mitn, tokaisi Barker
vapaasti. Kuten hn itse sanoo, ei hnell ole vhintkn tekemist
asian kanssa.

-- Aivan oikein, sanoin min, ja siksi pyydn saada jatkaa kvelyni.

-- Viipyk hetkinen! huudahti mrs Douglas rukoilevasti. On kysymys,
jota te olette ptevmpi ratkaisemaan kuin kukaan muu maailmassa ja
vastauksella voi olla suuri merkitys minulle. Paremmin kuin kukaan
muu tunnette mr Holmesin ja hnen suhteensa poliisiin. Jos otaksumme,
ett hnelle tydess luottamuksessa ilmoitetaan joku asia, niin onko
luultavaa ett hn silloin ilmoittaa sen salapoliisille.

-- Juuri niin, sanoi Barker kiihkesti. Onko hn itseninen vai
kuuluuko hn kokonaan heidn joukkoonsa?

-- En todellakaan tied, onko minulla oikeutta pohtia tuota
kysymyst, vastasin min.

-- Pyydn, rukoilen sit teilt, tohtori Watson. Vakuutan, ett siit
on meille -- minulle suurta apua, jos te tss suhteessa rupeatte
neuvonantajaksemme.

Hnen nelln oli niin rehellinen svy, ett hetkeksi kokonaan
unohdin hnen kevytmielisyytens enk toivonut muuta kuin tehd
hnelle mieliksi.

-- Mr Holmes on riippumaton tutkija, sanoin min. Hn on oma
herransa ja toimii oman harkintansa mukaan. Samalla tuntee hn
velvollisuutensa niit kohtaan, jotka viran puolesta tyskentelevt
samalla alalla, eik hn salaisi mitn, mik auttaisi heit
jttmn rikollisen oikeuden ksiin. Tss kaikki mit voin sanoa,
ja pyydn teit kntymn mr Holmesin puoleen, jos haluatte
tarkempia tietoja.

Ja sitten kohautin hattuani ja lhdin edelleen jtten heidt
penkille ktkns pensasaidan taa. Katsoin taakseni kntyessni
pensasaidan pss ja huomasin silloin, ett he edelleenkin hyvin
vilkkaasti keskustelivat, ja kun heidn katseensa olivat suunnatut
minuun, ptin min ett he pohtivat kohtaustamme.

-- Min en tosiaankaan pyri heidn uskotukseen, sanoi Holmes, kun
kerroin hnelle mit oli tapahtunut. Hn oli ollut koko iltapivn
kartanossa neuvotellen ammattitoveriensa kanssa ja palasi ahmiakseen
erinomaisella ruokahalulla teet ja niit pikkuruokia, mit olin
hnelle tilannut. Ei mitn uskottuja salaisuuksia, Watson -- niist
tulee paljon kiusaa, jos on toimitettava vangitseminen salaliiton ja
murhan johdosta.

-- Luulet siis asian pttyvn siten?

Hn oli iloisimmalla ja hyvntahtoisimmalla tuulellaan.

-- Watson hyv, kun olen lopettanut neljnnen munani, olen valmis
selittmn sinulle koko tilanteen. En sano, ett olemme psseet
kokonaan salaisuuden perille -- kaukana siit -- mutta pstymme
kateissa olleen ksipunnuksen jlille --

-- Punnuksen!

-- Watson hyv, onko mahdollista, ettet ole oivaltanut sit
tosiasiaa, ett koko tapahtuman selvitys riippuu tuosta kateissa
olleesta ksipunnuksesta? No, l siit suutu, sill meidn kesken
sanoen luulen, ettei tarkastaja Mac eik paikkakunnan ylikonstaapeli
ole ksittnyt tmn seikan valtavaa merkityst. _Yksi_ ksipunnus,
Watson! Ajattele atleettia, jolla on vain _yksi_ punnus. Ajattele
yksipuolista kehityst -- selkrangan koukistumisen suurta vaaraa.
Jrkyttv, Watson jrkyttv!

Hn istui suu tynn paahdettua leip ja silmt steillen
vallattomuutta, tarkaten minun lyllist hmmentymistni. Pelkk
hnen erinomaisen ruokahalunsa nkeminen sai minut vakuutetuksi
hnen menestyksestn, sill muistin hyvin selvsti pivi ja it,
jolloin hn ei ollut nauttinut palaakaan, jolloin hnen pilkkana
pidetty ajatuskykyns oli ponnistellut ratkaistakseen jonkun pulman,
laihojen eloisain kasvojen yh surkastuessa sielullisen keskittymisen
voimakkuuden johdosta. Vihdoin sytytti hn piippunsa ja istuen
uunin nurkassa tuossa vanhassa ravintolassa puhui hn hitaasti ja
katkonaisin lausein tapauksesta -- pikemmin neens ajattelevan kuin
harkittua mielipidett esittvn miehen tavoin.

-- Vale, Watson -- suurenmoinen epmtn vale -- sen tapaamme jo
kynnyksell. Siin lhtkohtamme. Koko Barkerin kertoma tarina on
valetta. Mutta mrs Douglas vahvistaa todeksi Barkerin tarinan. Siis
valehtelee hnkin. He valehtelevat molemmat ja ovat samassa juonessa.
Tst johtuu ratkaiseva arvoitus: miksi he valehtelevat ja mik on
se totuus, jota he niin innokkaasti koettavat salata? Lykmme
viisaat pmme yhteen, Watson, ja koettakaamme tunkea valheen lpi ja
paljastaa totuus.

Mist min tiedn heidn valehtelevan? Siit ett kasku on niin
huonosti sommiteltu eik suorastaan voi olla tosi. Ajattelehan!
Tmn selityksen mukaan ei murhaajalla ollut murhan jlkeen tytt
minuuttiakaan aikaa ottaa sormus, joka oli toisen sormuksen takana
kuolleen sormessa, pist takaisin ulommainen sormus -- mit hn ei
milloinkaan olisi tehnyt -- ja asettaa tuo kummallinen kortti uhrin
viereen. Vitn ett tm oli vallan mahdotonta. Voisit huomauttaa
-- mutta uskon sinusta liian paljon hyv, Watson, luullakseni
sinusta sellaista -- ett sormus on saatettu ottaa ennenkuin mies
surmattiin. Se seikka, ett kynttil on palanut vain hetkisen,
todistaa, ettei kohtaus ole kestnyt kauan. Oliko luultavaa ett
Douglas, jota on kuvattu pelottomaksi, niin nopeasti saataisiin
luopumaan vihkisormuksestaan, tai ett hnet on pakotettu siihen? Ei,
ei, Watson, murhaaja oli hyvn aikaa lampun palaessa kuolleen luona.
Siit ei minulla ole pienintkn epilyst. Pyssynlaukaus nytt
olleen kuoleman aiheuttajana. Se on siis laukaistu aikaisemmin kuin
meille on sanottu. Mikn erehdys ei ole voinut aiheuttaa sellaista
ilmoitusta. Edessmme on siis kahden laukauksen kuulleen henkiln
salajuoni -- tuon miehen Barkerin ja vaimo Douglasin. Kun lisksi
viel voin todistaa, ett Barker on harkiten ja tahallaan laittanut
veritahran akkunalaudalle johtaakseen poliisin harhaan, niin tytynee
sinun mynt, ett hnen asiansa alkavat olla sangen huonosti.

