The Project Gutenberg EBook of Der Neffe als Onkel, by Friedrich Schiller

Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
copyright laws for your country before downloading or redistributing
this or any other Project Gutenberg eBook.

This header should be the first thing seen when viewing this Project
Gutenberg file.  Please do not remove it.  Do not change or edit the
header without written permission.

Please read the "legal small print," and other information about the
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file.  Included is
important information about your specific rights and restrictions in
how the file may be used.  You can also find out about how to make a
donation to Project Gutenberg, and how to get involved.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****


Title: Der Neffe als Onkel

Author: Friedrich Schiller

Release Date: September, 2004  [EBook #6503]
[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
[This file was first posted on December 25, 2002]

Edition: 10

Language: German

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, DER NEFFE ALS ONKEL ***





This book content was graciously contributed by the Gutenberg
Projekt-DE. That project is reachable at the web site
http://gutenberg2000.de.

Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE" zur
Verfgung gestellt. Das Projekt ist unter der Internet-Adresse
http://gutenberg2000.de erreichbar.





Friedrich Schiller.

Der Neffe als Onkel.

Lustspiel in drei Aufzgen.

Aus dem Franzsischen des Picard.




Personen.

Oberst von Dorsigny.  Frau von Dorsigny.  Sophie, ihre Tochter.
Franz von Dorsigny, ihr Neffe.  Frau von Mirville, ihre Nichte.
Lormeuil, Sophiens Brutigam.  Valcour, Freund des jungen Dorsigny.
Champagne, Bedienter des jungen Dorsigny.  Ein Notar.  Zwei
Unterofficiere.  Ein Postillon.  Jasmin, Diener in Dorsigny's Hause.
Drei Lakaien.




Erster Aufzug.



Erster Auftritt.

Valcour tritt eilfertig herein, und nachdem er sich berall umgesehen,
ob Niemand zulegen, tritt er zu einem von den Wachslichtern, die
vorn auf einem Schreibtisch brennen, und liest ein Billet.


"Herr von Valcour wird ersucht, diesen Abend um sechs Uhr sich im
Gartensaal des Herrn von Dorsigny einzufinden.  Er kann zu dem
kleinen Pfrtchen herein kommen, das den ganzen Tag offen ist.
"--Keine Unterschrift!--Hm!  Hm!  Ein seltsames Abenteuer--Ist's
vielleicht eine hbsche Frau, die mir hier ein Rendezvous geben
will?--Das wre allerliebst.--Aber still!  Wer sind die beiden
Figuren, die eben da eintreten, wo ich hereingekommen bin?



Zweiter Auftritt.

Franz von Dorsigny und Champagne, beide in Mntel eingewickelt.
Valcour.


Dorsigny (seinen Mantel an Champagne gebend).  Ei, guten Abend,
lieber Valcour!

Valcour.  Was?  Bist du's, Dorsigny?  Wie kommst du hieher?  Und wozu
diese sonderbare Ausstaffierung--diese Perrcke und diese Uniform,
die nicht von deinem Regiment ist?

Dorsigny.  Meiner Sicherheit wegen.--Ich habe mich mit meinem
Obristlieutenant geschlagen; er ist schwer verwundet, und ich komme,
mich in Paris zu verbergen.  Weil man mich aber in meiner eigenen
Uniform gar zu leicht erkennt, so habe ich's frs sicherste gehalten,
das Kostm meines Onkels anzunehmen.  Wir sind so ziemlich von einem
Alter, wie du weit, und einander an Gestalt, an Gre, an Farbe bis
zum Verwechseln hnlich und fhren berdies noch einerlei Namen.  Der
einzige Unterschied ist, da der Oberst eine Perrcke trgt, und ich
meine eignen Haare--Jetzt aber, seitdem ich mir seine Perrcke und
die Uniform seines Regiments zulegte, erstaune ich selbst ber die
groe Aehnlichkeit mit ihm.  In diesem Augenblick komme ich an und
bin erfreut, dich so pnktlich bei dem Rendezvous zu finden.

Valcour.  Bei dem Rendezvous?  Wie?  Hat sie dir auch was davon
vertraut?

Dorsigny.  Sie?  Welche sie?

Valcour.  Nun, die hbsche Dame, die mich in einem Billet hieher
beschieden?  Du bist mein Freund, Dorsigny, und ich habe nichts
Geheimes vor dir.

Dorsigny (lachend).  Die allerliebste Dame!

Valcour.  Worber lachst du?

Dorsigny.  Ich bin die schne Dame, Valcour.

Valcour.  Du?

Dorsigny.  Das Billet ist von mir.

Valcour.  Ein schnes Quiproquo, zum Teufel!--Was fllt dir aber ein,
deine Briefe nicht zu unterzeichnen?--Leute von meinem Schlag knnen
sich bei solchen Billets auf etwas ganz anders Rechnung machen--Aber
da es so steht, gut!  Wir nehmen einander nichts bel, Dorsigny--Also
ich bin dein gehorsamer Diener.

Dorsigny.  Warte doch!  Warum eilst du so hinweg?  Es lag mir viel
daran, dich zu sprechen, ehe ich mich vor Jemand anderem sehen lie.
Ich brauche deines Beistands; wir mssen Abrede mit einander nehmen.

Valcour.  Gut--Du kannst auf mich zhlen; aber jetzt la mich, ich
habe dringende Geschfte-Dorsigny.  So?  Jetzt, da du mir einen
Dienst erzeigen sollst?--Aber zu einem galanten Abenteuer hattest du
Zeit brig.

Valcour.  Das nicht, lieber Dorsigny.  Aber ich mu fort, man
erwartet mich.

Dorsigny.  Wo?

Valcour.  Beim l'Hombre.

Dorsigny.  Die groe Angelegenheit!

Valcour.  Scherz bei Seite!  Ich habe dort Gelegenheit, die Schwester
deines Obristlieutenants zu sehen--Sie hlt was auf mich; ich will
dir bei ihr das Wort reden.

Dorsigny.  Nun, meinetwegen.  Aber thu' mir den Gefallen, meiner
Schwester, der Frau von Mirville, im Vorbeigehen wissen zu lassen,
da man sie hier im Gartensaale erwarte--Nenne mich aber nicht, hrst
du?

Valcour.  Da sei auer Sorgen.  Ich habe keine Zeit dazu und will es
ihr hinauf sagen lassen, ohne sie nur einmal zu sehen.  Uebrigens
behalte ich mir's vor, bei einer andern Gelegenheit ihre nhere
Bekanntschaft zu machen.  Ich schtze den Bruder zu sehr, um die
Schwester nicht zu lieben, wenn sie hbsch ist, versteht sich.  (Ab.)



Dritter Auftritt.

Dorsigny.  Champagne.


Dorsigny.  Zum Glck brauche ich seinen Beistand so gar nthig
nicht--Es ist mir weniger um das Verbergen zu thun--denn vielleicht
fllt es Niemand ein, mich zu verfolgen--, als um meine liebe Cousine
Sophie wieder zu sehen.

Champagne.  Was Sie fr ein glcklicher Mann sind, gndiger Herr!
--Sie sehen Ihre Geliebte wieder, und ich (seufzt) meine Frau!  Wann
geht's wieder zurck ins Elsa--Wir lebten wie die Engel, da wir
fnfzig Meilen weit von einander waren.

Dorsigny.  Still!  Da kommt meine Schwester!



Vierter Auftritt.

Vorige.  Frau von Mirville.


Fr. v. Mirville.  Ah!  Sind Sie es?  Sei'n Sie von Herzen willkommen!

Dorsigny.  Nun, das ist doch ein herzlicher Empfang!

Fr. v. Mirville.  Das ist ja recht schn, da Sie uns so berraschen!
Sie schreiben, da Sie eine lange Reise vorhtten, von der Sie
frhestens in einem Monat zurck sein knnten, und vier Tage darauf
sind Sie hier.

Dorsigny.  Geschrieben htt' ich und an wen?

Fr. v. Mirville.  An meine Tante!  (Sieht den Champagne, der seinen
Mantel ablegt.) Wo ist denn aber Herr von Lormeuil?

Dorsigny.  Wer ist der Herr von Lormeuil?

Fr. v. Mirville.  Ihr knftiger Schwiegersohn.

Dorsigny.  Sage mir, fr wen hltst du mich?

Fr. v. Mirville.  Nun, doch wohl fr meinen Onkel!

Dorsigny.  Ist's mglich!  Meine Schwester erkennt mich nicht!

Fr. v. Mirville.  Schwester?  Sie--mein Bruder?

Dorsigny.  Ich--dein Bruder.

Fr. v. Mirville.  Das kann nicht sein.  Das ist nicht mglich.  Mein
Bruder ist bei seinem Regiment zu Straburg, mein Bruder trgt sein
eigenes Haar, und das ist auch seine Uniform nicht--und so gro auch
sonst die Aehnlichkeit-Dorsigny.  Eine Ehrensache, die aber sonst
nicht viel zu bedeuten haben wird, hat mich genthigt, meine Garnison
in aller Geschwindigkeit zu verlassen; um nicht erkannt zu werden,
steckte ich mich in diesen Rock und diese Perrcke.

Fr. v. Mirville.  Ist's mglich?--O so la dich herzlich umarmen,
lieber Bruder--Ja, nun fange ich an, dich zu erkennen!  Aber die
Aehnlichkeit ist doch ganz erstaunlich.

Dorsigny.  Mein Onkel ist also abwesend?

Fr. v. Mirville.  Freilich, der Heirath wegen.

Dorsigny.  Der Heirath?--Welcher Heirath?

Fr. v. Mirville.  Sophiens, meiner Cousine.

Dorsigny.  Was hr' ich?  Sophie soll heirathen?

Fr. v. Mirville.  Ei freilich!  Weit du es denn nicht?

Dorsigny.  Mein Gott!  Nein!

Champagne (nhert sich).  Nicht ein Wort wissen wir.

Fr. v. Mirville.  Herr von Lormeuil, ein alter Kriegskamerad des
Onkels, der zu Toulon wohnt, hat fr seinen Sohn um Sophien
angehalten--Der junge Lormeuil soll ein sehr liebenswrdiger Mann
sein, sagt man; wir haben ihn noch nicht gesehen.  Der Onkel holt ihn
zu Toulon ab; dann wollen sie eine weite Reise zusammen machen, um
ich wei nicht welche Erbschaft in Besitz zu nehmen.  In einem Monat
denken sie zurck zu sein, und wenn du alsdann noch da bist, so
kannst du zur Hochzeit mit tanzen.

Dorsigny.  Ach, liebe Schwester!--Redlicher Champagne!  Rathet, helft
mir!  Wenn ihr mir nicht beisteht, so ist es aus mit mir, so bin ich
verloren.

Fr. v. Mirville.  Was hast du denn, Bruder?  Was ist dir?

Champagne.  Mein Herr ist verliebt in seine Cousine.

Fr. v. Mirville.  Ah, ist es das?

Dorsigny.  Diese unglckselige Heirath darf nun und nimmermehr zu
Stand kommen.

Fr. v. Mirville.  Es wird schwer halten, sie rckgngig zu machen.
Beide Vter sind einig. das Wort ist gegeben, die Artikel sind
aufgesetzt, und man erwartet blo noch den Brutigam, sie zu
unterzeichnen und abzuschlieen.

Champagne.  Geduld!--Hren Sie!--(Tritt zwischen Beide).  Ich habe
einen sublimen Einfall!

Dorsigny.  Rede!

Champagne.  Sie haben einmal den Anfang gemacht, Ihren Onkel
vorzustellen!  Bleiben Sie dabei!  Fhren Sie die Rolle durch.

Fr. v. Mirville.  Ein schnes Mittel, um die Nichte zu heirathen.

Champagne.  Nur gemach!  Lassen Sie mich meinen Plan entwickeln,--Sie
spielen also Ihren Onkel!  Sie sind nun Herr hier im Hause, und Ihr
erstes Geschft ist, die bewute Heirath wieder aufzuheben--Sie haben
den jungen Lormeuil nicht mitbringen knnen, weil er--weil er
gestorben ist--Unterdessen erhlt Frau von Dorsigny einen Brief von
Ihnen, als dem Neffen, worin Sie um die Cousine anhalten--Das ist
mein Amt!  Ich bin der Courier, der den Brief von Straburg
bringt--Frau von Dorsigny ist verliebt in ihren Neffen; sie nimmt
diesen Vorschlag mit der besten Art von der Welt auf; sie theilt ihn
Ihnen als ihrem Eheherrn mit, und Sie lassen sich's, wie billig,
gefallen.  Nun stellen Sie sich, als wenn Sie aufs eiligste verreisen
mten; Sie geben der Tante unbedingte Vollmacht, diese Sache zu Ende
zu bringen.  Sie reisen ab, und den andern Tag erscheinen Sie in
Ihren natrlichen Haaren und in der Uniform Ihres Regiments wieder,
als wenn Sie eben spornstreichs von Ihrer Garnison herkmen.  Die
Heirath geht vor sich; der Onkel kommt stattlich angezogen mit seinem
Brutigam, der den Platz glcklich besetzt findet und nichts Besseres
zu thun hat, als umzukehren und sich entweder zu Toulon oder in
Ostindien eine Frau zu holen.

Dorsigny.  Glaubst du, mein Onkel werde das so geduldig-Champagne.  O
er wird aufbrausen, das versteht sich!  Es wird hei werden am
Anfang--Aber er liebt Sie! er liebt seine Tochter!  Sie geben ihm die
besten Worte, versprechen ihm eine Stube voll artiger Enkelchen, die
ihm alle so hnlich sehen sollen, wie Sie selbst.  Er lacht,
besnftigt sich, und alles ist vergessen.

Fr. v. Mirville.  Ich wei nicht, ist es das Tolle dieses Einfalls,
aber er fngt an, mich zu reizen-Champagne.  O er ist himmlisch, der
Einfall!

