Project Gutenberg's Talvi-iltain tarinoita 1, by Zacharias Topelius

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Talvi-iltain tarinoita 1
       Kuninkaan hansikas. Linnaisten kartanon viheri kamari.

Author: Zacharias Topelius

Translator: Ilmari Jmaa

Release Date: December 21, 2011 [EBook #38278]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TALVI-ILTAIN TARINOITA 1 ***




Produced by Tapio Riikonen






TALVI-ILTAIN TARINOITA 1

Kuninkaan hansikas. Linnaisten kartanon viheri kamari.


Kirj.

Z. TOPELIUS


Suom. Ilmari Jmaa


Ilmestynyt ensimmisen kerran
Porvoossa WSOY:n kustantamana v. 1909.




SISLLYS:


KUNINKAAN HANSIKAS:

     Kustaa III:n muistosta Suomessa.
  1. Helsinki: Suursaari.
  2. Suursaaren taistelun jlkeen.
  3. Savon ermaat.
  4. Rautasaari.
  5. Armollinen rouva.
  6. Valtakunnan rajalla.
  7. Ensi rakkaus.
  8. Kamarineuvos Sivert.
  9. Savonlinna.
 10. Ensimminen ruutisuoni rjhtmisilln.
 11. Korkeakoski. -- Kymi.
 12. Lennart Croneld ja hnen isoisns is.
 13. Korpraali Turkki.
 14. Anjala.
 15. Kymenkartanon kalastajamkki.
 16. Kuninkaan hansikas.
 17. Jlkeenpin.

LINNAISTEN KARTANON VIHERI KAMARI:

  1. Littowit.
  2. Asessori Jaakko von Littowista.
  3. Syrjkosken Winterloo.
  4. Luistinretki.
  5. Ringa neidin seikkailu.
  6. Arkkitehti.
  7. Muudan seikkailu ja kaksi kosintaa.
  8. Hovimestarin kertomus.
  9. Viheri kamari.
 10. Kummittelua.
 11. Herrallemme tehty tunnustus.
 12. Vsymtn kosija.
 13. Valinta.
 14. Miljoona.
 15. Jaromir Borotinin linnassa.
 16. Talvinen retki.
 17. Waterloon taistelu.
 18. Waterloosta paluu.
 19. Aallotar ja kysymys.
 20. Viimeinen ilta Linnaisissa.
 21. Kiusaus.
 22. Yllisi vieraita.
 23. Kohtalottaren uhri.
 24. Viherin kamarin kummitus.
 25. Winterloo, Kaarle-Szistovo-Littow ja Viheri kamari.
 26. Kaksikymment vuotta myhemmin.

Viiteselitykset.






KUNINKAAN HANSIKAS

Historiallinen kertomus Kustaa III:n ajalta




1. KUSTAA IIII:N MUISTOSTA SUOMESSA.


Siihen aikaan, jolloin Regnrin "ensimmiset alkeet" sislsivt
suunnilleen kaiken sen historiallisen tiedon, mit suomalaisen
koulupojan arveltiin tarvitsevan oppia, ja ennenkuin viel Ekelund
vainajan tarinoita alettiin kytt makupaloina, joilla poikia
houkuteltiin mieltymn karvaaseen luettavaansa, oli meill nuorilla
kaikenlaisia kummallisia ajatuksia menneist ajoista. Historia oli
mielestmme suuri, vanha, tomuinen kaappi laatikkoineen ja
laudakkoineen, jotka oli liimattu aivan tyteen nimi tai vuosilukuja
ja joille oli mrttyyn jrjestykseen asetettu kuninkaiksi,
keisareiksi, paaveiksi tai sulttaaneiksi nimitettyj posliiniukkoja.
Niill ukoilla, joita muuten maalailtiin mustiksi ja valkoisiksi miten
milloinkin sattui, ei mielestmme ollut mitn muuta tehtv, kuin
sotia keskenn ja siten solmia rauha sek siirty hiukan sijaltaan
hyllyll. Mutta koska tuo kaikki oli vaivalloista muistaa ja
unohtaminen tuotti vain patukkaa, niin emme ymmrtneet, hydyttivtk
nuo historian kuningasten teot oikeastaan muuta, kuin ett hankkivat
meille lukemista vastuksiksemme. Mielestmme oli jokseenkin tarpeetonta
temmelt noin jlkeentulevien kiusaksi, ja meidn puolestamme olisi
kyll saatu sulkea tuo vanha kaappi, panna se johonkin nurkkaan ja
antaa posliinikuninkaitten parhaan kykyns mukaan tapella tomuisista
hyllyistn.