Nyt meidn on harkittava, mihin aikaan murha todella tehtiin. Aina
puoli yhteentoista palvelijat olivat talossa liikkeell, niin ett
varmasti se ei tapahtunut sit ennen. Neljnnest vailla yksitoista
he kaikki olivat menneet omiin suojiinsa paitsi Ames, joka oli
ruokakammiossa. Olen senjlkeen kun jtit meidt, iltapivll
tehnyt muutamia kokeita ja huomannut, ett vaikka Mac Donald
pitisi millaista meteli tahansa kirjoituskamarissa, niin se ei
kuulu ruokakammioon, jos kaikki ovet ovat suljetut. Toisin on
taloudenhoitajattaren huoneen laita. Se ei ole niin etll ja sielt
min saatoin kuulla hnen nens, kun hn huusi oikein kovasti.
Haulikon pamahdus vaimentuu jonkun verran, jos se laukaistaan aivan
maalin vieress, niinkuin tss epilemtt tapahtui. Luultavasti
paukaus ei ollut kovin voimakas, mutta illan hiljaisuudessa sen
nen olisi pitnyt tunkeutua rouva Allenin huoneeseen. Hn on,
kuten hn on meille sanonut, hieman kuuro, mutta siit huolimatta
sanoi hn olleensa kuulevinaan oven paiskattavan kiinni noin puoli
tuntia ennenkuin hlyytys tapahtui. Puoli tuntia ennen sit olisi
kello ollut neljnnest vailla yksitoista. Olen vallan vakuutettu,
ett hn silloin kuulikin pyssynlaukauksen ja ett murha tehtiin
juuri silloin. Jos noin on asia, on meidn nyt otettava selkoa
siit, mit mr Barker ja mrs Douglas, edellytten etteivt he ole
murhaajia, ovat puuhailleet kello neljnnest vailla yhdesttoista,
jolloin laukauksen ni sai heidt juoksemaan alas, kello neljnnes
yli yhdentoista, jolloin he soittivat kelloa ja kutsuivat paikalle
palvelijat. Mit he tekivt ja miksi he eivt heti hlyyttneet? Kas
siin nyt ratkaistava kysymys ja kun siihen on saatu vastaus, olemme
psseet paljon lhemmksi tehtvmme ratkaisua.

-- Min olen puolestani vakuutettu siit, ett nm henkilt ovat
liitossa keskenn. Hnen tytyy olla sangen sydmetn kun hn
saattaa istua nauramassa pilapuheelle muutamia tunteja senjlkeen
kuin hnen miehens on murhattu.

-- Olet oikeassa. Hn ei esiinny missn loistavassa valossa
vaimona, ei edes omassa selonteossaan tapahtumasta. Kuten tiedt,
Watson, en min rajattomasti ihaile naisia, mutta kokemukseni ovat
minulle elmssni opettaneet, ett harvat ovat ne miestn vhnkin
kunnioittavat naiset, jotka olisivat antaneet toisen miehen jyrksti
lausumain sanain est heit rientmst kuolleen miehens luo.
Jos min joskus menen naimisiin, Watson, niin toivon herttvni
vaimossani sellaisen tunteen, ett se est hnt antamasta
taloudenhoitajattaren kulettaa itsen pois, kun minun ruumiini on
vain muutaman kyynrn pss hnest. Nyttmlle asetus oli sangen
kurja, sill kokemattomimmankin salapoliisin huomio olisi kiintynyt
tavallisen nais-ulinan puutteeseen. Jo sellaisenaan tm seikka
oli kylliksi johtaakseen minun mieleeni, ett kaikki oli ennakolta
keksitty.

-- Pidt siis Barkeria ja mrs Douglasia syyllisen murhaan?

-- Sin teet niin kauhean suoria kysymyksi, Watson, sanoi Holmes.
Ne sattuvat minuun kuin luodit. Jos esitt asian niin, ett mrs
Douglas ja Barker tietvt totuuden murhasta ja ovat liitossa
sen salaamiseksi, niin voin antaa sinulle rehellisen vastauksen.
Olen varma heidn tietvn totuuden. Mutta sinun vhn hirvempi
ptelmsi ei ole niinkn selv. Harkitkaamme hetkinen niit
vaikeuksia, jotka sit sekottavat.

Otaksukaamme ett nit molempia yhdist rikollinen rakkauden side
ja ett he ovat pttneet vapautua siit miehest joka on heidn
tielln. Tm on sangen rohkea otaksuma, sill sit eivt ensinkn
tue vastaukset palkollisille asiasta varovasti tehtyihin kysymyksiin.
Pinvastoin on monta todistusta siit, ett herra ja rouva Douglas
sydmellisesti pitivt toisistaan.

-- Mutta se ei mitenkn voi olla totta, sanoin min ajatellen
puutarhassa nkemini kauniita hymyilevi kasvoja.

-- Ja ainakin he nyttivt pitvn toisistaan. Otaksukaamme kuitenkin
ett rouva ja Barker ovat tavattoman viekas pari, jonka on onnistunut
pett kaikki ihmiset ja joka on pttnyt surmata aviomiehen. Hn
sattuu olemaan henkil, jota uhkaa vaara -- --

-- Vain he ovat niin sanoneet. Holmes nytti miettiviselt.

-- Nyt ymmrrn, Watson, sanoi hn. Olet muodostanut asiasta
mielipiteen, jonka mukaan kaikki mit he ovat sanoneet on valetta.
Sinun mielestsi ei milloinkaan ole ollut mitn salaista vaaranuhkaa
eik mitn salaseuraa eik "Kauhun laaksoa" eik mitn mestari
Macia -- eik mitn muutakaan. No niin, voihan tuokin kyd
laatuun, mutta katsokaammepa, minne se johtaa. He keksivt tmn
todistelusarjan selittkseen murhan. He antavat kertomuksensa
lisksi tuon polkupyrn olla puistossa todistuksena siit, ett
peliss on joku ulkoa tullut mukana. Veritahra akkunalaudalla viittaa
samaan, niin mys tuo kortti kirjoituksineen. Kaikki tm sinun
otaksumaasi, Watson. Mutta nyt tulemme niihin pieniin juonikkaisiin,
kulmikkaisiin, vastakohtaisiin palasiin, jotka eivt sovi muun
kanssa yhteen. Miksi kaikista aseista valita poikkisahattu haulikko
-- ja lisksi amerikalainen haulikko? Kuinka he saattoivat olla
varmoja siit, ettei pamahdus ilmaisisi heit? Olihan sula sattuma
ettei rouva Allen rientnyt huoneestaan kysymn kuka paiskoi ovia.
Miksihn sinun rikollinen parisi teki kaiken tuon Watson?

-- Mynnn, etten voi selitt sit.