Dorsigny.  Lustig genug ist er, aber nur nicht ausfhrbar--Meine
Tante wird mich wohl fr den Onkel ansehen!-Fr. v. Mirville.  Habe
ich's doch!

Dorsigny.  Ja, im ersten Augenblicke.

Fr. v. Mirville.  Wir mssen ihr keine Zeit lassen, aus der
Tuschung zu kommen.  Wenn wir die Zeit benutzen, so brauchen wir
auch nur einen Augenblick--Es ist jetzt Abend, die Dunkelheit kommt
uns zu Statten; diese Lichter leuchten nicht hell genug, um den
Unterschied bemerklich zu machen.  Den Tag brauchst du gar nicht zu
erwarten--du erklrst zugleich, da du noch in der Nacht wieder
fortreisen mssest, und morgen erscheinst du in deiner wahren Person.
Geschwind ans Werk!  Wir haben keine Zeit zu verlieren--Schreibe den
Brief an unsre Tante, den dein Champagne als Courier berbringen soll,
und worin du um Sophien anhltst.

Dorsigny (an den Schreibtisch gehend.) Schwester!  Schwester! du
machst mit mir, was du willst.

Champagne (sich die Hnde reibend).  Wie freue ich mich ber meinen
klugen Einfall!  Schade, da ich schon eine Frau habe; ich knnte
hier eine Hauptrolle spielen, anstatt jetzt blo den Vertrauten zu
machen.

Fr. v. Mirville.  Wie das, Champagne?

Champagne.  Ei nun, das ist ganz natrlich.  Mein Herr gilt fr
seinen Onkel, ich wrde den Herrn von Lormeuil vorstellen, und wer
wei, was mir am Ende nicht noch blhen knnte, wenn meine verdammte
Heirath-Fr. v. Mirville.  Wahrhaftig, meine Cousine hat Ursache,
sich darber zu betrben!

Dorsigny (siegelt den Brief und gibt ihn an Champagne).  Hier ist der
Brief.  Richt' es nun ein, wie du willst!  Dir berlass' ich mich.

Champagne.  Sie sollen mit mir zufrieden sein--In wenig Augenblicken
werde ich damit als Courier von Straburg ankommen, gespornt und
gestiefelt, triefend von Schwei.--Sie, gndiger Herr, halten sich
wacker.--Muth, Dreistigkeit, Unverschmtheit, wenn' s nthig ist.
--Den Onkel gespielt, die Tante angefhrt, die Nichte geheirathet und,
wenn alles vorbei ist, den Beutel gezogen und den redlichen Diener
gut bezahlt, der Ihnen zu allen diesen Herrlichkeiten verholfen hat.
(Ab.)

Fr. v. Mirville.  Da kommt die Tante.  Sie wird dich fr den Onkel
ansehen.  Thu', als wenn du nothwendig mit ihr zu reden httest, und
schick' mich weg.

Dorsigny.  Aber was werd' ich ihr denn sagen?

Fr. v. Mirville.  Alles, was ein galanter Mann seiner Frau nur
Artiges sagen kann.



Fnfter Auftritt.

Frau von Mirville.  Frau von Dorsigny.  Franz von Dorsigny.


Fr. v. Mirville. kommen Sie doch, liebe Tante!  Geschwind! der Onkel
ist angekommen.

Fr. v. Dorsigny.  Wie?  Was?  Mein Mann?--Ja wahrhaftig, da ist er!
--Herzlich willkommen, lieber Dorsigny--So bald erwartete ich Sie
nicht--Nun!  Sie haben doch eine glckliche Reise gehabt?--Aber wie
so allein?  Wo sind Ihre Leute?  Ich hrte doch Ihre Kutsche
nicht--Nun wahrhaftig--ich besinne mich kaum--ich zittre vor
Ueberraschung und Freude-Fr. v. Mirville (heimlich zu ihrem Bruder).
Nun, so rede doch!  Antworte frisch weg!

Dorsigny.  Weil ich nur auf einen kurzen Besuch hier bin, so komm'
ich allein und in einer Miethkutsche--Was aber die Reise betrifft,
liebe Frau--die Reise--ach! die ist nicht die glcklichste gewesen.

Fr. v. Dorsigny.  Sie erschrecken mich!--Es ist Ihnen doch kein
Unglck zugestoen?

Dorsigny.  Nicht eben mir! mir nicht!--Aber diese Heirath--(Zu Frau
von Mirville.) Liebe Nichte, ich habe mit der Tante-Fr. v. Mirville.
Ich will nicht stren, mein Onkel.  (Ab.)



Sechster Auftritt.

Frau von Dorsigny.  Franz von Dorsigny.


Fr. v. Dorsigny.  Nun, lieber Mann! diese Heirath-Dorsigny.  Aus
dieser Heirath wird--nichts.

Fr. v. Dorsigny.  Wie?  Haben wir nicht das Wort des Vaters?

Dorsigny.  Freilich wohl!  Aber der Sohn kann unsere Tochter nicht
heirathen.

Fr. v. Dorsigny.  So?  Und warum denn nicht?

Dorsigny (mit starkem Ton).  Weil--weil er--todt ist.

Fr. v. Dorsigny.  Mein Gott, welcher Zufall!

Dorsigny.  Es ist ein rechter Jammer.  Dieser junge Mann war, was die
meisten jungen Leute sind, so ein kleiner Wstling.  Einen Abend bei
einem Balle fiel's ihm ein, einem artigen hbschen Mdchen--den Hof
zu machen; ein Nebenbuhler mischte sich drein und erlaubte sich
beleidigende Scherze.  Der junge Lormeuil, lebhaft, aufbrausend, wie
man es mit zwanzig Jahren ist, nahm das bel; zum Unglck war er an
einen Raufer von Profession gerathen, der sich nie schlgt, ohne
seinen Mann--zu tdten.  Und diese bse Gewohnheit behielt auch jetzt
die Oberhand ber die Geschicklichkeit seines Gegners; der Sohn
meines armen Freundes blieb auf dem Platz, mit drei
tdtlichen--Stichen im Leibe.

Fr. v. Dorsigny.  Barmherziger Himmel!  Was mu der Vater dabei
gelitten haben!

Dorsigny.  Das knnen Sie denken!  Und die Mutter!

Fr. v. Dorsigny.  Wie?  Die Mutter!  Die ist ja im letzten Winter
gestorben, so viel ich wei.

Dorsigny.  Diesen Winter--ganz recht!  Mein armer Freund Lormeuil!
Den Winter stirbt ihm seine Frau, und jetzt im Sommer mu er den Sohn
in einem Duell verlieren!--Es ist mir auch schwer angekommen, ihn in
seinem Schmerz zu verlassen!  Aber der Dienst ist jetzt so scharf!
Auf den zwanzigsten mssen alle Offiziere--beim Regiment sein!  Heut
ist der neunzehnte, und ich habe nur einen Sprung nach Paris gethan
und mu schon heute Abend wieder--nach meiner Garnison zurckreisen.

Fr. v. Dorsigny.  Wie?  So bald?

Dorsigny.  Das ist einmal der Dienst!  Was ist zu machen?  Jetzt auf
unsere Tochter zu kommen-Fr. v. Dorsigny.  Das liebe Kind ist sehr
niedergeschlagen und schwermthig, seitdem Sie weg waren.

Dorsigny.  Wissen Sie, was ich denke?  Diese Partie, die wir ihr
ausgesucht, war--nicht nach ihrem Geschmack.

Fr. v. Dorsigny.  So?  Wissen Sie?

Dorsigny.  Ich wei nichts--Aber sie ist fnfzehn Jahre alt--Kann sie
nicht fr sich selbst schon gewhlt haben, eh wir es fr sie thaten?

Fr. v. Dorsigny.  Ach Gott ja!  Das begegnet alle Tage.

Dorsigny.  Zwingen mchte ich ihre Neigung nicht gern.

Fr. v. Dorsigny.  Bewahre uns Gott davor!



Siebenter Auftritt.

Die Vorigen.  Sophie.


Sophie (beim Anblick Dorsigny's stutzend).  Ah! mein Vater-Fr. v.
Dorsigny.  Nun, was ist dir?  Frchtest du dich, deinen Vater zu
umarmen?

Dorsigny (nachdem er sie umarmt, fr sich).  Sie haben's doch gar gut,
diese Vter!  Alles umarmt sie!

Fr. v. Dorsigny.  Du weit wohl noch nicht,.  Sophie, da ein
unglcklicher Zufall deine Heirath getrennt hat?

Sophie.  Welcher Zufall?

Fr. v. Dorsigny.  Herr von Lormeuil ist todt.

Sophie.  Mein Gott!

Dorsigny (hat sie mit den Augen fixiert).  Ja, nun--was sagst du dazu,
meine Sophie?

Sophie.  Ich, mein Vater?--Ich beklage diesen unglcklichen Mann von
Herzen--aber ich kann es nicht anders als fr ein Glck ansehen,
da--da sich der Tag verzgert, der mich von Ihnen trennt.

Dorsigny.  Aber, liebes Kind! wenn du gegen diese Heirath--etwas
einzuwenden hattest, warum sagtest du uns nichts davon?  Wir denken
ja nicht daran, deine Neigung zwingen zu wollen.

Sophie.  Das wei ich, lieber Vater--aber die Schchternheit-Dorsigny.
Weg mit der Schchternheit!  Rede offen!  Entdecke mir dein Herz.

Fr. v. Dorsigny.  Ja, mein Kind!  Hre deinen Vater!  Er meint es
gut, er wird dir gewi das Beste rathen.

Dorsigny.  Du hatest also diesen Lormeuil zum Voraus--recht herzlich?

Sophie.  Das nicht--aber ich liebte ihn nicht.

Dorsigny.  Und du mchtest Keinen heirathen, als den du wirklich
liebst?

Sophie.  Das ist wohl natrlich.

Dorsigny.  Du liebst also--einen Andern?

Sophie.  Das habe ich nicht gesagt.

Dorsigny.  Nun, nun, beinahe doch--Heraus mit der Sprache!  La mich
alles wissen.

Fr. v. Dorsigny.  Fasse Muth, mein Kind!  Vergi, da es dein Vater
ist, mit dem du redest.

Dorsigny.  Bilde dir ein, da du mit deinem besten, deinem
zrtlichsten Freunde sprchest--und Der, den du liebst. wei er, da
er geliebt wird?

Sophie.  Behte der Himmel!  Nein.

Dorsigny.  Ist's noch ein junger Mensch?

Sophie.  Ein sehr liebenswrdiger junger Mann, und der mir darum
doppelt werth ist, weil Jedermann findet, da er Ihnen gleicht--ein
Verwandter von uns, der unsern Namen fhrt--Ach!  Sie mssen ihn
errathen.

Dorsigny.  Noch nicht ganz, liebes Kind!

Fr. v. Dorsigny.  Aber ich errathe ihn!  Ich wette, es ist ihr
Vetter, Franz Dorsigny.

Dorsigny.  Nun, Sophie, du antwortest nichts?

Sophie.  Billigen Sie meine Wahl?

Dorsigny (seine Freude unterdrckend, fr sich).  Wir mssen den
Vater spielen--Aber mein Kind--das mssen wir denn doch bedenken.

Sophie.  Warum bedenken?  Mein Vetter ist der beste,
verstndigste-Dorsigny.  Der?  Ein Schwindelkopf ist er, ein Wildfang,
der in den zwei Jahren, da er weg ist, nicht zweimal an seinen
Onkel geschrieben hat.

Sophie.  Aber mir hat er desto fleiiger geschrieben, mein Vater!

Dorsigny.  So? hat er das?  Und du hast ihm wohl--frischweg
geantwortet?  Hast du?  Nicht?

Sophie.  Nein, ob ich gleich groe Lust dazu hatte.--Nun, Sie
versprachen mir ja diesen Augenblick, da Sie meiner Neigung nicht
entgegen sein wollten--Liebe Mutter, reden Sie doch fr mich.

Fr. v. Dorsigny.  Nun, nun, gib nach, lieber Dorsigny--Es ist da
weiter nichts zu machen--und gesteh nur, sie htte nicht besser
whlen knnen.

Dorsigny.  Es ist wahr, es lt sich Manches dafr sagen--Das
Vermgen ist von beiden Seiten gleich, und gesetzt, der Vetter htte
auch ein bichen leichtsinnig gewirthschaftet, so wei man ja, die
Heirath bringt einen jungen Menschen--schon in Ordnung--Wenn sie ihn
nun berdies lieb hat-Sophie.  O recht sehr, lieber Vater!--Erst in
dem Augenblicke, da man mir den Herrn von Lormeuil zum Gemahl
vorschlug, merkte ich, da ich dem Vetter gut sei--so was man gut
sein nennt--Und wenn mir der Vetter nun auch wieder gut wre-Dorsigny.
(feurig).  Und warum sollte er das nicht, meine theuerste--(sich
besinnend) meine gute Tochter!--Nun wohl!  Ich bin ein guter Vater
und ergebe mich.

Sophie.  Ich darf also jetzt an den Vetter schreiben?

Dorsigny.  Was du willst--(Fr sich.) Wie hbsch spielt sich's den
Vater, wenn man so allerliebste Gestndnisse zu hren bekommt.



Achter Auftritt.

Vorige.  Frau von Mirville.  Champagne, als Postillon mit der
Peitsche klatschend.


Champagne.  He, holla!

Fr. v. Mirville.  Platz! da kommt ein Courier.

Fr. v. Dorsigny.  Es ist Champagne.

Sophie.  Meines Vetters Bedienter!

Champagne.  Gndiger Herr--gndige Frau! reien Sie mich aus meiner
Unruhe!--Das Frulein ist doch nicht schon Frau von Lormeuil?

Fr. v. Dorsigny.  Nein, guter Freund, noch nicht.

Champagne.  Noch nicht?  Dem Himmel sei Dank, ich bin doch noch
zeitig genug gekommen. meinem armen Herrn das Leben zu retten.