Luulen voivani sivuuttaa sen ajan, joka sitten seurasi Fryxellin
kertomusten ensi osan mukana, ja senkin, joka myhemmin tuli tuoden
seurassaan Ruotsin muistelmakirjallisuuden. "Ensimmisten alkeiden"
aikaiset oppilaat alkoivat silloin vhitellen ksitt, ett tuossa
vanhassa kaapissa oli muutakin kuin vain posliiniukkoja, vuosilukuja ja
nimi -- ett niiden takana seisoi krsivien, kukoistavien tai
kuihtuvien kansojen syvi, sankkoja rivej, iti kuohuvia intohimoja,
retn mr ihmissydmi, jotka nyt ovat lakanneet lymst, mutta
jotka elmn lyhyin hetkin ovat kuten meidnkin sydmemme sykkineet
surua ja iloa, rakkautta ja vihaa, voitonriemua ja eptoivoa --
kaipaavia, taistelevia, vertavuotavia sydmi, jotka, kuten
koralliriuttojen typajat, lukemattomina ja nimettmin olivat
rakentaneet niit korokkeita, joilla posliiniukot seisoivat ylhisess
asemassaan laudakoillansa. Saatiinpa viel vhinen aavistus siitkin,
ettei kaappi ollut alhaalla asuvien puusepnoppipoikain kyhm, vaan
suuren Mestaripuusepn teos, hnen, joka oli tehnyt laudakot omaa
erityist tarkoitustaan varten ja antanut tymiestens, kansojen,
valmistaa seinlaudat sellaisiksi, ett ne liittyivt kokonaisuudeksi
ja muodostivat hnelle tarpeellisen huonekalun maailmankamariin.

En tied, onko tuo tuiki ymmrtvinen, tuiki kuiva ja omasta
mielestn syvlti arvosteleva, mutta todellisuudessa varsin usein
pintapuolinen historianluettelo vaikuttanut kaikissa samalla tavoin
ihan pinvastaista, kuin mit sill tarkoitetaan, tai erityisen
taipumuksen historian lyyrilliseen osaan. Ilmeisesti oli minun
kiittminen Fantia ja Regnri, mainitsemattakaan muita myhempi
korkea-arvoisia tuttavuuksia, auttamattomasta mieltymyksestni
Ruotsin historian runoilijoihin: ihantelevaan Olaus Magnukseen,
jttilishaaveilijaan Olavi Rudbeckiin, suurphn, ja edelleen
hellluontoiseen, laajaperiseen Daliniin, syvmietteiseen,
leimahtavaan Geijeriin. Minusta on tuntunut, kuin olisivat nuo niin
helposti ihastuvat ja senthden helposti erehtyvt runoilijat kuitenkin
paljon etevmmt oppineita, varovaisia ja turhantarkkoja veljins
siin, ett he tuntevat ihmiskunnan suuren sydmen sykkivn
aikakausissa. Mieleeni muistuu viel tuo vanha kaappi. Ei siin ole
luullakseni kylliksi, ett tunnetaan seint, laudakot ja kuvat; tytyy
myskin tuntea tarvepuut, kirveet, sahat, hylt, naulat ja liimapannu.
Sydmen tunnustamaton oikeus se kuitenkin aina rimmisen vallitsee
tapauksia ja luonteita, pystytt pmri ja on historian ikuisena
eteenpin johtavana nuoruutena. Ellei sisisi voimia oteta lukuun, on
Aleksanteri suuri vain taitava sotapllikk, Caesar kunnianhimoinen
ylimys, Amiensin Pietari kavala munkki, Rikhard Leijonamieli kurja
hallitsija, Wilhelm Teli taru, Orleansin Johanna mielipuoli haaveksija,
Ludvig XI viisas valtias, Kustaa II Aadolf "Teiri-kuningas", Kaarle XI
"ruununvouti", Kaarle XII "huimapinen poikanulikka", Puolan jakaja
Fredrik II koroitettu "ainoaksi" ja Kustaa III...