-- Viel yksi seikka. Jos nainen ja tmn rakastaja tekevt
sopimuksen aviomiehen murhaamisesta, niin tokkohan he ilmaisevat
syyllisyytens mielenosotuksellisesti riistmll hnelt
vihkisormuksen sitten kun hn on kuollut? Pidtk sit luultavana
Watson?

-- En, sit en tahdo vitt.

-- Ja sitten viel yksi seikka. Jos hetkeksikn on plkhtnyt
rikollisen phn panna puiston pensaitten joukkoon polkupyr, niin
hn on varmaankin heti huomannut, ettei se olisi viisasta. Typerinkin
salapoliisi huomaisi sen kohta ansaksi, sill polkupyr pakolainen
parhaiten tarvitsi pstkseen pakenemaan?

-- Minusta asia nytt selittmttmlt.

-- Ja kuitenkin pitisi ihmislyn keksi selitys. Luulen, ett jos
viettisin illan yksinni tuossa kirjoitushuoneessa, niin siit olisi
minulle suurta hyty.

-- Illan yksin siin huoneessa!

-- Aijon menn sinne hetken kuluttua. Kesken kaikkea, olet kai
ottanut suuren sateenvarjosi mukaasi?

-- Olen, tss se on.

-- Silloin pyydn sit lainaksi.

-- Hyvin mielellni -- mutta se on kehno ase!

-- Ei mitn vakavaa, kelpo Watson, sill silloin pyytisin
luonnollisesti sinulta apua. Otan kuitenkin sateenvarjosi. Nyt odotan
vain virkatoveriemme paluuta Tunbridge Wellsist, miss he koettavat
saada selkoa polkupyrn omistajasta.

Oli alkanut hmrt ennenkuin tarkastaja Mac Donald ja White Mason
palasivat retkeltn. He olivat kaikkein iloisimmalla tuulellaan ja
kertoivat tavanneensa pyrilijn jljet.

*  *  *  *  *

Oli jo myh y kun Holmes palasi yksiniselt retkeltn. Nukuimme
huoneessa, jossa oli kaksi vuodetta -- mitn muuta emme saaneet
tss maalaisravintolassa. Olin jo nukkunut kun hn tuli, mutta
hersin heti.

-- Kuulehan, Watson, kuiskasi hn. Pelkisitk samassa huoneessa kuin
mielipuoli, kuin mies jonka aivot ovat pehmenneet, tylsmielinen,
mink jrki ei en jaksa ksitt tosiasioita.

-- En ollenkaan, vastasin min ihmetellen.

-- Se on onneksesi, sanoi hn, eik sin yn puhuttu en sanaakaan.




SEITSEMS LUKU.

Ratkaisu.


Seuraavana pivn heti aamiaisen jlkeen tapasimme tarkastaja Mac
Donaldin ja mr White Masonin neuvottelemassa kyln poliisikersantin
pieness vierashuoneessa. Heidn edessn pydll oli lj kirjeit
ja shksanomia, joita he hyvin huolellisesti lajittelivat ja panivat
kimppuihin. Kolme oli pantu syrjn.

-- Edelleenk yrittte pst polkupyrilijn jljille? kysyi Holmes
iloisesti. Miten kuuluvat viime tiedonannot siit konnasta?

Mac Donald viittasi synkkn kaikkiin kirjeisiin.

-- Tll hetkell hn nytt olevan Leicesteriss, Nottinghamissa,
Southamptonissa, Derbyss, East Hamissa, Richmondissa ja
neljsstoista muussa paikassa. Kolmessa paikassa East Hamissa,
Leicesteriss ja Liverpoolissa -- on hnt vastaan selvt
todistukset, ja hnet on jo vangittu. Maassa nytt vilisevn
pakenevia rikoksellisia, joilla on keltainen pllystakki.

-- Hyvin surullista, sanoi Holmes osanottavasti. Kuulkaahan, mr Mac,
ja myskin te, mr White Mason, haluan antaa teille hyvn neuvon.
Kun lupasin tyskennell yhdess teidn kanssanne tmn tapauksen
selvittmiseksi, asetin ehdoksi, kuten muistanette, etten esittisi
teille puolittain todistettuja otaksumia, vaan ett itsekseni
keksisin ja kehittisin mielipiteeni, kunnes olin tullut vakuutetuksi
siit, ett ne olivat oikeat. Tst syyst en tll hetkell sano
teille kaikkea mit minulla on mielessni. Toiselta puolen min
sanoin pelaavani rehellist peli ja niin en tekisi, jos sallisin
teidn turhaan tuhlata aikaanne hydyttmn tehtvn. Siksi olen
tullut tnne teit neuvomaan ja minun neuvoni voi koota kahdeksi
sanaksi, jttk tuo!

Mac Donald ja White Mason tuijottivat hyvin hmmstynein kuuluisaan
ammattiveljeens.

-- Pidtte tapausta toivottomana? kysyi tarkastaja.

-- Min pidn _teidn_ tapaustanne toivottomana. En pid totuuteen
psemist toivottomana.

-- Mutta tm polkupyrilij ei ole mikn keksint. Meill on hnen
omat, hnen matkalaukkunsa ja hnen polkupyrns tuntomerkit. Hnen
tytyy olla jossain. Miksi emme saisi hnt ksiimme?

-- Tietysti hn on jossain ja saamme varmasti hnet ksiimme,
mutta en haluaisi teidn antaa tuhlata voimianne East Hamiin ja
Liverpoliin. Voimme varmasti lyt suoremman tien tulokseen.

-- Te salaatte meilt jotain. Ette siin menettele vallan oikein, mr
Holmes. Tarkastaja oli tyytymtn.

-- Tunnette tyskentelytapani, mr Mac. Mutta salaan teilt koko
jutun mahdollisimman vhksi aikaa. Haluan vain saada vahvistuksen
keksimilleni yksityiskohdille tavalla, jota on helppo kytt.
Sitten min kumarran ja matkustan takaisin Lontooseen, jtten
tyni tulokset ehdoitta kytettvksenne. Olen niin suuressa
kiitollisuudenvelassa teille, etten voi muulla tavoin toimia, sill
en tied ennen tutkineeni kummallisempaa ja mielenkiintoisempaa
tapausta.

-- Tm ky yli ymmrrykseni, mrs Holmes. Tapasimmehan teidt eilen
illalla kun palasimme Tunbridge Wellsist, ja te nytitte silloin
olevan samaa mielt kuin mekin. Mit on sen jlkeen tapahtunut, joka
on antanut teille vallan toisen ksityksen?

-- Koska sit kysytte, niin ilmoitan ett min, kuten jo ennakolta
teille kerroinkin, vietin viime yn muutaman tunnin kartanossa.

-- Mit silloin tapahtui?