Sophie.  Wie!  Dem Vetter ist doch kein Unglck begegnet?

Fr. v. Dorsigny.  Mein Neffe ist doch nicht krank?

Fr. v. Mirville.  Du machst mir Angst, was ist meinem Bruder?

Champagne.  Beruhigen Sie sich, gndige Frau!  Mein Herr befindet
sich ganz wohl, aber wir sind in einer grausamen Lage--Wenn Sie
wten--doch Sie werden alles erfahren.  Mein Herr hat sich zusammen
genommen, der gndigen Frau, die er seine gute Tante nennt, sein Herz
auszuschtten; Ihnen verdankt er alles, was er ist; zu Ihnen hat er
das grte Vertrauen--Hier schreibt er Ihnen, lesen Sie und beklagen
ihn!

Dorsigny.  Mein Gott, was ist das?

Fr. v. Dorsigny (liest).  "Beste Tante!  Ich erfahre so eben, da
Sie im Begriff sind, meine Cousine zu verheirathen.  Es ist nicht
mehr Zeit, zurckzuhalten: ich liebe Sophien.--Ich flehe Sie an,
beste Tante, wenn sie nicht eine heftige Neigung zu ihrem bestimmten
Brutigam hat, so schenken Sie sie mir!  Ich liebe sie so innig, da
ich gewi noch ihre Liebe gewinne.  Ich folge dem Champagne auf dem
Fue nach; er wird Ihnen diesen Brief berbringen, Ihnen erzhlen,
was ich seit jener schrecklichen Nachricht ausgestanden habe."

Sophie.  Der gute Vetter!

Fr. v. Mirville.  Armer Dorsigny!

Champagne.  Nein, es lt sich gar nicht beschreiben, was mein armer
Herr gelitten hat!  Aber lieber Herr, sagte ich zu ihm, vielleicht
ist noch nicht alles verloren--Geh, Schurke, sagte er zu mir, ich
schneide dir die Kehle ab, wenn du zu spt kommst--Er kann zuweilen
derb sein, Ihr lieber Neffe.

Dorsigny.  Unverschmter!

Champagne.  Nun, nun, Sie werden ja ordentlich bse, als wenn ich von
Ihnen sprche; was ich sage, geschieht aus lauter Freundschaft fr
ihn, damit Sie ihn bessern, weil Sie sein Onkel sind.

Fr. v. Mirville.  Der gute, redliche Diener!  Er will nichts als das
Beste seines Herrn!

Fr. v. Dorsigny.  Geh, guter Freund, ruhe dich aus, du wirst es
nthig haben.

Champagne.  Ja, Ihr Gnaden, ich will mich ausruhen in der Kche.  (Ab.)



Neunter Auftritt.

Vorige ohne Champagne.


Dorsigny.  Nun, Sophie! was sagst du dazu?

Sophie.  Ich erwarte Ihre Befehle, mein Vater!

Dorsigny.  Ja, was ist da zu thun?

Fr. v. Dorsigny.  Es ist da weiter nichts zu thun; wir mssen sie
ihm ohne Zeitverlust zur Frau geben.

Fr. v. Mirville.  Aber der Vetter ist ja noch nicht hier.

Fr. v. Dorsigny.  Seinem Briefe nach kann er nicht lang ausbleiben.

Dorsigny.  Nun--wenn es denn nicht anders ist--und wenn Sie so meinen,
meine Liebe--so sei's!  Ich bin' s zufrieden und will mich so
einrichten, da der Lrm der Hochzeit--vorbei ist, wenn ich
zurckkomme--He da!  Bediente!



Zehnter Auftritt.

Zwei Bediente treten ein und warten im Hintergrunde.  Vorige.


Fr. v. Dorsigny.  Noch Eins!  Ihr Pachter hat mir whrend Ihrer
Abwesenheit zweitausend Thaler in Wechseln ausbezahlt--ich habe ihm
eine Quittung darber gegeben--Es ist Ihnen doch recht?

Dorsigny.  Mir ist alles recht, was Sie thun, meine Liebe!  (Whrend
sie die Wechsel aus einer Schreibtafel hervorholt, zu Frau von
Mirville.) Darf ich das Geld wohl nehmen?

Fr. v. Mirville.  Nimm es ja, sonst machst du dich verdchtig.

Dorsigny (heimlich zu ihr).  In Gottes Namen!  Ich will meine
Schulden damit bezahlen!  (Laut, indem er die Wechsel der Frau von
Dorsigny in Empfang nimmt.) Das Geld erinnert mich, da ein
verwnschter Schelm von Wucherer mich schon seit lange um hundert
Pistolen plagt, die--mein Neffe von ihm geborgt hat--Wie ist's?  Soll
ich den Posten bezahlen?

Fr. v. Mirville.  Ei, das versteht sich!  Sie werden doch meine Base
keinem Bruder Liederlich zur Frau geben wollen, der bis an die Ohren
in Schulden steckt?

Fr. v. Dorsigny.  Meine Nichte hat Recht, und was brig bleibe kann
man zu Hochzeitgeschenken anwenden.

Fr. v. Mirville.  Ja, ja, zu Hochzeitgeschenken!

Ein dritter Bedienter (kommt).  Die Modehndlerin der Frau von
Mirville.

Fr. v. Mirville.  Sie kommt wie gerufen.  Ich will gleich den
Brautanzug bei ihr bestellen.  (Ab.)



Eilfter Auftritt.

Vorige ohne Frau von Mirville.


Dorsigny (zu den Bedienten).  Kommt her!--(Zur Frau von Dorsigny) Man
wird nach dem Herrn Gaspar, unserm Notar, schicken mssen-Fr. v.
Dorsigny.  Lassen Sie ihn lieber gleich zum Nachtessen einladen; dann
knnen wir alles nach Bequemlichkeit abmachen.

Dorsigny.  Das ist wahr!  (Zu einem von den Bedienten.) Du, geh zum
Juwelier und la ihn das Neuste herbringen, was er hat--(Zu einem
andern.) Du gehst zum Herrn Gaspar, unserm Notar, ich lass' ihn
bitten, heute mit mir zu Nacht zu essen.--Dann bestellest du vier
Postpferde; Punkt eilf Uhr mssen sie vor dem Hause sein, denn ich
mu in der Nacht noch fort.--(Zu einem dritten.) Fr dich, Jasmin,
hab' ich einen kitzlichen Auftrag--du hast Kopf, dir kann man was
anvertrauen.

Jasmin.  Gndiger Herr, das beliebt Ihnen so zu sagen.

Dorsigny.  Du weit, wo Herr Simon wohnt, der Geldmkler, der sonst
meine Geschfte machte--der meinem Neffen immer mein eignes Geld
borgte.

Jasmin.  Ei ja wohl!  Warum sollt' ich ihn nicht kennen!  Ich war ja
immer der Postillon des gndigen Herrn, Ihres Neffen.

Dorsigny.  Geh zu ihm, bring ihm diese hundert Pistolen, die mein
Neffe ihm schuldig ist und die ich ihm hiermit bezahle!  Vergi aber
nicht, dir einen Empfangsschein geben zu lassen.

Jasmin.  Warum nicht gar--Ich werde doch kein solcher Esel sein!
(Die Bedienten gehen ab.)

Fr. v. Dorsigny.  Wie er sich verwundern wird, der gute Junge, wenn
er morgen ankommt und die Hochzeitgeschenke eingekauft, die Schulden
bezahlt findet.

Dorsigny.  Das glaub' ich!  Es thut mir nur leid, da ich nicht Zeuge
davon sein kann.



Zwlfter Auftritt.

Vorige.  Frau von Mirville.


Fr. v. Mirville (eilt herein, heimlich zu ihrem Bruder).  Mach, da
du fortkommst, Bruder!  Eben kommt der Onkel mit einem Herrn an, der
mir ganz so aussieht, wie der Herr von Lormeuil.

Dorsigny (in ein Kabinet fliehend).  Das wre der Teufel!

Fr. v. Dorsigny.  Nun, warum eilen Sie denn so schnell fort,
Dorsigny?

Dorsigny.  Ich mu--ich habe--Gleich werd' ich wieder da sein.

Fr. v. Mirville (pressiert).  Kommen Sie, Tante!  Sehen Sie doch die
schnen Mtzen an, die man mir gebracht hat.

Fr. v. Dorsigny.  Du thust recht, mich zu Rath zu ziehen--ich
verstehe mich darauf.  Ich will dir aussuchen helfen.



Dreizehnter Auftritt.

Oberst Dorsigny.  Lormeuil.  Frau von Dorsigny.  Sophie.  Frau von
Mirville.


Oberst.  Ich komme frher zurck, Madame, als ich gedacht habe, aber
desto besser!--Erlauben Sie, da ich Ihnen hier diesen Herrn-Fr. v.
Dorsigny.  Bitte tausendmal um Vergebung, meine Herren--die
Putzhndlerin wartet auf uns, wir sind gleich wieder da--Komm, meine
Tochter!  (Ab.)

Oberst.  Nun, nun!  Diese Putzhndlerin knnte wohl auch einen
Augenblick warten, dcht' ich.

Sophie.  Eben darum, weil sie nicht warten kann--Entschuldigen Sie,
meine Herren.  (Ab.)

Oberst.  Das mag sein--aber ich sollte doch denken-Fr. v. Mirville.
Die Herren, wissen wir wohl, fragen nach Putzhndlerinnen nichts;
aber fr uns sind das sehr wichtige Personen.  (Geht ab, sich tief
gegen Lormeuil verneigend.)

Oberst.  Zum Teufel, das seh' ich, da man uns ihrentwegen stehen lt.



Vierzehnter Auftritt.

Oberst Dorsigny.  Lormeuil.


Oberst.  Ein schner Empfang, das mu ich sagen!

Lormeuil.  Ist das so der Brauch bei den Pariser Damen, da sie den
Putzhndlerinnen nachlaufen, wenn ihre Mnner ankommen?

Oberst.  Ich wei gar nicht, was ich daraus machen soll.  Ich schrieb,
da ich erst in sechs Wochen zurck sein knnte; ich bin unversehens
da, und man ist nicht im geringsten mehr darber erstaunt, als wenn
ich nie aus der Stadt gekommen wre.

Lormeuil.  Wer sind die beiden jungen Damen, die mich so hflich
grten?

Oberst.  Die eine ist meine Nichte, und die andere meine Tochter,
Ihre bestimmte Braut.

Lormeuil.  Sie sind Beide sehr hbsch.

Oberst.  Der Henker auch!  Die Frauen sind alle hbsch in meiner
Familie.  Aber es ist nicht genug an dem Hbschsein--man mu sich
auch artig betragen.



Fnfzehnter Auftritt.

Vorige.  Die drei Bedienten, die nach und nach hereinkommen.


Zweiter Bedienter (zur Linken des Obersten).  Der Notar lt sehr
bedauern, da er mit Euer Gnaden nicht zu Nacht speisen kann--er wird
sich aber nach Tische einfinden.

Oberst.  Was schwatzt Der da fr nrrisches Zeug?

Zweiter Bedienter.  Die Postpferde werden Schlag eilf Uhr vor dem
Hause sein.  (Ab.)

Oberst.  Die Postpferde, jetzt, da ich eben ankomme!

Erster Bedienter (zu seiner rechten Seite).  Der Juwelier, Euer
Gnaden, hat Bankerott gemacht und ist diese Nacht auf und davon
gegangen.  (Ab.)

Oberst.  Was geht das mich an?  Er war mir nichts schuldig.

Jasmin (an seiner linken Seite).  Ich war bei dem Herrn Simon, wie
Euer Gnaden befohlen.  Er war krank und lag im Bette.  Hier schickt
er Ihnen die Quittung.

Oberst.  Was fr eine Quittung, Schurke?

Jasmin.  Nun ja, die Quittung, die Sie in der Hand haben.  Belieben
Sie, sie zu lesen.

Oberst (liest).  "Ich Endesunterzeichneter bekenne, von dem Herrn
Oberst von Dorsigny zweitausend Livres, welche ich seinem Herrn
Neffen vorgeschossen, richtig erhalten zu haben."

Jasmin.  Euer Gnaden sehen, da die Quittung richtig ist.  (Ab.)

Oberst.  O vollkommen richtig!  Das begreife, wer' s kann; mein
Verstand steht still--Der rgste Gauner in ganz Paris ist krank und
schickt mir die Quittung ber das, was mein Neffe ihm schuldig ist.

Lormeuil.  Vielleicht schlgt ihn das Gewissen.

Oberst.  Kommen Sie!  Kommen Sie, Lormeuil!  Suchen wir
herauszubringen, was uns diesen angenehmen Empfang verschafft--und
hole der Teufel alle Notare, Juweliere, Postpferde, Geldmkler und
Putzmacherinnen!  (Beide ab.)




Zweiter Aufzug.

Die Scene ist ein Saal mit einer Thr im Fond, die zu einem Garten
fhrt.  Aus beiden Seiten sind Kabinetsthren.



Erster Auftritt.

Frau von Mirville.  Franz von Dorsigny kommt aus einem Zimmer linker
Hand und sieht sich sorgfltig um.


Fr. v. Mirville (von der entgegengesetzten Seite).  Wie unbesonnen!
Der Onkel wird den Augenblick da sein.

Dorsigny.  Aber sage mir doch, was mit mir werden soll?  Ist alles
entdeckt, und wei meine Tante, da ihr vorgeblicher Mann nur ihr
Neffe war?

Fr. v. Mirville.  Nichts wei man!  Nichts ist entdeckt!  Die Tante
ist noch mit der Modehndlerin eingeschlossen; der Onkel flucht auf
seine Frau--Herr von Lormeuil ist ganz verblfft ber die sonderbare
Aufnahme, und ich will suchen, die Entwicklung, die nicht mehr lange
anstehen kann, so lang als mglich zu verzgern, da ich Zeit gewinne,
den Onkel zu deinem Vortheil zu stimmen, oder, wenn's nicht anders
ist, den Lormeuil in mich verliebt zu machen--denn eh' ich zugebe,
da er die Cousine heiratet, nehm' ich ihn lieber selbst.