Mutta hnestp juuri aioinkin puhua.

Minulla oli vanha tti, joka ei ollut eilispivn lapsia, sill hn oli
nhnyt pivn valon vuonna 1770 ja oli jo vakaantunut 22-vuotias tytt
ollessaan niiss naamiohuveissa, joissa Kustaa III ammuttiin. Hn oli
viettnyt suurimman osan nuoruuttaan ylhisess perheess Tukholmassa,
ja muistot noilta hnen elmns loistoajoilta seurasivat hnt
uskollisesti hnen vanhoilla pivillnkin, jolloin hn unohti eiliset
tapahtumat -- unohti niiden nimet, joiden seurassa hn joka piv
oleskeli, mutta kertoili Kustaa III:sta, hnen suurista, kauniista
silmistn, hnen ruotsalaisesta kansallispuvustaan, niin elvsti kuin
hn olisi viel sin pivn seisonut hnen edessn. Hn ei sanonut
hnt koskaan muuksi kuin _kuninkaaksi_; muita kuninkaita ei hnen
mielestn ollut olemassakaan, eik hn saanut phns, ettei Suomi
en kuulunut Ruotsin vallan alle. Turhaa oli ruveta puhumaankaan
siit; hn pudisti vain lumivalkoista ptn ja sanoi suomeksi: "Vain
joutavia, joutavia puhutte!"

Hnelt, jonka mielest nuo neljkymment, viisikymment,
kuusikymment, jopa lopulta seitsemnkinkymment vuotta jlkeen
kolmannen Kustaan olivat kuin tyhj, merkityksetn ajanjakso, jota ei
kannattanut muistella, sain ensi piirteet mainitusta valtiaasta. Ja
lapsen mielikuvitukseen heijastunut kuva kasvoi sitten ja sai
vrityksens tuhansista muista pienist, samaa aikaa koskevista
muistelmista, sellaisten henkiliden kertoelmista, jotka toisen tai
kolmannen henkiln kautta olivat olleet senaikaisten tapausten ja
etenkin kulkupuheiden yhteydess.

Sellaisia oli monta Suomen lntisiss rantakaupungeissa, jotka
niin kauan olivat olleet snnllisess ja keskeytymttmss
liikeyhteydess Tukholman kanssa ja jotka siin mrin olivat
koettaneet mukailla entist pkaupunkiaan, ett viel 1830- ja
1840-luvulla Suomen kaupunkien porvarien kodit sek suomalaisten
tilanomistajien asunnot oli rakennettu ja sisustettu niin tarkoin kuin
suinkin mahdollista ruotsalaisten mallien mukaisesti. En ollenkaan
epile, ettei samanlaisia ja viel suoranaisempiakin muistoja olisi
moninkin paikoin Ruotsissa viel olemassa; mutta perimtieto on
luonteeltaan sellainen, ett se paraiten silytt muiston kaukaisista,
jo aikoja sitten tapahtuneista seikoista. Ruotsilla ei ole mitn
syv, ylitsepsemtnt juopaa menneen ja nykyisen ajan vlill, ja
siksi karkoittavat uudet muistot helpommin vanhat pois tieltn. Mutta
Suomessa -- joka nyt on omalla ja, kuten toivomme, onnellisella ja
lujalla pohjalla -- pysyvt vanhat Ruotsin muistot eleill itsepisesti
kuin synti, suunnilleen samaten kuin norjalaiset Islannissa, ja
puoleksi unheeseen joutunut sankaritaru on Porvoosta tavannut
Sturlesoninsa -- _mutatis mutandis_, tarpeelliset muutokset tekemll,
kuten entisen rehtorini oli tapana sanoa verratessaan itsen Lykurgoon
ja poikia sparttalaisiin.