-- Siihen kysymykseen en tll hetkell voi yksityiskohtaisesti
vastata. Mutta muistaessani mainitsen, ett olen lukenut tuosta
vanhasta rakennuksesta lyhyen ja selvn selostuksen. Kyln
tupakkakauppias myy niit pennyll kappaleen. Rakennettuna Jaakko
I:n hallituskauden viidenten vuotena ja sijaiten samalla paikalla
kuin ers paljoa vanhempi rakennus, on Birlstonen vanha herraskartano
Jaakko-kuninkaitten aikuisten, vallihaudoilla varustettujen
kartanojen kauniimpia edustajia --

-- Teette meist pilkkaa, mr Holmes.

-- Malttakaahan mielenne, mr Mac. En ole milloinkaan ennen nhnyt
teidn suuttuvan. En lue teille kuvausta sanasta sanaan, koska
se teit niin suuresti hermostuttaa. Mutta kun sanon teille sen
sisltvn lyhyen selostuksen siit, ett ers parlamentti-puolueen
eversti otti paikan haltuunsa vuonna 1664, ett Kaarle-kuningas
sisllisen sodan aikana oli siell piilossa muutaman pivn sek
ett lopuksi Yrj II on kynyt talossa, niin myntnette kartanoon
liittyvn useita mielenkiintoisia muistoja.

-- Sit en ollenkaan epile, mr Holmes, mutta sehn ei liikuta meit.

-- Vai niin, eik liikuta, eik? Laajankisyys on trkeimpi
tekijit meidn ammatissamme. Aatteitten keskininen kamppailu
ja tiedon vlillinen kyttminen ovat usein erinomaisen trkeit.
Antanette nm muistutukset anteeksi miehelle, joka tosin on vain
rikosasioiden yksityisharrastajia, mutta joka kuitenkin on jonkun
verran vanhempi ja ehk kokeneempi kuin te.

-- Sen min ensimisen mynnn, sanoi salapoliisi vilpittmsti.
Te tulette pasiaan, sit min en kiell, mutta te kyttte niin
omituisia kiertoteit.

-- No, jtn sitten menneisyyden historian ja palaan pivn
tosiasioihin. Kuten jo mainitsin, kvin eilen illalla kartanossa. En
tavannut mr Barkeria enk mrs Douglasia. En pitnyt tarpeellisena
heit hirit, mutta ilokseni kuulin, ettei suru huomattavasti
kuihduttanut nuorta rouvaa ja ett hnell pivllisell oli ollut
hyv ruokahalu. Tahdoin oikeastaan tavata vain kunnon mr Amesia,
jonka kanssa olen vaihtanut muutamia ystvyyden osoituksia, joiden
huippuna oli se, ett hn kysymtt keltn antoi minulle luvan
yksinni istua hetken kirjoitushuoneessa.

-- Ah! huudahdin min. Ruumiin kanssa yhdess!

-- Ei, ei, kaikki on nyt jrjestyksess. Tehn annoitte siihen luvan,
mr Mac, on minulle sanottu. Huone oli tavallisessa kunnossaan ja min
vietin siell sangen opettavaisen neljnnestunnin.

-- Mit sin sitten teit siell?

-- Ei kannata salata niin yksinkertaista seikkaa -- min etsin
ksipunnusta. Tapausta arvostellessani olen aina antanut sille suuren
arvon. Lopuksi sen lysin.

-- Mist?

-- Kas niin! Nyt olemme psseet tutkimattomien asiain rajalle.
Antakaa minun kulkea viel vhn eteenpin, vain vhn eteenpin, ja
lupaan sitten ilmoittaa teille kaiken mink tiedn.

-- Ei meidn auta muu kuin alistua ehtoihinne, sanoi tarkastaja,
mutta kun te menette niin pitklle, ett kehoitatte meit jttmn
koko asian -- -- Miksi me sen jttisimme?

-- Siit yksinkertaisesta syyst, ettei teill, hyv mr Mac, ole
etisintkn aavistusta siit, mit te tutkitte.

-- Me tutkimme Birlstonen kartanon omistajan mr John Douglasin murhaa.

-- Niin tietenkin, niin tietenkin. Mutta lk vaivatko itsenne
tuolla salaperisell polkupyr kyttvll herrasmiehell. Voin
vakuuttaa teille, ettette siit hydy mitn.

-- Mit te sitten ehdotatte?

-- Min sanon teille aivan tarkasti, mit teidn on tehtv, jos
sitten haluatte tehd sen.

-- Minun tytyy mynt, ett teill on aina ollut hyvt syyt
kummallisiin tekoihinne. Tottelen neuvoanne.

-- Ent te, mr White Mason?

Maalaissalapoliisi katsoi avuttomana toisesta toiseen. Mr Holmes ja
tmn menettelytavat olivat hnelle vieraita.

-- Jos se kelpaa tarkastajalle, niin kelvannee se minullekin, sanoi
hn vihdoin.

-- Erinomaista, sanoi Holmes. Niin ollen min suosittelen pitk,
virkistv kvelyretke maaseudulle. Olen kuullut sanottavan, ett
Birlstonen harjulta on ihana nkala suuriin metsiin. Aamiaista saa
varmaankin jostain pienest hauskasta ravintolasta, vaikka min en,
outo kun olen paikkakunnalla, voi mitn erikoisesti suosittaa.
Illalla palaatte vsyneen mutta erinomaisella tuulella --

-- Ei nyt, te laskette liian karkeata pilaa! huudahti Mac Donald ja
nousi suuttuneena.

-- Viettk sitten piv miten haluatte, sanoi Holmes ja taputti
hnt hyvntuulisena olalle. Tehk mit haluatte, menk minne
haluatte, mutta tavatkaa minut tll ennen hmr vallan varmasti
-- vallan varmasti, mr Mac.

-- Tuo kuulostaa hieman vhemmn mielettmlt.

-- Neuvo oli kokonaisuudessaan hyv, mutta en en vaadi teit sit
noudattamaan, kunhan olette tll teit tarvitessani. Ennenkuin
eroamme pyydn teit kirjoittamaan pienen kirjelipun herra Barkerille.

-- Kelle ja mit?

-- Min sanelen, jos olette hyv ja kirjoitatte. Oletteko valmis?

-- Hyv herra! -- Olen saanut phni, ett meidn velvollisuutemme
on tyhjent vallihauta vedest toivossa lyt sielt jotain --

-- Se on mahdotonta, keskeytti tarkastaja, olen toimittanut kyselyj.

-- Tyyntyk, hyv herra. Olkaa hyv, tehk niinkuin min sanon!

-- Jatkakaa sitten!

-- Toivossa lyt sielt jotain, mik edist tutkimuksiamme. Olen
ryhtynyt toimenpiteisiin ja tymiehet tulevat tnne huomenaamuna
alottaakseen veden patoamisen --

-- Mahdotonta!

-- Alottaakseen veden patoamisen. Pidin parhaana ilmoittaa siit
teille ennakolta.

-- Kirjoittakaa nyt nimenne sen alle ja lhettk se neljn ajoissa.
Siihen menness jokainen meist tappaa aikaa miten parhaaksi nkee,
sill vakuutan, ett nyt olemme psseet pieneen lepohetkeen
tutkimuksissamme.