Zweiter Auftritt.

Vorige.  Valcour.


Valcour (kommt schnell).  Ah schn, schn, da ich dich hier finde,
Dorsigny.  Ich habe dir tausend Sachen zu sagen und in der grten
Eile.

Dorsigny.  Hol' ihn der Teufel!  Der kommt mir jetzt gelegen.

Valcour.  Die gndige Frau darf doch-Dorsigny.  Vor meiner Schwester
hab' ich kein Geheimni.

Valcour (zur Frau von Mirville sich wendend).  Wie freue ich mich,
meine Gndige, Ihre Bekanntschaft gerade in diesem Augenblicke zu
machen, wo ich so glcklich war, Ihrem Herrn Bruder einen
wesentlichen Dienst zu erzeigen.

Dorsigny.  Was hr' ich?  Seine Stimme!  (Flieht in das Kabinet, wo
er herauskommen.)

Valcour (ohne Dorsignys Flucht zu bemerken, fhrt fort).  Sollte ich
jemals in den Fall kommen, meine Gndige, Ihnen ntzlich sein zu
knnen, so betrachten Sie mich als Ihren ergebensten Diener.  (Er
bemerkt nicht, da inde der Oberst Dorsigny hereingekommen und sich
an den Platz des andern gestellt hat.)



Dritter Auftritt.

Vorige.  Oberst Dorsigny.  Lormeuil.


Oberst.  Ja--diese Weiber sind eine wahre Geduldprobe fr ihre Mnner.

Valcour (kehrt sich um und glaubt mit dem jungen Dorsigny zu reden).
Ich wollte dir also sagen, lieber Dorsigny, da dein Oberstlieutenant
nicht todt ist.

Oberst.  Mein Oberstlieutenant?

Valcour.  Mit dem du die Schlgerei gehabt hast.  Er hat an meinen
Freund Liancour schreiben lassen; er lt dir vollkommene
Gerechtigkeit widerfahren und bekennt, da er der Angreifer gewesen
sei.  Die Familie hat zwar schon angefangen, dich gerichtlich zu
verfolgen; aber wir wollen alles anwenden, die Sache bei Zeiten zu
unterdrcken.  Ich habe mich losgemacht, dir diese gute Nachricht zu
berbringen, und mu gleich wieder zu meiner Gesellschaft.

Oberst.  Sehr obligiert--aber-Valcour.  Du kannst also ganz ruhig
schlafen.  Ich wache fr dich.  (Ab.)



Vierter Auftritt.

Frau von Mirville.  Oberst Dorsigny.  Lormeuil.


Oberst.  Sage mir doch, was der Mensch will?

Fr. v. Mirville.  Der Mensch ist verrckt, das sehen Sie ja.

Oberst.  Dies scheint also eine Epidemie zu sein, die alle Welt
ergriffen hat, seitdem ich weg bin; denn das ist der erste Narr nicht,
dem ich seit einer halben Stunde hier begegne.

Fr. v. Mirville.  Sie mssen den trocknen Empfang meiner Tante nicht
so hoch aufnehmen.  Wenn von Putzsachen die Rede ist, da darf man ihr
mit nichts Anderm kommen.

Oberst.  Nun, Gott sei Dank! da hr' ich doch endlich einmal ein
vernnftiges Wort!--So magst du denn die Erste sein, die ich mit dem
Herrn von Lormeuil bekannt mache.

Lormeuil.  Ich bin sehr glcklich, mein Frulein, da ich mich der
Einwilligung Ihres Herrn Vaters erfreuen darf--Aber diese
Einwilligung kann mir zu nichts helfen, wenn nicht die Ihrige-Oberst.
Nun fngt Der auch an!--Hat die allgemeine Raserei auch dich
angesteckt, armer Freund?  Dein Compliment ist ganz artig, aber bei
meiner Tochter, und nicht bei meiner Nichte httest du das anbringen
sollen.

Lormeuil.  Vergeben Sie, gndige Frau!  Sie sagen der Beschreibung so
vollkommen zu, die mir Herr von Dorsigny von meiner Braut gemacht hat,
da mein Irrthum verzeihlich ist.

Fr. v. Mirville.  Hier kommt meine Cousine, Herr von Lormeuil!
Betrachten Sie sie recht und berzeugen Sie sich mit Ihren eigenen
Augen, da sie alle die schnen Sachen verdient, die Sie mir
zugedacht haben.



Fnfter Auftritt.

Vorige.  Sophie.


Sophie.  Bitte tausendmal um Verzeihung, bester Vater, da ich Sie
vorhin so habe stehen lassen; die Mama rief mir, und ich mute ihrem
Befehl gehorchen.

Oberst.  Nun, wenn man nur seinen Fehler einsieht und sich
entschuldigt-Sophie.  Ach, mein Vater! wo finde ich Worte, Ihnen
meine Freude, meine Dankbarkeit auszudrcken, da Sie in diese
Heirath willigen.

Oberst.  So, so!  Gefllt sie dir, diese Heirath?

Sophie.  O gar sehr!

Oberst (leise zu Lormeuil).  Du siehst, wie sie dich schon liebt,
ohne dich zu kennen!  Das kommt von der schnen Beschreibung, die ich
ihr von dir gemacht habe, eh' ich abreiste.

Lormeuil.  Ich bin Ihnen sehr verbunden.

Oberst.  Ja, aber nun, mein Kind, wird es doch wohl Zeit sein, da
ich mich nach deiner Mutter ein wenig umsehe; denn endlich werden mir
doch die Putzhndlerinnen Platz machen, hoffe ich--Leiste du inde
diesem Herrn Gesellschaft.  Er ist mein Freund, und mich soll's
freuen, wenn er bald auch der deinige wird--verstehst du?  (Zu
Lormeuil.) Jetzt frisch daran--Das ist der Augenblick!  Suche noch
heute ihre Neigung zu gewinnen, so ist sie morgen deine Frau--(Zu
Frau von Mirville.) Kommt, Nichte!  Sie mgen es mit einander allein
ausmachen.  (Ab.)



Sechster Auftritt.

Sophie.  Lormeuil.


Sophie.  Sie werden also auch bei der Hochzeit sein?

Lormeuil.  Ja, mein Frulein--Sie scheint Ihnen nicht zu mifallen,
diese Heirath?

Sophie.  Sie hat den Beifall meines Vaters.

Lormeuil.  Wohl!  Aber was die Vter veranstalten, hat darum nicht
immer den Beifall der Tchter.

Sophie.  O was diese Heirath betrifft--die ist auch ein wenig meine
Anstalt.

Lormeuil.  Wie das, mein Frulein?

Sophie.  Mein Vater war so gtig, meine Neigung um Rath zu fragen.

Lormeuil.  Sie lieben also den Mann, der Ihnen zum Gemahl bestimmt
ist?

Sophie.  Ich verberg' es nicht.

Lormeuil.  Wie? und kennen ihn nicht einmal?

Sophie.  Ich bin mit ihm erzogen worden.

Lormeuil.  Sie wren mit dem jungen Lormeuil erzogen worden?

Sophie.  Mit dem Herrn von Lormeuil--nein!

Lormeuil.  Das ist aber Ihr bestimmter Brutigam.

Sophie.  Ja, das war anfangs.

Lormeuil.  Wie, anfangs?

Sophie.  Ich sehe, da Sie noch nicht wissen, mein Herr-Lormeuil.
Nichts wei ich!  Nicht das Geringste wei ich.

Sophie.  Er ist todt.

Lormeuil.  Wer ist todt?

Sophie.  Der junge Herr von Lormeuil.

Lormeuil.  Wirklich?

Sophie.  Ganz gewi.

Lormeuil.  Wer hat Ihnen gesagt, da er todt sei?

Sophie.  Mein Vater!

Lormeuil.  Nicht doch, Frulein!  Das kann ja nicht sein, das ist
nicht mglich.

Sophie.  Mit Ihrer Erlaubni, es ist!  Mein Vater, der von Toulon
kommt, mu es doch besser wissen, als Sie.  Dieser junge Edelmann
bekam auf einem Balle Hndel, er schlug sich und erhielt drei
Degenstiche durch den Leib.

Lormeuil.  Das ist gefhrlich.

Sophie.  Ja wohl, er ist auch daran gestorben.

Lormeuil.  Es beliebt Ihnen, mit mir zu scherzen, gndiges Frulein.
Niemand kann Ihnen vom Herrn von Lormeuil bessere Auskunft geben, als
ich.

Sophie.  Als Sie!  Das wre doch lustig.

Lormeuil.  Ja, mein Frulein, als ich!  Denn, um es auf einmal
herauszusagen--ich selbst bin dieser Lormeuil und bin nicht todt, so
viel ich wei.

Sophie.  Sie wren Herr von Lormeuil?

Lormeuil.  Nun, fr wen hielten Sie mich denn sonst?

Sophie.  Fr einen Freund meines Vaters den er zu meiner Hochzeit
eingeladen.

Lormeuil.  Sie halten also immer noch Hochzeit, ob ich gleich todt
bin?

Sophie.  Ja freilich!

Lormeuil.  Und mit wem denn, wenn ich fragen darf?

Sophie.  Mit meinem Cousin Dorsigny.

Lormeuil.  Aber Ihr Herr Vater wird doch auch ein Wort dabei mit zu
sprechen haben.

Sophie.  Das hat er, das versteht sich!  Er hat ja seine Einwilligung
gegeben.

Lormeuil.  Wann htt' er sie gegeben?

Sophie.  Eben jetzt--ein paar Augenblicke vor Ihrer Ankunft.

Lormeuil.  Ich bin ja aber mit ihm zugleich gekommen.

Sophie.  Nicht doch, mein Herr!  Mein Vater ist vor Ihnen hier
gewesen.

Lormeuil (an den Kopf greifend).  Mir schwindelt--es wird mir drehend
vor den Augen--Jedes Wort, das Sie sagen, setzt mich in
Erstaunen--Ihre Worte in Ehren, mein Frulein, aber hierunter mu ein
Geheimni stecken, das ich nicht ergrnde.

Sophie.  Wie, mein Herr--sollten Sie wirklich im Ernst gesprochen
haben?

Lormeuil.  Im vollen hchsten Ernst, mein Frulein-Sophie.  Sie wren
wirklich der Herr von Lormeuil?--Mein Gott, was hab' ich da
gemacht--Wie werde ich meine Unbesonnenheit-Lormeuil.  Lassen Sie
sich's nicht leid sein, Frulein--Ihre Neigung zu Ihrem Vetter ist
ein Umstand, den man lieber vor als nach der Heirath erfhrt-Sophie.
Aber ich begreife nicht-Lormeuil.  Ich will den Herrn von Dorsigny
aufsuchen--vielleicht lst er mir das Rthsel.--Wie es sich aber auch
immer lsen mag, Frulein, so sollen Sie mit mir zufrieden sein,
hoff' ich.  (Ab.)

Sophie.  Er scheint ein sehr artiger Mensch--und wenn man mich nicht
zwingt, ihn zu heirathen, so soll es mich recht sehr freuen, da er
nicht erstochen ist.



Siebenter Auftritt.

Sophie.  Oberst.  Frau von Dorsigny.


Fr. v. Dorsigny.  La uns allein, Sophie.  (Sophie geht ab.) Wie,
Dorsigny, Sie knnen mir ins Angesicht behaupten, da Sie nicht kurz
vorhin mit mir gesprochen haben?  Nun, wahrhaftig, welcher Andere als
Sie, als der Herr dieses Hauses, als der Vater meiner Tochter, als
mein Gemahl endlich, htte das thun knnen, was Sie thaten?

Oberst.  Was Teufel htte ich denn gethan?

Fr. v. Dorsigny.  Mu ich Sie daran erinnern?  Wie?  Sie wissen
nicht mehr, da Sie erst vor kurzem mit unsrer Tochter gesprochen,
da Sie ihre Neigung zu unserm Neffen entdeckt haben, und da wir
eins worden sind, sie ihm zur Frau zu geben, sobald er wird
angekommen sein?

Oberst.  Ich wei nicht--Madame, ob das alles nur ein Traum Ihrer
Einbildungskraft ist, oder ob wirklich ein Anderer in meiner
Abwesenheit meinen Platz eingenommen hat.  Ist das Letztere, so war's
hohe Zeit, da ich kam--Dieser Jemand schlgt meinen Schwiegersohn
todt, verheirathet meine Tochter und sticht mich aus bei meiner Frau.
und meine Frau und meine Tochter lassen sich's Beide ganz
vortrefflich gefallen.

Fr. v. Dorsigny.  Welche Verstockung!--In Wahrheit, Herr von
Dorsigny, ich wei mich in Ihr Betragen nicht zu finden.

Oberst.  Ich werde nicht klug aus dem Ihrigen.



Achter Auftritt.

Vorige.  Frau von Mirville.


Fr. v. Mirville.  Dacht' ich's doch, da ich Sie Beide wrde
beisammen finden!--Warum gleichen doch nicht alle Haushaltungen der
Ihrigen?  Nie Zank und Streit!  Immer ein Herz und eine Seele!  Das
ist erbaulich!  Das ist doch ein Beispiel!  Die Tante ist gefllig
wie ein Engel, und der Onkel geduldig wie Hiob.

Oberst.  Wahr gesprochen, Nichte!--Man mu Hiobs Geduld haben, wie
ich, um sie bei solchem Geschwtz nicht zu verlieren.

Fr. v. Dorsigny.  Die Nichte hat Recht, man mu so gefllig sein wie
ich, um solche Albernheiten zu ertragen.

Oberst.  Nun, Madame!  Unsre Nichte hat mich seit meinem Hiersein
fast nie verlassen.  Wollen wir sie zum Schiedsrichter nehmen?