Kokoonnuimme illan suussa. Holmes oli hyvin vakava, min utelias
ja salapoliisit olivat huomattavan epilevll tuulella ja
tyytymttmin.

Kuljimme kartanon puutarhan viert, kunnes tulimme aitauksessa olevan
aukon luo. Siit rymimme sisn ja seurasimme Holmesin jless,
kunnes olimme tulleet pensaston luo, joka oli vastapt kartanon
pkytv ja nostosiltaa. Siltaa ei ollut nostettu yls. Holmes
kyyristyi laakeripensaiden taakse ja me teimme samoin.

-- No, mit me nyt teemme, kysyi Mac Donald hieman resti.

-- Varustamme itsemme krsivllisyydell ja pidmme mahdollisimman
vhn nt.

-- Mutta miksi me oikeastaan olemme tll. Mielestni voisitte
kyttyty avomielisemmin meit kohtaan.

Holmes nauroi.

-- Pyydn teilt vain hieman krsivllisyytt mr Mac, niin psette
selville kaikesta.

-- Toivon ainakin, ett saamme kunnian ja ilon ja kaiken tuon
ihanuuden ennenkuin olemme paleltuneet kuoliaaksi, sanoi lontoolainen
salapoliisi koomillisella alistuvaisuudella.

Meill oli hyvt syyt yhty thn toivomukseen, sill odotuksemme
tuli pitkksi ja koleaksi.

-- Kuinka kauan tt kest? kysyi tarkastaja kki. Ja mit me tss
plyilemme?

-- Kauvanko tt kest, siit min tiedn yht vhn kuin tekin,
sanoi Holmes hieman nyresti. Jos rikolliset aina olisivat yht
tsmllisi kuin junat, niin olisi se meille itsekullekin paljon
mukavampaa. Mit me plyilemme -- niin, juuri _tuota_ me tss
odotimme.

Hnen nin sanoessaan himmensi kirkkaan keltaisen valon
kirjoitushuoneessa joku, joka kulki edestakaisin sen edess. Pensaat,
joihin olimme ktkeytyneet, olivat aivan vastapt akkunaa ja
korkeintaan sadan jalan pss siit. Samassa akkuna avattiin,
sen saranat kitisivt ja saatoimme hmrsti nhd puolipimen
katselevan miehen pn ja hartioitten riviivat. Muutaman minuutin
seisoi hn vilkuillen arasti ja salavihkaa ymprilleen kuin henkil,
joka tahtoo pst varmuuteen siit, ettei hnt huomata. Sitten hn
kumartui eteenpin ja kiitos syvn hiljaisuuden saatoimme kuulla
veden hiljaa loiskivan. Hn nytti liikuttavan vallihaudassa jotakin,
mik hnell oli kdess. kki hn sitten nosti jotakin, kuin
kalastaja, jonka koukkuun on tarttunut kala. Saalis oli suuri pyre
esine, joka peitti valon kun se vedettiin akkunan lpi.

-- Nyt! huusi Holmes. Nyt!

Olimme kaikki jlleen jalkeilla ja seurasimme hnt kangistuneitten
sriemme nytkhdelless. Holmes oli saanut tuollaisen hermostuneen
tarmon puuskauksen, joka toisinaan saattoi hnest tehd notkeimman
ja vkevimmn miehen mit olen nhnyt. Hn riensi yli sillan ja
soitti kiivaasti kelloa. Nyt kuului salpojen kolinaa niit syrjn
tynnettess ja ihmettelev Ames seisoi avonaisessa ovessa. Holmes
tynsi hnet sanaakaan sanomatta syrjn ja riensi meidn kaikkien
muiden seuraamana huoneeseen, miss olimme nhneet miehen, jonka
liikkeit olimme pitneet silmll.

Pydll paloi lamppu, jonka valon olimme nhneet ulkoa. Siihen
tarttui nyt Cecil Barker, joka valaisi sill meit tullessamme
huoneeseen. Sen valo lankesi hnen voimakaspiirteisille, pttville,
sileiksi ajetuille kasvoilleen ja uhkaaville silmilleen.

-- Mit hittoa tm tiet? huusi hn. Mit te tlt etsitte?

Holmes loi nopean katseen huoneeseen ja tarttui sitten mrkn
myttyyn, joka oli sidottu nuoralla ja heitetty kirjoituspydn alle.

-- Tt me etsimme, mr Barker, sanoi hn. Tt mytty, joka
on upotettu ksipunnuksen avulla, ja jonka te sken ongitte
vallihaudasta.

Barker tuijotti hmmstyneen Holmesiin.

-- Miten ihmeess te voitte tiet sen? kysyi hn.

-- Siit yksinkertaisesta syyst, ett itse panin sen sinne.

-- Oletteko te panneet sen sinne? Tek?

-- Ehk olisi minun pitnyt sanoa, ett olen pannut sen sinne
takaisin, sanoi Holmes. Muistanette, tarkastaja Mac Donald, ett
min hiukan ihmettelin, kun ei ollut toista ksipunnusta. Kun on
paino kateissa lhell vett, niin on sangen lhell otaksuma, ett
jotain on upotettu veteen. Otaksuman paikkansa pitvisyytt kannatti
ainakin tutkia ja Amesin avulla, joka psti minut huoneeseen ja
Watsonin sakaravartisen sateenvarjon avulla onnistuin viime yn
onkimaan ja tutkimaan mytyn. Oli kuitenkin mit trkeint, ett
meidn onnistuisi todistaa, kuka oli sen sinne pannut. Tm onnistui
sill helposti keksityll tavalla ett ilmoitimme vallihautaa
huomenna ruvettavan tyhjentmn. Tst oli luonnollisesti
seurauksena ett hn, joka oli pannut mytyn sinne, otti sen sielt
niin pian kuin pimeys soi hnelle siihen tilaisuuden. Meill ei ole
vhemp kuin, nelj todistajaa siihen, kuka kytti tilaisuutta
hyvkseen, ja nyt on teill, mr Barker, mielestni puheenvuoro.

Sherlock Holmes laski mrn mytyn pydlle lampun viereen ja purki
sidenuoran. Sen tehtyn veti hn ensin esiin ksipunnuksen ja
heitti sen nurkkaan, miss toinenkin paino oli. Sitten otti hn
esille saapasparin. -- Amerikalaiset, kuten nette, sanoi hn
viitaten krkilappuihin. Sitten laski hn pydlle pitkn, kauhean
puukon. Viimeiseksi hn avasi vaatekrn, jossa oli tydelliset
alusvaatteet, lyhyet sukat, tweed-kankaisen puvun ja lyhyen keltaisen
pllystakin.