Fr. v. Dorsigny.  Ich bin's vollkommen zufrieden und unterwerfe mich
ihrem Ausspruch.

Fr. v. Mirville.  Wovon ist die Rede?

Fr. v. Dorsigny.  Stelle dir vor, mein Mann untersteht sich, mir ins
Gesicht zu behaupten, da er' s nicht gewesen sei, den ich vorhin fr
meinen Mann hielt.

Fr. v. Mirville.  Ist's mglich?

Oberst.  Stelle dir vor, Nichte, meine Frau will mich glauben machen,
da ich hier, hier in diesem Zimmer, mit ihr gesprochen haben soll,
in demselben Augenblicke, wo ich mich auf der Touloner Poststrae
schtteln lie.

Fr. v. Mirville.  Das ist ja ganz unbegreiflich, Onkel--Hier mu ein
Miverstndni sein--Lassen Sie mich ein paar Worte mit der Tante
reden.

Oberst.  Sieh, wie du ihr den Kopf zurecht setzest, wenn's mglich
ist; aber es wird schwer halten.

Fr. v. Mirville (leise zur Frau von Dorsigny).  Liebe Tante, das
alles ist wohl nur ein Scherz von dem Onkel?

Fr. v. Dorsigny (ebenso).  Freilich wohl, er mte ja rasend sein,
solches Zeug im Ernst zu behaupten.

Fr. v. Mirville.  Wissen Sie was?  Bezahlen Sie ihn mit gleicher
Mnze--geben Sie's ihm heim!  Lassen Sie ihn fhlen, da Sie sich
nicht zum Besten haben lassen.

Fr. v. Dorsigny.  Du hast Recht.  La mich nur machen!

Oberst.  Wird's bald?  Jetzt denk' ich, war's genug.

Fr. v. Dorsigny (spottweise).  Ja wohl ist's genug, mein Herr--und
da es die Schuldigkeit der Frau ist, nur durch ihres Mannes Augen zu
sehen, so erkenn' ich meinen Irrthum und will mir alles einbilden,
was Sie wollen.

Oberst.  Mit dem spttischen Ton kommen wir nicht weiter.

Fr. v. Dorsigny.  Ohne Groll, Herr von Dorsigny!  Sie haben auf
meine Unkosten gelacht, ich lache jetzt auf die Ihrigen, und so heben
wir gegen einander auf.--Ich habe jetzt einige Besuche zu geben.
Wenn ich zurckkomme und Ihnen der spahafte Humor vergangen ist, so
knnen wir ernsthaft miteinander reden.  (Ab.)

Oberst (zu Frau von Mirville).  Verstehst du ein Wort von allem, was
sie da sagt?

Fr. v. Mirville.  Ich werde nicht klug daraus.  Aber ich will ihr
folgen und der Sache auf den Grund zu kommen suchen.  (Ab.)

Oberst.  Thu' das, wenn du willst.  Ich geb' es rein auf--so ganz
toll und nrrisch hab' ich sie noch nie gesehen.  Der Teufel mu in
meiner Abwesenheit meine Gestalt angenommen haben, um mein Haus
unterst zu oberst zu kehren, andere begreif' ich's nicht-



Neunter Auftritt.

Oberst Dorsigny.  Champagne, ein wenig betrunken.


Champagne.  Nun, das mu wahr sein!--Hier lebt sich's, wie im
Wirthshaus--Aber wo Teufel stecken sie denn alle?--Keine lebendige
Seele hab' ich mehr gesehen, seitdem ich als Kourier den Lrm
angerichtet habe--Doch, sieh da, mein gndiger Herr, der
Hauptmann--Ich mu doch hren, wie unsere Sachen stehen.  (Macht
gegen den Oberst Zeichen des Verstndnisses und lacht selbstgefllig.)

Oberst.  Was Teufel! ist das nicht der Schelm, der Champagne?--Wie
kommt der hieher, und was will der Esel mit seinen einfltigen
Grimassen?

Champagne (wie oben).  Nun, nun, gndiger Herr?

Oberst.  Ich glaube, der Kerl ist besoffen.

Champagne.  Nun, was sagen Sie?  Hab' ich meine Rolle gut gespielt?

Oberst (fr sich).  Seine Rolle?  Ich merke etwas--Ja, Freund
Champagne, nicht bel.

Champagne.  Nicht bel!  Was?  Zum Entzcken hab' ich sie gespielt.
Mit meiner Peitsche und den Kourierstiefeln, sah ich nicht einem
ganzen Postillon gleich?  Wie?

Oberst.  Ja! ja!  (Fr sich.) Wei der Teufel, was ich ihm antworten
soll.

Champagne.  Nun, wie steht's drinnen?  Wie weit sind Sie jetzt?

Oberst.  Wie weit ich bin--wie's steht--nun, du kannst dir leicht
vorstellen, wie's steht.

Champagne.  Die Heirath ist richtig, nicht wahr?--Sie haben als Vater
die Einwilligung gegeben?

Oberst.  Ja.

Champagne.  Und morgen treten Sie in Ihrer wahren Person als
Liebhaber auf.

Oberst (fr sich).  Es ist ein Streich von meinem Neffen.

Champagne.  Und heirathen die Wittwe des Herrn von Lormeuil--Wittwe!
Hahaha!--die Wittwe von meiner Erfindung.

Oberst.  Worber lachst du?

Champagne.  Das fragen Sie!  Ich lache ber die Gesichter, die der
ehrliche Onkel schneiden wird, wenn er in vier Wochen zurckkommt und
Sie mit seiner Tochter verheirathet findet.

Oberst (fr sich).  Ich mchte rasend werden!

Champagne.  Und der Brutigam von Toulon, der mit ihm angezogen kommt
und einen Andern in seinem Neste findet--das ist himmlisch!

Oberst.  Zum Entzcken!

Champagne.  Und wem haben Sie alles das zu danken?  Ihrem treuen
Champagne!

Oberst.  Dir?  Wie so?

Champagne.  Nun, wer sonst hat Ihnen denn den Rath gegeben, die
Person Ihres Onkels zu spielen?

Oberst (fr sich).  Ha der Schurke!

Champagne.  Aber das ist zum Erstaunen, wie Sie Ihrem Onkel doch so
hnlich sehen!  Ich wrde drauf schwren, er sei es selbst, wenn ich
ihn nicht hundert Meilen weit von uns wte.

Oberst (fr sich).  Mein Schelm von Neffen macht einen schnen
Gebrauch von meiner Gestalt.

Champagne.  Nur ein wenig zu ltlich sehen Sie aus--Ihr Onkel ist ja
so ziemlich von Ihren Jahren; Sie htten nicht nthig gehabt, sich so
gar alt zu machen.

Oberst.  Meinst du?

Champagne.  Doch was thut's!  Ist er doch nicht da, da man eine
Vergleichung anstellen knnte--Und ein Glck fr uns, da der Alte
nicht da ist!  Es wrde uns schlecht bekommen, wenn er zurck kme.

Oberst.  Er ist znrckgekommen.

Champagne.  Wie?  Was?

Oberst.  Er ist zurckgekommen, sag' ich.

Champagne.  Um Gotteswillen, und Sie stehen hier?  Sie bleiben ruhig?
Thun Sie, was Sie wollen--Helfen Sie sich, wie Sie knnen--ich suche
das Weite.  (Will fort.)

Oberst.  Bleib, Schurke! zweifacher Hallunke, bleib!  Das also sind
deine schnen Erfindungen, Herr Schurke?

Champagne.  Wie, gndiger Herr, ist das mein Dank?

Oberst.  Bleib, Hallunke!--Wahrlich, meine Frau (hier macht Champagne
eine Bewegung des Schreckens) ist die Nrrin nicht, fr die ich sie
hielt--und einen solchen Schelmstreich sollte ich so hingehen
lassen?--Nein, Gott verdamm' mich, wenn ich nicht auf der Stelle
meine volle Rache dafr nehme.--Es ist noch nicht so spt.  Ich eile
zu meinem Notar.  Ich bring' ihn mit.  Noch heute Nacht heirathet
Lormeuil meine Tochter--Ich berrasche meinen Neffen--er mu mir den
Heirathscontract seiner Base noch selbst mit unterzeichnen--Und was
dich betrifft, Hallunke-Champagne.  Ich, gndiger Herr, ich will mit
unterzeichnen--ich will auf der Hochzeit mit tanzen, wenn Sie's
befehlen.

Oberst.  Ja, Schurke, ich will dich tanzen machen!--Und die Quittung
ber die hundert Pistolen, merk' ich jetzt wohl, habe ich auch nicht
der Ehrlichkeit des Wucherers zu verdanken.--Zu meinem Glck hat der
Juwelier Bankerott gemacht--Mein Taugenichts von Neffe begngte sich
nicht, seine Schulden mit meinem Gelde zu bezahlen; er macht auch
noch neue auf meinen Kredit.--Schon gut!  Er soll mir dafr bezahlen!
--Und du, ehrlicher Gesell, rechne auf eine tchtige Belohnung.--Es
thut mir leid, da ich meinen Stock nicht bei mir habe; aber
aufgeschoben ist nicht aufgehoben.  (Ab.)

Champagne.  Ich falle aus den Wolken!  Mu dieser verwnschte Onkel
auch gerade jetzt zurckkommen und mir in den Weg laufen, recht
ausdrcklich, um mich plaudern zu machen--Ich Esel, da ich ihm auch
erzhlen mute--Ja, wenn ich noch wenigstens ein Glas zu viel
getrunken htte--Aber so!



Zehnter Auftritt.

Champagne.  Franz Dorsigny.  Frau von Mirville.


Fr. v. Mirville (kommt sachte hervor und spricht in die Scene
zurck).  Das Feld ist rein--du kannst herauskommen--es ist Niemand
hier als Champagne.

Dorsigny (tritt ein).

Champagne (kehrt sich um und fhrt zurck, da er ihn erblickt).  Mein
Gott, da kommt er schon wieder zurck!  Jetzt wird's losgehen!  (Sich
Dorsigny zu Fen werfend.) Barmherzigkeit, gndiger Herr!
Gnade--Gnade einem armen Schelm, der ja unschuldig--der es freilich
verdient htte-Dorsigny.  Was soll denn das vorstellen?  Steh auf!
Ich will dir ja nichts zu Leide thun.

Champagne.  Sie wollen mir nichts thun, gndiger Herr-Dorsigny.  Mein
Gott, nein!  Ganz im Gegentheil, ich bin recht wohl mit dir
zufrieden--da du deine Rolle so gut gespielt hast.

Champagne (erkennt ihn).  Wie, Herr, sind Sie's?

Dorsigny.  Freilich bin ich's.

Champagne Ach Gott!  Wissen Sie, da Ihr Onkel hier ist?

Dorsigny.  Ich wei es.  Was denn weiter?

Champagne.  Ich hab' ihn gesehen, gndiger Herr.  Ich hab' ihn
angeredet--ich dachte, Sie wren's; ich hab' ihm alles gesagt, er
wei alles.

Fr. v. Mirville.  Unsinniger! was hast du gethan?

Champagne.  Kann ich dafr?  Sie sehen, da ich eben jetzt den Neffen
fr den Onkel genommen--ist's zu verwundern, da ich den Onkel fr
den Neffen nahm?

Dorsigny.  Was ist zu machen?

Fr. v. Mirville.  Da ist jetzt kein anderer Rath, als auf der Stelle
das Hans zu verlassen.

Dorsigny.  Aber wenn er meine Cousine zwingt, den Lormeuil zu
heirathen-Fr. v. Mirville.  Davon wollen wir morgen reden!  Jetzt
fort, geschwind! da der Weg noch frei ist!  (Sie fhrt ihn bis an die
hintere Thr, eben da er hinaus will, tritt Lormeuil aus derselben
herein, ihm entgegen, der ihn zurckhlt und wieder vorwrts fhrt.)



Eilfter Auftritt.

Die Vorigen.  Lormeuil.


Lormeuil.  Sind Sie's?  Ich suchte Sie eben.

Fr. v. Mirville (heimlich zu Dorsigny).  Es ist der Herr von
Lormeuil.  Er hlt dich fr den Onkel.  Gib ihm so bald als mglich
seinen Abschied.

Lormeuil (zur Fr. v. Mirville).  Sie verlassen uns, gndige Frau?

Fr. v. Mirville.  Verzeihen Sie, Herr von Lormeuil.  Ich bin
sogleich wieder hier.  (Geht ab, Champagne folgt.)



Zwlfter Auftritt.

Lormeuil.  Franz Dorsigny.


Lormeuil.  Sie werden sich erinnern, da Sie mich mit Ihrer Frulein
Tochter vorhin allein gelassen haben?

Dorsigny.  Ich erinnere mich's.

Lormeuil.  Sie ist sehr liebenswrdig; ihr Besitz wrde mich zum
glcklichsten Manne machen.

Dorsigny.  Ich glaub' es.

Lormeuil.  Aber ich mu Sie bitten, ihrer Neigung keinen Zwang
anzuthun.

Dorsigny.  Wie ist das?

Lormeuil.  Sie ist das liebenswrdigste Kind von der Welt, das ist
gewi!  Aber Sie haben mir so oft von Ihrem Neffen Franz Dorsigny
gesprochen--Er liebt Ihre Tochter!

Dorsigny.  Ist das wahr?

Lormeuil.  Wie ich Ihnen sage, und er wird wieder geliebt!

Dorsigny.  Wer hat Ihnen das gesagt?

Lormeuil.  Ihre Tochter selbst

Dorsigny.  Was ist aber da zu thun?--Was rathen Sie mir, Herr von
Lormeuil?

Lormeuil.  Ein guter Vater zu sein.

Dorsigny.  Wie?

Lormeuil.  Sie haben mir hundertmal gesagt, da Sie Ihren Neffen wie
einen Sohn liebten--Nun denn, so geben Sie ihm Ihre Tochter!  Machen
Sie Ihre beiden Kinder glcklich.

Dorsigny.  Aber was soll denn aus Ihnen werden?

Lormeuil.  Aus mir?--Man will mich nicht haben, das ist freilich ein
Unglck!  Aber beklagen kann ich mich nicht darber, da Ihr Neffe mir
zuvorgekommen ist.

Dorsigny.  Wie?  Sie wren fhig, zu entsagen?

Lormeuil.  Ich halte es fr meine Pflicht.

Dorsigny (lebhaft).  Ach, Herr von Lormeuil!  Wie viel Dank bin ich
Ihnen schuldig!

Lormeuil.  Ich verstehe Sie nicht.

Dorsigny.  Nein, nein, Sie wissen nicht, welch groen, groen Dienst
Sie mir erzeigen--Ach, meine Sophie!  Wir werden glcklich werden!

Lormeuil.  Was ist das?  Wie?--Das ist Herr von Dorsigny nicht--War's
mglich-Dorsigny.  Ich habe mich verrathen.

Lormeuil.  Sie sind Dorsigny, der Neffe?  Ja, Sie sind's--Nun, Sie
habe ich zwar nicht hier gesucht, aber ich freue mich, Sie zu sehen.
--Zwar sollte ich billig auf Sie bse sein wegen der drei Degenstiche,
die Sie mir so gromthig in den Leib geschickt haben-Dorsigny.
Herr von Lormeuil!

Lormeuil.  Zum Glck sind sie nicht tdtlich, also mag's gut sein.
Ihr Herr Onkel hat mir sehr viel Gutes von Ihnen gesagt, Herr von
Dorsigny, und weit entfernt, mit Ihnen Hndel anfangen zu wollen,
biete ich Ihnen von Herzen meine Freundschaft an und bitte um die
Ihrige.

Dorsigny.  Herr von Lormeuil!

Lormeuil.  Also zur Sache, Herr von Dorsigny--Sie lieben Ihre Cousine
und haben vollkommen Ursache dazu.  Ich verspreche Ihnen, allen
meinen Einflu bei dem Obersten anzuwenden, da sie Ihnen zu Theil
wird--Dagegen verlange ich aber, da Sie auch Ihrerseits mir einen
wichtigen Dienst erzeigen.

Dorsigny.  Reden Sie!  Fordern Sie!  Sie haben sich ein heiliges
Recht auf meine Dankbarkeit erworben.

Lormeuil.  Sie haben eine Schwester, Herr von Dorsigny.  Da Sie aber
fr Niemand Augen haben, als fr Ihre Base, so bemerkten Sie
vielleicht nicht, wie sehr Ihre Schwester liebenswrdig ist--Ich
aber--ich habe es recht gut bemerkt--und da ich's kurz mache--Frau
von Mirville verdient die Huldigung eines Jeden!  Ich habe sie
gesehen, und ich-Dorsigny.  Sie lieben sie!  Sie ist die Ihre!
Zhlen Sie auf mich!--Sie soll Ihnen bald gut sein, wenn sie es nicht
schon jetzt ist--dafr steh' ich.  Wie sich doch alles so glcklich
fgen mu!--Ich gewinne einen Freund, der mir behilflich sein will,
meine Geliebte zu besitzen, und ich bin im Stand, ihn wieder
glcklich zu machen.

Lormeuil.  Das steht zu hoffen; aber so ganz ausgemacht ist es doch
nicht--Hier kommt Ihre Schwester!  Frisch, Herr von
Dorsigny--sprechen Sie fr mich!  Fhren Sie meine Sache!  Ich will
bei dem Onkel die Ihrige fhren.  (Ab.)

Dorsigny.  Das ist ein herrlicher Mensch, dieser Lormeuil!  Welche
glckliche Frau wird meine Schwester!



Dreizehnter Auftritt.

Frau von Mirville.  Franz Dorsigny.


Fr. v. Mirville.  Nun, wie steht's, Bruder?

Dorsigny.  Du hast eine Eroberung gemacht, Schwester!  Der Lormeuil
ist Knall und Fall sterblich in dich verliebt worden.  Eben hat er
mir das Gestndni gethan, weil er glaubte mit dem Onkel zu reden!
Ich sagte ihm aber, diese Gedanken sollte er sich nur vergehen
lassen--du httest das Heirathen auf immer verschworen--Ich habe
recht gethan, nicht?

Fr. v. Mirville.  Allerdings--aber--du httest eben nicht gebraucht,
ihn auf eine so rauhe Art abzuweisen.  Der arme Junge ist schon bel
genug daran, da er bei Sophien durchfllt.



Vierzehnter Auftritt.

Vorige.  Champagne.


Champagne.  Nun, gndiger Herr! machen Sie, da Sie fort kommen.  Die
Tante darf Sie nicht mehr hier antreffen, wenn sie
zurckkommt-Dorsigny.  Nun, ich gehe!  Bin ich doch nun gewi, da
mir Lormeuil die Cousine nicht wegnimmt.  (Ab mit Frau v.  Mirville.)



Fnfzehnter Auftritt.

Champagne allein.


Da bin ich nun allein!--Freund Champagne, du bist ein Dummkopf, wenn
du deine Unbesonnenheit von vorhin nicht gut machst--Dem Onkel die
ganze Karte zu verrathen!  Aber la sehen!  Was ist da zu
machen?--Entweder den Onkel oder den Brutigam mssen wir uns auf die
nchsten zwei Tage vom Halse schaffen, sonst geht's nicht--Aber wie
Teufel ist's da anzufangen?--Wart--la sehen--(Nachsinnend.) Mein
Herr und dieser Herr von Lormeuil sind zwar als ganz gute Freunde
auseinander gegangen, aber es htte doch Hndel zwischen ihnen setzen
knnen!  Knnen, das ist mir genug!  Davon lat uns ausgehen--Ich mu
als ein guter Diener Unglck verhten!  Nichts als redliche Besorgni
fr meinen Herrn--Also gleich zur Polizei!  Man nimmt seine Maregeln,
und ist's dann meine Schuld, wenn sie den Onkel fr den Neffen
nehmen?--Wer kann fr die Aehnlichkeit--Das Wagestck ist gro, gro,
aber ich wag's.  Milingen kann's nicht, und wenn auch--Es kann nicht
milingen--Im uersten Fall bin ich gedeckt!  Ich habe nur meine
Pflicht beobachtet!  Und mag dann der Onkel gegen mich toben, so viel
er will--ich verstecke mich hinter den Neffen, ich verhelfe ihm zu
seiner Braut, er mu erkenntlich sein--Frisch, Champagne, ans
Werk--Hier ist Ehre einzulegen.  (Geht ab.)




Dritter Aufzug.



Erster Auftritt.

Oberst Dorsigny kommt.  Gleich darauf Lormeuil.


Oberst.  Mu der Teufel auch diesen Notar gerade heute zu einem
Nachtessen fhren!  Ich hab' ihm ein Billet dort gelassen, und mein
Herr Neffe hatte schon vorher die Mhe auf sich genommen.

Lormeuil (kommt).  Fr diesmal denke ich doch wohl den Onkel vor mir
zu haben und nicht den Neffen.

Oberst.  Wohl bin ich's selbst!  Sie drfen nicht zweifeln.

Lormeuil.  Ich habe Ihnen viel zu sagen, Herr von Dorsigny.

Oberst.  Ich glaub' es wohl, guter Junge!  Du wirst rasend sein vor
Zorn--Aber keine Gewaltttigkeit, lieber Freund, ich bitte darum!
--Denken Sie daran, da Der, der Sie beleidigt hat, meine Neffe
ist--Ihr Ehrenwort verlang' ich, da Sie es mir berlassen wollen,
ihn dafr zu strafen.

Lormeuil.  Aber so erlauben Sie mir-Oberst.  Nichts erlaub' ich!  Es
wird nichts daraus!--So seid ihr jungen Leute!  Ihr wit keine andere
Art, Unrecht gut zu machen, als da ihr einander die Hlse brecht.

Lormeuil.  Das ist aber ja nicht mein Fall.  Hren Sie doch nur.

Oberst.  Mein Gott! ich wei ja!  Bin ich doch auch jung gewesen!
--Aber la dich das alles nicht anfechten, guter Junge! du wirst doch
mein Schwiegersohn!  Du wirst's--dabei bleibt's!

Lormeuil.  Ihre Gte--Ihre Freundschaft erkenn' ich mit dem grten
Dank--Aber, so wie die Sachen stehen-Oberst (lauter) Nichts!  Kein
Wort mehr!



Zweiter Auftritt.

Champagne mit zwei Unteroffizieren.  Vorige.


Champagne (zu diesen).  Sehen Sie's, meine Herren?  Sehen Sie's?
Eben wollten sie an einander gerathen.

Lormeuil.  Was suchen diese Leute bei uns?

Erster Unterofficier.  Ihre ganz gehorsamen Diener, meine Herren!
Habe ich nicht die Ehre, mit Herrn von Dorsigny zu sprechen?

Oberst.  Dorsigny hei' ich.

Champagne.  Und dieser hier ist Herr von Lormeuil?

Lormeuil.  Der bin ich, ja.  Aber was wollen die Herren von mir?

Zweiter Unterofficier.  Ich werde die Ehre haben, Euer Gnaden zu
begleiten.

Lormeuil.  Mich zu begleiten?  Wohin?  Es fllt mir gar nicht ein,
ausgehen zu wollen.

Erster Unterofficier (zum Oberst).  Und ich, gndiger Herr, bin
beordert, Ihnen zur Escorte zu dienen.

Oberst.  Aber wohin will mich der Herr eskortieren?

Erster Unterofficier.  Das will ich Ihnen sagen, gndiger Herr.  Man
hat in Erfahrung gebracht, da Sie auf dem Sprung stnden, sich mit
diesem Herrn zu schlagen, und damit nun-Oberst.  Mich zu schlagen!
Und weswegen denn?

Erster Unterofficier.  Weil Sie Nebenbuhler sind--weil Sie Beide das
Frulein von Dorsigny lieben.  Dieser Herr hier ist der Brutigam des
Fruleins, den ihr der Vater bestimmt hat--und Sie, gndiger Herr,
sind ihr Cousin und ihr Liebhaber--O wir wissen alles!

Lormeuil.  Sie sind im Irrthum, meine Herren.

Oberst.  Wahrlich, Sie sind an den Unrechten gekommen.

Champagne (zu den Wachen).  Frisch zu!  Lassen Sie sich nichts weis
machen, meine Herren!  (Zu Herrn von Dorsigny.) Lieber, gndiger Herr!
werfen Sie endlich Ihre Maske weg!  Gestehen Sie, wer Sie sind!
Geben Sie ein Spiel auf, wobei Sie nicht die beste Rolle spielen!

Oberst.  Wie, Schurke, das ist wieder ein Streich von dir-Champagne.
Ja, gndiger Herr, ich hab' es so veranstaltet, ich leugn' es gar
nicht--ich rhme mich dessen--Die Pflicht eines rechtschaffenen
Dieners habe ich erfllt, da ich Unglck verhtete.

Oberst.  Sie knnen mir's glauben, meine Herren!  Der, den Sie suchen,
bin ich nicht; ich bin sein Onkel.

Erster Unterofficier.  Sein Onkel?  Gehn Sie doch!  Sie gleichen dem
Herrn Onkel auerordentlich, sagt man, aber uns soll diese
Aehnlichkeit nicht betrgen.

Oberst.  Aber sehen Sie mich doch nur recht an!  Ich habe ja eine
Perrcke, und mein Neffe trgt sein eigenes Haar.

Erster Unterofficier.  Ja, ja, wir wissen recht gut, warum Sie die
Tracht Ihres Herrn Onkels angenommen--Das Stckchen war sinnreich; es
thut uns leid, da es nicht besser geglckt ist.

Oberst.  Aber, mein Herr, so hren Sie doch nur an-Erster
Unterofficier.  Ja, wenn wir Jeden anhren wollten, den wir
festzunehmen beordert sind--wir wrden nie von der Stelle
kommen--Belieben Sie, uns zu folgen, Herr von Dorsigny!  Die
Postchaise hlt vor der Thr und erwartet uns.

Oberst.  Wie? was? die Postchaise?

Erster Unterofficier.  Ja, Herr!  Sie haben Ihre Garnison heimlich
verlassen!  Wir sind beordert, Sie stehenden Fues in den Wagen zu
packen und nach Straburg zurckzubringen.

Oberst.  Und das ist wieder ein Streich von diesem verwnschten
Taugenichts!  Ha, Lotterbube!

Champagne.  Ja, gndiger Herr, es ist meine Veranstaltung--Sie wissen,
wie sehr ich dawider war, da Sie Straburg ohne Urlaub verlieen.

Oberst (hebt den Stock auf).  Nein, ich halte mich nicht mehr-Beide
Unterofficiere.  Migen Sie sich, Herr von Dorsigny!

Champagne.  Halten Sie ihn, meine Herren! ich bitte--Das hat man
davon, wenn man Undankbare verpflichtet.  Ich rette vielleicht Ihr
Leben, da ich diesem unseligen Duell vorbeuge, und zum Dank htten
Sie mich todt gemacht, wenn diese Herren nicht so gut gewesen wren,
es zu verhindern.

Oberst.  Was ist hier zu thun, Lormeuil?

Lormeuil.  Warum berufen Sie sich nicht auf die Personen, die Sie
kennen mssen?

Oberst.  An wen, zum Teufel! soll ich mich wenden?  Meine Frau, meine
Tochter sind ausgegangen--meine Nichte ist vom Complott--die ganze
Welt ist behext.

Lormeuil.  So bleibt nichts brig, als in Gottes Namen nach Straburg
zu reisen, wenn diese Leute nicht mit sich reden lassen.

Oberst.  Das wre aber ganz verwnscht-Erster Unterofficier (zu
Champagne).  Sind Sie aber auch ganz gewi, da es der Neffe ist?