-- Vaatteet ovat vallan tavalliset, huomautti Holmes, pllystakkia
lukuunottamatta, joka antaa aihetta monenlaisiin mietteisiin. Hn
piteli sit varovaisesti valoa kohden, silitellen sit kevyesti
pitkill laihoilla sormillaan. Tss on kuten nette povitaskua
jatkettu vuorilla, jotta siin olisi tarpeeksi tilaa poikkisahatulle
haulikolle. Rtlin nimi on kauluksen takana niskassa -- Neal,
herrain vaatetusliike, Vermissa, U.S.A. Olen viettnyt opettavaisen
iltapivn kirkkoherran kirjastossa ja lisnnyt tietojani
sill tosiasialla, ett Vermissa on pieni kukoistava kaupunki,
joka sijaitsee erss Yhdysvaltain parhaimmista hiili- ja
rautalaaksoista. Olen muistavinani ett te, herra Barker, asetitte
hiiliseudun yhteyteen mr Douglasin ensimisen vaimon kanssa, eik
ole vallan aiheetonta otaksua ett V. L. kortissa, joka oli kuolleen
vieress, merkitsee Vermissan Laaksoa ja ett juuri tuo laakso, joka
lhett murhanhimoisia lhettilitn, saattaa olla se "Kauhun
Laakso", josta olemme kuulleet kerrottavan. Tmhn on sangen
selv. Ja nyt mr Barker, en halua kauempaa est teit antamasta
selitystnne.

Oli nky jumalille katsella Cecil Barkerin ilmehikkit kasvoja
suuren salapoliisin selvitelless asiaa. Viha, kummastus, hmmstys,
ja epriminen seurasivat niiss toinen toistaan. Lopuksi hn
turvautui katkeranlaiseen ivaan.

-- Te tiedtte niin paljon, mr Holmes, sanoi hn, ett on parasta,
ett kerrotte meille vhn lis.

-- Epilemtt voisin kertoa teille sangen paljon lis, mr Barker,
mutta on parempi, jos itse kerrotte.

-- Oletteko todella sit mielt? Mutta ainoa mit voin sanoa on se,
ett jos tss on joku salaisuus, niin se ei ole minun enk min
myskn sit ilmaise.

-- Jos asetutte sille kannalle, mr Barker, huomautti tarkastaja, niin
meidn on pidettv teit silmll kunnes saamme mryksen vangita
teidt.

-- Voitte hitto vie tehd miten haluatte, sanoi Barker uhkamielisesti.

Keskustelu oli hneen nhden pttynyt, sill tarvitsi vain katsahtaa
nihin kivikasvoihin ymmrtkseen, ettei mikn kidutus saisi hnt
todistamaan vastoin hnen tahtoaan. Vaikeuden poisti kuitenkin naisen
ni. Rouva Douglas oli ollut kuuntelemassa puoleksi avoimen oven
takana ja tuli nyt huoneeseen.

-- Olette tehneet aivan tarpeeksi meidn hyvksemme, Cecil, sanoi
hn. Mit seurauksia sill tulevaisuudessa lieneekin, niin olette
tehneet kylliksi.

-- Kylliksi ja enemmnkin kuin kylliksi, sanoi Sherlock Holmes
vakavasti. Yhdyn teihin, rouva, ja min mit hartaimmin neuvoisin
teit luottamaan lainsdntmme jrkevyyteen ja vapaaehtoisesti
antamaan tyden luottamuksenne poliisille. On mahdollista, ett
itse erehdyin kun en noudattanut ystvlleni, tohtori Watsonille
antamaanne viittausta, mutta minulla oli siihen aikaan tysi syy
epill, ett itse olisitte sekaantunut rikokseen. Nyt olen varma
siit, ettei asianlaita ole sellainen. Mutta viel on paljon
selittmtt ja kehoitan teit mit vakavimmin pyytmn mr Douglasia
itsen kertomaan tarinansa.

Rouva Douglas huudahti Holmesin nin sanoessa hmmstyksest.
Salapoliisit ja min lienemme tehneet samoin, kun samassa nimme
miehen, joka nytti astuneen esiin seinst ja joka lheni meit
siit pimest nurkasta, mist hn oli tullut nkyviin. Rouva Douglas
kntyi ja kietoi seuraavassa silmnrpyksess ksivartensa hnen
ymprilleen. Barker oli tarttunut hnen ojennettuun kteens.

-- On paras siten, Jack, sanoi vaimo, olen varma siit, ett niin on
paras.

-- Niin, todellakin on niin, mr Douglas, sanoi Sherlock Holmes. Olen
varma siit, ett tulette olemaan samaa mielt.

Mies seisoi siin rpytellen silmin kuten ainakin pimeydest
pivnvaloon tullut. Hnell oli hyvin mielenkiintoiset kasvot
-- rohkeakatseiset, harmaat silmt, tuuheat, lyhyeksileikatut,
harmahtavat viikset, tukeva, esiinpistv leuka ja ivallinen ilme
suupieliss. Hn katsoi tarkkaan meihin kaikkiin, ja sitten hn
kummastuksikseni tuli minun luokseni ja antoi minulle paperikrn.

-- Olen kuullut teist puhuttavan, sanoi hn nell, joka ei ollut
oikein englantilainen eik oikein amerikalainenkaan, mutta erittin
soinnukas ja miellyttv. Olette tmn seurueen historioitsija. No
hyv, tohtori Watson, olisin valmis panemaan veikkaan viimeisen
dollarini siit, ettei milloinkaan ole ksissnne ollut tllaista
tarinaa. Kertokaa se omalla tavallanne, mutta tuossa teill on
tosiasiat, ja, niin kauvan kuin pysytte niiss voitte olla varma
yleisn suosiosta. Olen ollut hkiss kaksi piv ja valoisat
hetket -- jos voi puhuakaan valoisista hetkist tuollaisessa
rotanpyydyksess -- olen kyttnyt niiden paperille panemiseen.
Pitk hyvnnne itsenne ja yleis varten. Teill on siin tarina
"Kauhun Laaksosta".

-- Tuo koskee menneisyytt, mr Douglas, sanoi Sherlock Holmes
tyynesti. Mutta nyt me haluamme kuulla kertomuksenne nykyoloista.

-- Saatte kuulla sen, sir, sanoi Douglas. Saanko tupakoida
puhuessani? Kiitos, kiitos, mr Holmes.

-- Olen kuullut puhuttavan teist, mr Holmes, mutta en ole
milloinkaan luullut ett tapaisin teidt. Ennenkuin olette lukenut
nm -- hn nykksi ptn saamiini papereihin pin -- niin
te kyll mynntte, ett olen hankkinut teille vallan erikoisen
tapauksen.

Tarkastaja Mac Donald oli mit suurimmalta hmmstyksell
tuijoittanut vastatulleeseen.

-- Tm ky yli ymmrrykseni! huudahti hn lopuksi. Jos te olette mr
John Douglas, Birlstonen kartanon omistaja, niin ken on sitten hn,
jonka kuolemaa olemme tutkineet kaksi viime piv, ja mist te nyt
tulette? Minusta tuntuu kuin sken olisitte hyphtnyt yls lattiasta
kuin kumiukko laatikostaan.

-- Niin, niin, mr Mac, sanoi Holmes ja heristi hnelle nuhtelevasti
sormeaan. Ette halunnut lukea tuota pient vihkoa, miss kerrottiin
Kaarle-kuninkaan olleen tll piilossa. Siihen aikaan etsittiin
hyvt piilopaikat kun tahdottiin olla ktkss, ja piilopaikkaa,
jota on kerran kytetty, voidaan vielkin kytt. Olin hankkinut
varmuuden siit, ett lytisin mr Douglasin tmn katon alta.