Champagne.  Freilich!  Freilich!  Der Onkel ist weit weg--Nur Stand
gehalten!  Nicht gewankt!



Dritter Auftritt.

Ein Postillon.  Vorige


Postillon (betrunken).  He!  Holla!  Wird's bald, ihr Herren?  Meine
Pferde stehen schon eine Stunde vor dem Hause, und ich bin nicht des
Wartens wegen da.

Oberst.  Was will der Bursch?

Erster Unterofficier.  Es ist der Postillon, der Sie fahren soll.

Postillon.  Sieh doch!  Sind Sie's, Herr Hauptmann, der abreist?--Sie
haben kurze Geschfte hier gemacht--Heute Abend kommen Sie an, und in
der Nacht geht's wieder fort.

Oberst.  Woher weit denn du?

Postillon.  Ei!  Ei!  War ich' s denn nicht, der Sie vor etlichen
Stunden an der Hinterthr dieses Hauses absetzte?  Sie sehen, mein
Capitn, da ich Ihr Geld wohl angewendet--ja, ja, wenn mir Einer was
zu vertrinken gibt, so erfll' ich gewissenhaft und redlich die
Absicht.

Oberst.  Was sagst du, Kerl?  Mich httest du gefahren?  Mich?

Postillon.  Sie, Herr!--Ja doch, beim Teufel, und da steht ja Ihr
Bedienter, der den Vorreiter machte--Gott gr' dich, Gaudieb!  Eben
der hat mir's ja im Vertrauen gesteckt, da Sie ein Herr Hauptmann
seien und von Straburg heimlich nach Paris gingen.-Oberst.  Wie,
Schurke?  Ich wre das gewesen?

Postillon.  Ja, Sie!  Und der auf dem ganzen Wege laut mit sich
selbst sprach und an Einem fort rief: Meine Sophie!  Mein liebes
Bschen!  Mein englisches Cousinchen!--Wie? haben Sie das schon
vergessen?

Champagne (zum Oberst).  Ich bin's nicht, gndiger Herr, der ihm
diese Worte in den Mund legt--Wer wird aber auch auf ffentlicher
Poststrae so laut von seiner Gebieterin reden!

Oberst.  Es ist beschlossen, ich seh's, ich soll nach Straburg, um
der Snden meines Neffen willen-Erster Unterofficier.  Also, mein
Herr Hauptmann-Oberst.  Also, mein Herr Geleitsmann, also mu ich
freilich mit Ihnen fort, aber ich kann Sie versichern, sehr wider
meinen Willen.

Erster Unterofficier.  Das sind wir gewohnt, mein Capitn, die Leute
wider ihren Willen zu bedienen.

Oberst.  Du bist also mein Bedienter?

Champagne.  Ja, gndiger Herr.

Oberst.  Folglich bin ich dein Gebieter.

Champagne.  Das versteht sich.

Oberst.  Ein Bedienter mu seinem Herrn folgen--du gehst mit mir nach
Straburg.

Champagne (fr sich).  Verflucht!

Postillon.  Das versteht sich--Marsch!

Champagne.  Es thut mir leid, Sie zu betrben, gndiger Herr--Sie
wissen, wie gro meine Anhnglichkeit an Sie ist--ich gebe Ihnen eine
starke Probe davon in diesem Augenblick--aber Sie wissen auch, wie
sehr ich mein Weib liebe.  Ich habe sie heute nach einer langen
Trennung wieder gesehen!  Die arme Frau bezeigte eine so herzliche
Freude ber meine Zurckkunft, da ich beschlossen habe, sie nie
wieder zu verlassen und meinen Abschied von Ihnen zu begehren.  Sie
werden sich erinnern, da Sie mir noch von drei Monaten Gage schuldig
sind.

Oberst.  Dreihundert Stockprgel bin ich dir schuldig, Bube!

Erster Unterofficier.  Herr Capitn, Sie haben kein Recht, Diesen
ehrlichen Diener wider seinen Willen nach Straburg mitzunehmen--und
wenn Sie ihm noch Rckstnde schuldig sind-Oberst.  Nichts, keinen
Heller bin ich ihm schuldig.

Erster Unterofficier.  So ist das kein Grund, ihn mit Prgeln
abzulohnen.

Lormeuil.  Ich mu sehen, wie ich ihm heraus helfe--Wenn es nicht
anders ist--in Gottes Namen, reisen Sie ab, Herr von Dorsigny.  Zum
Glck bin ich frei, ich habe Freunde, ich eile, sie in Bewegung zu
setzen, und bringe Sie zurck, eh' es Tag wird.

Oberst.  Und ich will den Postillon dafr bezahlen, da er so langsam
fhrt als mglich, damit Sie mich noch einholen knnen--(Zum
Postillon.) Hier, Schwager!  Vertrink das auf meine Gesundheit--aber
du mut mich fahren-Postillon (treuherzig).  Da die Pferde dampfen.

Oberst.  Nicht doch! nein! so mein' ich's nicht-Postillon.  Ich will
Sie fahren wie auf dem Herweg!  Als ob der Teufel Sie davon fhrte.

Oberst.  Hol' der Teufel dich selbst, du verdammter Trunkenbold!  Ich
sage dir ja-Postillon.  Sie haben's eilig!  Ich auch!  Sei'n Sie ganz
ruhig!  Fort soll's gehen, da die Funken hinauf fliegen.  (Ab.)

Oberst (ihm nach).  Der Kerl macht mich rasend!  Warte doch, hre!

Lormeuil.  Beruhigen Sie sich!  Ihre Reise soll nicht lange dauern.

Oberst.  Ich glaube, die ganze Hlle ist heute losgelassen.  (Geht ab,
der erste Unterofficier folgt.)

Lormeuil (zum zweiten).  Kommen Sie, mein Herr, folgen Sie mir, weil
es Ihnen so befohlen ist--aber ich sage Ihnen vorher, ich werde Ihre
Beine nicht schonen!  Und wenn Sie sich Rechnung gemacht haben, diese
Nacht zu schlafen, so sind Sie garstig betrogen, denn wir werden
immer auf den Straen sein.

Zweiter Unterofficier.  Nach Ihrem Gefallen, gndiger Herr--Zwingen
Sie sich ganz und gar nicht--Ihr Diener, Herr Champagne!

(Lormeuil und der zweite Unterofficier ab.)



Vierter Auftritt.

Champagne.  Dann Frau von Mirville.


Champagne (allein).  Sie sind fort--Glck zu, Champagne!  Der Sieg
ist unser.  Jetzt frisch ans Werk, da wir die Heirath noch in dieser
Nacht zu Stande bringen--Da kommt die Schwester meines Herrn; ihr
kann ich alles sagen.

Fr. v. Mirville.  Ah, bist du da, Champagne?  Weit du nicht, wo der
Onkel ist?

Champagne.  Auf dem Weg nach Straburg.

Fr. v. Mirville.  Wie?  Was?  Erklre dich!

Champagne.  Recht gern, Ihr Gnaden.  Sie wissen vielleicht nicht, da
mein Herr und dieser Lormeuil einen heftigen Zank zusammen gehabt
haben.

Fr. v. Mirville.  Ganz im Gegentheil.  Sie sind als die besten
Freunde geschieden, das wei ich.

Champagne.  Nun, so habe ich's aber nicht gewut.  Und in der Hitze
meines Eifers ging ich hin, mir bei der Polizei Hilfe zu suchen.  Ich
komme her mit zwei Sergeanten, davon der eine Befehl hat, dem Herrn
von Lormeuil an der Seite zu bleiben, der andere, meinen Herrn nach
Straburg zurck zu bringen.--Nun reitet der Teufel diesen
verwnschten Sergeanten, da er den Onkel fr den Neffen nimmt, ihn
beinahe mit Gewalt in die Kutsche packt, und fort mit ihm, jagst du
nicht, so gilt's nicht, nach Straburg!

Fr. v. Mirville.  Wie--Champagne! du schickst meinen Onkel anstatt
meines Bruders auf die Reise?  Nein, das kann nicht dein Ernst sein.

Champagne.  Um Vergebung, es ist mein voller Ernst--Das Elsa ist ein
charmantes Land; der Herr Oberst haben sich noch nicht darin
umgesehen, und ich verschaffe Ihnen diese kleine Ergtzlichkeit.

Fr. v. Mirville.  Du kannst noch scherzen?  Was macht aber der Herr
von Lormeuil?

Champagne.  Er fhrt seinen Sergeanten in der Stadt spazieren.

Fr. v. Mirville.  Der arme Junge!  Er verdient wohl, da ich Antheil
an ihm nehme.

Champagne.  Nun, gndige Frau!  Ans Werk!  Keine Zeit verloren!  Wenn
mein Herr seine Cousine nur erst geheirathet hat, so wollen wir den
Onkel zurckholen.  Ich suche meinen Herrn auf; ich bringe ihn her,
und wenn nur Sie uns beistehen, so mu diese Nacht alles richtig
werden.  (Ab.)



Fnfter Auftritt.

Frau von Mirville.  Dann Frau von Dorsigny.  Sophie.


Fr. v. Mirville.  Das ist ein verzweifelter Bube; aber er hat seine
Sache so gut gemacht, da ich mich mit ihm verstehen mu--Hier kommt
meine Tante; ich mu ihr die Wahrheit verbergen.

Fr. v. Dorsigny.  Ach, liebe Nichte!  Hast du deinen Onkel nicht
gesehen?

Fr. v. Mirville.  Wie?  Hat er denn nicht Abschied von Ihnen
genommen?

Fr. v. Dorsigny.  Abschied?  Wie?

Fr. v. Mirville.  Ja, er ist fort.

Fr. v. Dorsigny.  Er ist fort?  Seit wann?

Fr. v. Mirville.  Diesen Augenblick.

Fr. v. Dorsigny.  Das begreif' ich nicht.  Er wollte ja erst gegen
eilf Uhr wegfahren.  Und wo ist er denn hin, so eilig?

Fr. v. Mirville.  Das wei ich nicht.  Ich sah ihn nicht
abreisen--Champagne erzhlte mir's.



Sechster Auftritt.

Die Vorigen.  Franz Dorsigny in seiner eigenen Uniform und ohne
Perrcke.


Champagne.  Da ist er, Ihr Gnaden, da ist er!

Fr. v. Dorsigny.  Wer?  Mein Mann?

Champagne.  Nein, nicht doch!  Mein Herr, der Herr Hauptmann.

Sophie (ihm entgegen).  Lieber Vetter!

Champagne.  Ja--er hatte wohl recht, zu sagen, da er mit seinem
Brief zugleich eintreffen werde.

Fr. v. Dorsigny.  Mein Mann reist ab, mein Neffe kommt an!  Wie
schnell sich die Begebenheiten drngen!

Dorsigny.  Seh' ich Sie endlich wieder, beste Tante!  Ich komme voll
Unruhe und Erwartung-Fr. v. Dorsigny.  Guten Abend, lieber Neffe!

Dorsigny.  Welcher frostige Empfang?

Fr. v. Dorsigny.  Ich bin herzlich erfreut, dich zu sehen.  Aber
mein Mann-Dorsigny.  Ist dem Onkel etwas zugestoen?

Fr. v. Mirville.  Der Onkel ist heute Abend von einer groen Reise
zurckgekommen, und in diesem Augenblick verschwindet er wieder, ohne
da wir wissen, wo er hin ist.

Dorsigny.  Das ist ja sonderbar!

Champagne.  Es ist ganz zum Erstaunen!

Fr. v. Dorsigny.  Da ist ja Champagne!  Der kann uns allen aus dem
Traume helfen.

Champagne.  Ich, gndige Frau?

Fr. v. Mirville.  Ja, du!  Mit dir allein hat der Onkel ja
gesprochen, wie er abreiste.

Champagne.  Das ist wahr!  Mit mir allein hat er gesprochen.

Dorsigny.  Nun, so sage nur, warum verreiste er so pltzlich?

Champagne.  Warum?  Ei, er mute wohl!  Er hatte ja Befehl dazu von
der Regierung.

Fr. v. Dorsigny.  Was?

Champagne.  Er hat einen wichtigen geheimen Auftrag, der die grte
Eilfertigkeit erfordert--der einen Mann erfordert--einen Mann--Ich
sage nichts mehr.  Aber Sie knnen sich etwas darauf einbilden,
gndige Frau, da die Wahl auf den Herrn gefallen ist.

Fr. v. Mirville.  Allerdings!  Eine solche Auszeichnung ehrt die
ganze Familie!

Champagne.  Euer Gnaden begreifen wohl, da er sich da nicht lange
mit Abschiednehmen aufhalten konnte.  Champagne, sagte er zu mir, ich
gehe in wichtigen Staatsangelegenheiten nach--nach Sanct Petersburg.
Der Staat befiehlt--ich mu gehorchen--beim ersten Postwechsel
schreib' ich meiner Frau--was brigens die Heirath zwischen meinem
Neffen und meiner Tochter betrifft--so wei sie, da ich vollkommen
damit zufrieden bin.

Dorsigny.  Was hr' ich! mein lieber Onkel sollte-Champagne.  Ja,
gndiger Herr! er willigt ein.--Ich gebe meiner Frau unumschrnkte
Vollmacht, sagte er, alles zu beendigen, und ich hoffe bei meiner
Zurckkunft unsere Tochter als eine glckliche Frau zu finden.

Fr. v. Dorsigny.  Und so reiste er allein ab?

Champagne.  Allein?  Nicht doch!  Er hatte noch einen Herrn bei sich,
der nach etwas recht Vornehmem aussah-Fr. v. Dorsigny.  Ich kann
mich gar nicht drein finden.

Fr. v. Mirville.  Wir wissen seinen Wunsch.  Man mu dahin sehen,
da er sie als Mann und Frau findet bei seiner Zurckkunft.