-- Ja kuinka olette pitnyt meit pilkkananne, mr Holmes? kysyi
tarkastaja kisen. Kuinka kauvan olette antanut meidn tuhlata
aikaa tutkimuksiin, jotka tiesitte hydyttmiksi?

-- En hetkekn, hyv mr Mac. Vasta eilen illalla muodostin
mielipiteeni asiasta. Kun ei sit voitu koetella ennenkuin tn
iltana, ehdotin teille ja ystvllenne, ett ottaisitte lomahetken
tnn. Mit enemp saatoin tehd? Kun lysin nuo vaatteet
vallihaudasta, niin selvisi minulle heti, ettei lytmmme ruumis
voinut olla mr John Douglasin, vaan sen tytyi olla tuon Tunbridge
Wellsin polkupyrilijn. Mikn muu johtopts ei voinut olla
mahdollinen. Minun oli siis otettava selko siit miss mr John
Douglas itse saattoi olla, ja todennkist oli, ett hn vaimonsa ja
ystvns avulla oli piiloutunut taloon, joka oli suonut pakolaiselle
varman turvapaikan, ja ett hn siell odotti rauhallisempaa aikaa,
jolloin hn todella saattoi paeta.

-- Laskitte sangen oikein, sanoi mr Douglas hyvksyen. Luulin, ett
kiemurteleisin englantilaisen lakinne pinteist, sill en ollut
oikein varma siit miten asiani sen mukaan olivat. Ja sitpaitsi
nin tss tilaisuuden eksytt nuo verikoirat ainiaaksi jljiltni.
Pankaa tarkoin merkille, etten min alusta loppuun saakka ole tehnyt
mitn, jota minun tarvitsisi hvet, en mitn, jota en olisi valmis
tekemn uudelleen -- mutta sit saatte itse arvostella kun kerron
tarinani. Teidn ei tarvitse varottaa minua, tarkastaja. Kyll min
muutenkin pysyn totuudessa.

En aijo alottaa alusta. Se on kuvattuna tuossa -- hn viittasi
paperikrn -- ja tulette huomaamaan tuon kertomuksen sangen
monivaiheiseksi. Se pttyy siihen, ett on muutamia henkilit,
jotka vihaavat minua ja jotka antaisivat viimeisen dollarinsa
saadakseen minut kiinni. Niin kauvan kuin min eln ja he elvt, ei
minulla ole mitn turvaa tss maailmassa. He ajoivat minua takaa
Chicagosta Kaliforniaan ja sitten he ajoivat minut pois Amerikasta.
Mutta mentyni naimisiin ja asetuttuani thn rauhalliseen paikkaan,
luulin ett saisin viett viimeiset vuoteni rauhassa. En milloinkaan
ilmoittanut vaimolleni miten asiani olivat. Miksi olisin sekottanut
hnet siihen? Hn ei olisi milloinkaan saanut hetkekn rauhaa, vaan
aina kuvitellut vaaran uhkaavan. Jonkun verran hn ehk tiesi, sill
min olin ehk siilon tllin pstnyt suustani jonkun sanan, mutta
vasta eilen, sitten kun herrat olivat tavanneet hnet, sai hn tiet
koko totuuden. Hn kertoi teille niin paljon kuin tiesi ja niin teki
mys Barker, sill sin iltana, jolloin tm tapahtui, ei ollut
aikaa pitkiin selityksiin. Nyt hn tiet kaiken ja olisin tehnyt
viisaasti, jos olisin sanonut sen hnelle aikaisemmin.

Mutta asiaan, hyvt herrat. Piv ennen nit tapauksia kvsin
Tunbridge Wellsissa ja nin kadulla vilahduksen erst miehest.
Nin hnest vain vilahduksen, mutta minulla on toisinaan nopea
ksityskyky enk epillyt hetkekn kuka hn oli. Hn oli pahin
viholliseni heist kaikista -- joka monet vuodet oli vainunut minua
kuin nlkinen susi vainoaa peuraa. Tiesin tulevan ikvyyksi ja
kiiruhdin kotiini valmistuakseni niihin. Toivoin tulevani toimeen
omine voimineni. Kerran oli hyv onneni ollut puheenaineena
Yhdysvalloissa. En epillyt onnen minua yh edelleenkin suosivan.

Koko seuraavan pivn olin varuillani enk lhtenyt ollenkaan ulos
talosta. Oli hyv etten lhtenyt, sill hn olisi kyll ampunut
minut haulikollaan ennenkuin min olisin ennttnyt hykt
hnen kimppuunsa. Kun silta oli nostosilta -- tunsin itseni aina
rauhallisemmaksi iltaisin kun tm oli tapahtunut -- en ajatellut
asiaa enemp, sill ei juolahtanut mieleeni, ett hn olisi
pssyt taloon ja vijyi minua tll. Mutta kun min, tavalliseen
tapaani, ynuttuun puettuna tein kierrokseni, vainuisin vaaran heti
kirjoitushuoneeseen tultuani. Luulen, ett kun elmssn on ollut
vaaroissa, joita minulla on ollut enemmn kuin useimmilla ihmisill,
niin kehittyy jonkinlainen kuudes aisti, joka heiluttaa punaista
merkkilippua. Huomasin selvsti merkin, mutta en tiennyt mist vaara
uhkasi. Seuraavassa silmnrpyksess nin saappaan akkunaverhon
reunan alta ja silloin kaikki minulle selvisi.

Huoneessa ei ollut muuta valoa kuin kynttil, joka minulla oli
kdessni, mutta avoimesta ovesta tuli sangen voimakkaana valo
eteisen lampusta. Laskin kynttiln kdestni ja sain ksiini vasaran,
jonka olin jttnyt uuninhyllylle. Samassa silmnrpyksess syksyi
hn kimppuuni. Tavotin hnt vasarallani ja iskuni lienee sattunut,
sill veitsi putosi kilahtaen lattialle. Nopeana kuin ankerias kiersi
mies toiselle puolelle pyt ja seuraavassa silmnrpyksess hn
oli saanut esille pyssyn, jota hn oli pitnyt takin alla piilossa.
Kuulin hnen vetvn sen viereeseen, mutta min olin tarttunut
siihen ennenkuin hn enntti ampua. Min pidin kiinni piipusta ja
vhintn minuutin me kamppailimme siit. Ken meist hellitti, hn
oli kuoleman oma. Hn ei tehnyt sit, mutta pyssyn per psi hnelt
vhn liian pitkksi aikaa suuntautumaan alaspin. Mahdollisesti
min psin ksiksi liipasimeen. Mahdollisesti me molemmat yhdess
laukaisimme haulikon panokset. Oli miten oli, hn sai kuitenkin
molemmat laukaukset kasvoihinsa ja siin min seisoin tuijottamassa
Ted Baldwinin maallisiin jnnksiin. Olin tuntenut hnet sek
kaupungissa ett silloin kun hn karkasi kimppuuni, mutta hnen oma
itins ei olisi tuntenut hnt sellaisena, milt hn nyt nytti.
Olen tottunut karkeaan tyhn, mutta min voin oikein pahoin hnt
katsellessani.