Sophie.  Seine Einwilligung scheint mir nicht im geringsten
zweifelhaft, und ich trage gar kein Bedenken, den Vetter auf der
Stelle zu heirathen.

Fr. v. Dorsigny.  Aber ich trage Bedenken--und will seinen ersten
Brief noch abwarten.

Champagne (beiseite).  Da sind wir nun schn gefrdert, da wir den
Onkel nach Petersburg schicken.

Dorsigny.  Aber, beste Tante!



Siebenter Auftritt.

Die Vorigen.  Der Notarius.


Notar (tritt zwischen Dorsigny und seine Tante).  Ich empfehle mich
der ganzen hochgeneigten Gesellschaft zu Gnaden.

Fr. v. Dorsigny.  Sieh da, Herr Gaspar, der Notar unsers Hauses.

Notar.  Zu Dero Befehl, gndige Frau!  Es beliebte Dero Herrn Gemahl,
sich in mein Haus zu verfgen.

Fr. v. Dorsigny.  Wie?  Mein Mann wre vor seiner Abreise noch bei
Ihnen gewesen?

Notar.  Vor dero Abreise!  Was Sir mir sagen!  Sieh! sieh doch!
Darum hatten es der gndige Herr so eilig und wollten mich gar nicht
in meinem Hause erwarten.  Dieses Billet lieen mir Hochdieselben
zurck--Belieben Ihro Gnaden es zu durchlesen.  (Reicht der Frau von
Dorsigny das Billet.)

Champagne (leise zu Dorsigny).  Da ist der Notar, den Ihr Onkel
bestellt hat.

Dorsigny.  Ja, wegen Lormeuils Heirath.

Champagne (leise).  Wenn wir ihn zu der Ihrigen brauchen knnten?

Dorsigny.  Still!  Hren wir, was er schreibt!

Fr. v. Dorsigny (liest).  "Haben Sie die Gte, mein Herr, sich noch
diesen Abend in mein Haus zu bemhen und den Ehekontrakt mit zu
bringen, den Sie fr meine Tochter aufgesetzt haben.  Ich habe meine
Ursachen, diese Heirath noch in dieser Nacht abschlieen--Dorsigny."

Champagne.  Da haben wir's schwarz auf wei!  Nun wird die gndige
Frau doch nicht mehr an der Einwilligung des Herrn Onkels zweifeln?

Sophie.  Es ist also gar nicht nthig, da der Papa Ihnen schreibt,
liebe Mutter, da er diesem Herrn geschrieben hat.

Fr. v. Dorsigny.  Was denken Sie von der Sache, Herr Gaspar?

Notar.  Nun, dieser Brief wre deutlich genug, dcht' ich.

Fr. v. Dorsigny.  In Gottes Namen, meine Kinder!  Seid glcklich!
Gebt euch die Hnde, weil doch mein Mann selbst den Notar herschickt.

Dorsigny.  Frisch, Champagne!  Einen Tisch, Feder und Tinte; wir
wollen gleich unterzeichnen.



Achter Auftritt.

Oberst Dorsigny.  Valcour.  Vorige.


Fr. v. Mirville.  Himmel!  Der Onkel!

Sophie.  Mein Vater!

Champagne.  Fhrt ihn der Teufel zurck?

Dorsigny.  Jawohl, der Teufel!  Dieser Valcour ist mein bser Genius!

Fr. v. Dorsigny.  Was seh' ich!  Mein Mann!

Valcour (den ltern Dorsigny prsentierend).  Wie schtz' ich mich
glcklich, einen geliebten Neffen in den Schoo seiner Familie
zurckfhren zu knnen!  (Wie er den jngern Dorsigny gewahr wird.)
Wie Teufel, da bist du ja--(Sich zum ltern Dorsigny wendend.) Und
wer sind Sie denn, mein Herr?

Oberst.  Sein Onkel, mein Herr.

Dorsigny.  Aber erklre mir, Valcour-Valcour.  Erklre du mir selbst!
Ich bringe in Erfahrung, da eine Ordre ausgefertigt sei, dich nach
deiner Garnison zurck zu schicken--Nach unsglicher Mhe erlange ich,
da sie widerrufen wird--ich werfe mich aufs Pferd, ich erreiche
noch bald genug die Postchaise, wo ich dich zu finden glaubte, und
finde auch wirklich-Oberst.  Ihren gehorsamen Diener, fluchend und
tobend ber einen verwnschten Postknecht, dem ich Geld gegeben hatte,
um mich langsam zu fahren, und der mich wie ein Sturmwind davon
fhrte.

Valcour.  Dein Herr Onkel findet es nicht fr gut, mich aus meinem
Irrthum zu reien; die Postchaise lenkt wieder um, nach Paris zurck,
und da bin ich nun--Ich hoffe, Dorsigny, du kannst dich nicht ber
meinen Eifer beklagen.

Dorsigny.  Sehr verbunden, mein Freund, fr die mchtigen Dienste,
die du mir geleistet hast!  Es thut mir nur leid um die unendliche
Mhe, die du dir gegeben hast.

Oberst.  Herr von Valcour!  Mein Neffe erkennt Ihre groe Gte
vielleicht nicht mit der gehrigen Dankbarkeit; aber rechnen Sie
dafr auf die meinige.

Fr. v. Dorsigny.  Sie waren also nicht unterwegs nach Ruland?

Oberst.  Was Teufel sollte ich in Ruland?

Fr. v. Dorsigny.  Nun, wegen der wichtigen Commission, die das
Ministerium Ihnen auftrug, wie Sie dem Champagne sagten.

Oberst.  Also wieder der Champagne, der mich zu diesem hohen Posten
befrdert.  Ich bin ihm unendlichen Dank schuldig, da er so hoch mit
mir hinaus will.--Herr Gaspar, Sie werden zu Hause mein Billet
gefunden haben; es wrde mir lieb sein, wenn der Ehekontrakt noch
diese Nacht unterzeichnet wrde.

Notar.  Nichts ist leichter, gndiger Herr!  Wir waren eben im
Begriff, dieses Geschft auch in Ihrer Abwesenheit vorzunehmen.

Oberst.  Sehr wohl!  Man verheirathet sich zuweilen ohne den Vater;
aber wie ohne den Brutigam, das ist mir doch nie vorgekommen.

Fr. v. Dorsigny.  Hier ist der Brutigam!  Unser lieber Neffe.

Dorsigny.  Ja, bester Onkel!  Ich bin's.

Oberst.  Mein Neffe ist ein ganz hbscher Junge; aber meine Tochter
bekommt er nicht.

Fr. v. Dorsigny.  Nun, wer soll sie denn sonst bekommen?

Oberst.  Wer, fragen Sie?  Zum Henker!  Der Herr von Lormeuil soll
sie bekommen.

Fr. v. Dorsigny.  Er ist also nicht todt, der Herr von Lormeuil?

Oberst.  Nicht doch, Madame!  Er lebt, er ist hier.  Sehen Sie sich
nur um, dort kommt er.

Fr. v. Dorsigny.  Und wer ist denn der Herr, der mit ihm ist?

Oberst.  Das ist ein Kammerdiener, den Herr Champagne beliebt hat,
ihm an die Seite zu geben.



Neunter Auftritt.

Die Vorigen.  Lormeuil mit seinem Unterofficier, der sich im
Hintergrunde des Zimmers niedersetzt.


Lormeuil (zum Obersten).  Sie schicken also Ihren Onkel an Ihrer
Statt nach Straburg?  Das wird Ihnen nicht so hingehen, mein Herr.

Oberst.  Sieh, sieh doch!  Wenn du dich ja mit Gewalt schlagen willst,
Lormeuil, so schlage dich mit meinem Neffen. und nicht mit mir.

Lormeuil (erkennt ihn).  Wie?  Sind Sie's?  Und wie haben Sie's
gemacht, da Sie so schnell zurckkommen?

Oberst.  Hier, bei diesem Herrn von Valcour bedanken Sie sich, der
mich aus Freundschaft fr meinen Neffen spornstreichs zurckholte.

Dorsigny.  Ich begreife Sie nicht, Herr von Lormeuil!  Wir waren ja
als die besten Freunde von einander geschieden--Haben Sie mir nicht
selbst, noch ganz krzlich, alle Ihre Ansprche auf die Hand meiner
Cousine abgetreten?

Oberst.  Nichts, nichts!  Daraus wird nichts!  Meine Frau, meine
Tochter, meine Nichte, mein Neffe, alle zusammen sollen mich nicht
hindern, meinen Willen durchzusetzen.

Lormeuil.  Herr von Dorsigny!  Mich freut's von Herzen, da Sie von
einer Reise zurck sind, die Sie wider Ihren Willen angetreten--Aber
wir haben gut reden und Heirathsplne schmieden, Frulein Sophie wird
darum doch Ihren Neffen lieben.

Oberst.  Ich verstehe nichts von diesem allem!  Aber ich werde den
Lormeuil nicht von Toulon nach Paris gesprengt haben, da er als ein
Junggesell zurckkehren soll.

Dorsigny.  Was das betrifft, mein Onkel--so liee sich vielleicht
eine Auskunft treffen, da Herr von Lormeuil keinen vergeblichen Weg
gemacht htte.--Fragen Sie meine Schwester.

Fr. v. Mirville.  Mich?  Ich habe nichts zu sagen.

Lormeuil.  Nun, so will ich denn reden--Herr von Dorsigny, Ihre
Nichte ist frei; bei der Freundschaft, davon Sie mir noch heute einen
so groen Beweis geben wollten, bitte ich Sie, verwenden Sie allen
ihren Einflu bei Ihrer Nichte, da sie es bernehmen mge, Ihre
Wortbrchigkeit gegen mich gut zu machen.

Oberst.  Was?  Wie?--Ihr sollt ein Paar werden--Und dieser Schelm,
der Champagne, soll mir fr alle zusammen bezahlen.

Champagne.  Gott soll mich verdammen, gndiger Herr, wenn ich nicht
selbst zuerst von der Aehnlichkeit betrogen wurde.--Verzeihen Sie mir
die kleine Spazierfahrt, die ich Sie machen lie, es geschah meinem
Herrn zum Besten.

Oberst (zu beiden Paaren).  Nun, so unterzeichnet!








*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, DER NEFFE ALS ONKEL ***

This file should be named 6503-8.txt or 6503-8.zip

Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
unless a copyright notice is included.  Thus, we usually do not
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

We are now trying to release all our eBooks one year in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.
Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
even years after the official publication date.

Please note neither this listing nor its contents are final til
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.

Most people start at our Web sites at:
https://gutenberg.org or
http://promo.net/pg

These Web sites include award-winning information about Project
Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).


Those of you who want to download any eBook before announcement
can get to them as follows, and just download by date.  This is
also a good way to get them instantly upon announcement, as the
indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.

http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext04 or
ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext04

Or /etext03, 02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90

Just search by the first five letters of the filename you want,
as it appears in our Newsletters.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.   Our
projected audience is one hundred million readers.  If the value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
files per month:  1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
If they reach just 1-2% of the world's population then the total
will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only about 4% of the present number of computer users.

Here is the briefest record of our progress (* means estimated):

eBooks Year Month

    1  1971 July
   10  1991 January
  100  1994 January
 1000  1997 August
 1500  1998 October
 2000  1999 December
 2500  2000 December
 3000  2001 November
 4000  2001 October/November
 6000  2002 December*
 9000  2003 November*
10000  2004 January*


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.

We need your donations more than ever!

As of February, 2002, contributions are being solicited from people
and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
Virginia, Wisconsin, and Wyoming.

We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
that have responded.

As the requirements for other states are met, additions to this list
will be made and fund raising will begin in the additional states.
Please feel free to ask to check the status of your state.

In answer to various questions we have received on this:

We are constantly working on finishing the paperwork to legally
request donations in all 50 states.  If your state is not listed and
you would like to know if we have added it since the list you have,
just ask.

While we cannot solicit donations from people in states where we are
not yet registered, we know of no prohibition against accepting
donations from donors in these states who approach us with an offer to
donate.

International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
ways.

Donations by check or money order may be sent to:

Project Gutenberg Literary Archive Foundation
PMB 113
1739 University Ave.
Oxford, MS 38655-4109

Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
method other than by check or money order.

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
[Employee Identification Number] 64-622154.  Donations are
tax-deductible to the maximum extent permitted by law.  As fund-raising
requirements for other states are met, additions to this list will be
made and fund-raising will begin in the additional states.

We need your donations more than ever!

You can get up to date donation information online at:

https://www.gutenberg.org/donation.html


***

If you can't reach Project Gutenberg,
you can always email directly to:

Michael S. Hart <hart@pobox.com>

Prof. Hart will answer or forward your message.

We would prefer to send you information by email.


**The Legal Small Print**


(Three Pages)

***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this eBook, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you. It also tells you how
you may distribute copies of this eBook if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from. If you received this eBook on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
through the Project Gutenberg Association (the "Project").
Among other things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.

Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
any commercial products without permission.

To create these eBooks, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
medium they may be on may contain "Defects". Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
all liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from. If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy. If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
and its trustees and agents, and any volunteers associated
with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
texts harmless, from all liability, cost and expense, including
legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following that you do or cause:  [1] distribution of this eBook,
[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this eBook electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     eBook or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this eBook in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word
     processing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The eBook, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The eBook may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the eBook (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the eBook refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
     gross profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
     the 60 days following each date you prepare (or were
     legally required to prepare) your annual (or equivalent
     periodic) tax return.  Please contact us beforehand to
     let us know your plans and to work out the details.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form.

The Project gratefully accepts contributions of money, time,
public domain materials, or royalty free copyright licenses.
Money should be paid to the:
"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

If you are interested in contributing scanning equipment or
software or other items, please contact Michael Hart at:
hart@pobox.com

[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
when distributed free of all fees.  Copyright (C) 2001, 2002 by
Michael S. Hart.  Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
they hardware or software or any other related product without
express permission.]

*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*