Seison nojautuen pytn kun Barker tuli juosten. Kuulin vaimoni
tulevan, mutta kiiruhdin ovelle pyrhdyttmn hnt. Se ei ollut
mikn nky naisille. Lupasin kohta tulla yls hnen luokseen. Sanoin
muutaman sanan Barkerille -- hn ksitti kaikki silmnrpyksess --
ja odotimme muitten kohta tulevan. Mutta heit ei nkynyt. Silloin
ymmrsimme, etteivt he olleet kuulleet mitn ja ett ainoastaan me
tiesimme mit oli tapahtunut.

Silloin min sain tuuman -- niin loistavan tuuman ett se hikisi
minut. Miehen hiha oli luiskahtanut yls ja hnen ksivarressaan
nkyi osaston poltinmerkki. Katsokaahan tt.

Douglasin nimell tuntemamme mies kri yls oman takinhihansa ja
kalvosimensa ja nytti meille ympyrss olevan ruskean kolmion, aivan
samanlaisen kuin olimme nhneet kuolleen ksivarressa.

-- Sen nkeminen minulle antoi alkusysyksen. Olin nkevinni
kaiken lyhyess hetkess. Hnen pituutensa, hiuksensa ja vartalonsa
olivat hyvin minun nkiseni. Kasvoja ei voinut tuntea. Mies parka!
Lhdin hakemaan niit vaatteita, jotka minulla nyt on yllni ja
neljnnestunnissa Barker ja min olimme riisuneet hnet ja pukeneet
hnen ylleen minun ynuttuni, ja sitten hn virui lattialla
sellaisena kuin te lysitte hnet. Kaikki hnen vaatteensa krimme
myttyyn ja kiinnitimme siihen ainoan painon, mik minulla oli
kytettvinni, ja heitimme sen sitten ulos akkunasta. Kortti, jonka
hn oli aikonut panna minun kuolleelle ruumiilleni, oli hnen omansa
vieress. Sormukseni pistimme hnen sormeensa, mutta kun tulimme
vihkisormukseen -- hn ojensi voimakkaan ktens -- voitte itse
nhd, siit ei tullut mitn. En ole hpivni jlkeen ottanut
sit sormestani ja sen irtisaamiseen olisi tarvittu viila. Ehken
olisi missn tapauksessa luopunut siit, nyt en voinut vaikka
olisin tahtonutkin. Sen yksityiskohdan selittminen meidn siis
tytyi jtt sattuman varaan. Sen sijaan kvin hakemassa vhn
iholaastaria ja kiinnitin sen hnen poskeensa. Oma laastarilappuni
on viel poskessani. Siin min petin teidt, mr Holmes, niin ovela
kuin olettekin, sill jos olisitte ottanut pois laastarilapun, niin
olisitte huomannut, ettei sen alla ollut naarmuakaan.

Tilanne oli tm: jos min saatoin kadota vhksi aikaa ja sitten
paeta johonkin paikkaan, miss vaimoni saattoi tavata minut, niin
kvisi meille ehk mahdolliseksi el lopun ikmme levossa ja
rauhassa. Nm hornanhenget eivt soisi minulle mitn rauhaa
niin kauvan kuin olisin maan pll, mutta jos he sanomalehdist
nkisivt, ett Baldwin oli ottanut minut hengilt, niin kaikki
huoleni olisivat pttyneet. Minulla ei ollut pitk aikaa asian
selittmiseen Barkerille ja vaimolleni, mutta he ymmrsivt tarpeeksi
auttaakseen minua. Min tunsin hyvin piilopaikan ja Ames tunsi sen
myskin, mutta hnen phns ei plkhtnyt asettaa sit tmn asian
yhteyteen. Mik ktkeydyin ja Barker sai tehtvkseen pit huolen
lopusta.

Arvaan, ett itse voitte kertoa mit hn teki. Hn avasi akkunan ja
laittoi merkin akkunalaudalle antaakseen viittauksen siit, miten
murhaaja oli pssyt pakenemaan. Tuo ei ollut kovinkaan nerokasta,
mutta kun silta oli nostettu, ei muutakaan keinoa ollut. Kun kaikki
oli jrjestyksess ja valmiina, alkoi hn kaikin voimin soittaa
kelloa. Mit sitten tapahtui, sen te tiedtte -- ja nyt voivat
herrat tehd mit haluavat, mutta olen kautta Jumalan sanonut teille
totuuden ja koko totuuden. Nyt kysyn teilt miten ovat asiani
Englannin lain mukaan?

Seurasi nettmyys, jonka Sherlock Holmes keskeytti.

-- Englannin laki on ylimalkaan oikeudenmukainen laki. Teille ei
ky sen hullummin, kuin ett teidt vapautetaan syytteest. Mutta
tahtoisin kysy teilt, kuinka tuo mies tiesi, ett te asutte tll
tai kuinka hn psi taloon tai tiesi mihin ktkeyty hyktkseen
kimppuunne.

-- Siit en tied mitn.

Holmesin kasvot olivat hyvin kalpeat ja vakavat.

-- Pelknp, ettei juttu ole viel lopussa, sanoi hn. Voitte viel
kohdata pahempiakin vaaroja kuin Englannin laki tai vihollisenne
Amerikasta. Te saatte huolia, Mr Douglas. Ottakaa neuvostani vaarin
ja olkaa yh varuillanne.

Ja nyt krsivlliset lukijani pyydn teit hetkeksi tulemaan kanssani
kauvas Sussexin Birlstonen herraskartanosta ja kauvas niinikn
siit armonvuodesta, jolloin teimme tapausrikkaan matkamme, joka
pttyi John Douglasin nimell tuntemamme miehen kertomukseen.
Pyydn teit siirtymn kaksikymment vuotta taaksepin ajassa ja
muutamia tuhansia penikulmia lnteen, jotta voisin nytt teille
ihmeellisen ja kauhean tarinan -- niin ihmeellisen ja kauhean, ett
teist on ehk vaikeata uskoa sit, vaikka kerronkin, ett juuri niin
se tapahtui. lk luulko, ett alan uuden kertomuksen ennenkuin
vanha on pttynyt. Kun luette edelleen, saatte huomata ettei niin
ole laita. Ja kun olen kertonut nuo kaukaiset tapahtumat ja olette
saaneet selville menneisyyden salaisuuden, tapaamme viel kerran
tutuissa huoneissa Baker Streetin varrella, miss tm tarina pttyy
niinkuin niin monet muutkin ihmeelliset tapaukset.





End of the Project Gutenberg EBook of Kauhun laakso I, by Arthur Conan Doyle

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KAUHUN LAAKSO I ***

***** This file should be named 52677-8.txt or 52677-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/2/6/7/52677/

Produced by Juha Kiuru

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