Muutamien askelien pss toisistansa asui syntymseudullani ihmisi,
jotka olivat kukkuroillaan Reuterholmin aikaisia myrkyllisi valheita,
juonia ja kiihkoilua, sek toisia, Kustaa IV:n Adolfin hallitusaikana
Tukholmassa kasvaneita, joihin sen ajan mielipiteet olivat imeytyneet
kuin ljypisarat paperiin, joten siihen ei en voida mitn muuta
kirjoittaa. Siell oli Bellmanin ylistji, jotka olivat kuulleet tuon
kansanrunoilijan laulavan "Grna Lundissa", Lidnerin juomaveikkoja,
Choraeuksen lheisi ystvi ja semmoisia, jotka, vuosisadan
aamunkoitteessa olivat lauleskelleet yhdess nuoren Valeriuksen kanssa.
Siell asui entinen Sofia Albertinan kamarineitsyt ja ers sittemmin
lasimestariksi kohonnut henkil, jota vitettiin Anckarstrmin
prpojaksi ja joka -- iknkuin osoittaakseen polveutuvansa
villi-ihmisest -- todellakin oli ollut phenkilit Fersenin
murhassa. Lyhyesti, ellei kokonaan tukkinut korviansa, sai kaikkialla,
mihin vain tuli, kuulla ymprilln muistojen humun Kustaan
aikakaudesta ja sit seuraavista mainingeista; ja kun lisksi itini
suku ainakin kolmessa tai neljss polvessa oli lhettnyt nuoret
tyttrens Tukholmaan kasvatettaviksi ja isni ja isoisni, toinen
maalari, toinen lkri, olivat kauan olleet siell ajan virran
pauhinassa, ei ollut ihmekn, ett kaikki nm niin monelta eri
taholta saadut muistot sulivat yhteen lapselliseksi ksitykseksi
kuluneesta ajasta ja sen keskuksesta Kustaa III:sta.

Mutta miten eriskummallinen ja ristiriitainen kuva siit syntyikn!
Jos nyt kokoan kaikki nuo piirteet, -- joista, se otettakoon huomioon,
ainoastaan jokunen osa oli vlittmsti perisin ylimyskuntaan
kuuluvilta ja hovipiireist, suurempi osa sit vastoin keskiluokasta,
vaikka kyll helposti saattoikin huomata sen, mit nyt skill
kannettiin, ennen mahtuneen pussiin -- niin kuvailtiin Kustaa III:ta
ihmisten muistelmissa 1820- ja 1830-luvulla -- siis "Murjaanin"
mustasta tervasiveltimest vapaana -- melkein nin:

Ulkonltn oli hn mit rakastettavin ja miellyttvin ihminen; hnen
katseensa hurmasi, hnen puheensa ihastutti, hnen alentuvaisuutensa
valloitti kaikkien sydmet, hnen hymyilyns oli vastustamaton, eik
kukaan, jolle hn kerrankin oli suonut armollisen sanan tai vain kevyen
nykkyksen, saattanut sit koskaan elissn unohtaa. Mutta samalla
hn oli vinokasvoinen, ja sit vikaa ei mikn vaatetustaito eik
hiustenkhertjin nppryys voinut salata; hn kytti mustaa,
valkoista ja punaista poskimaalia, naurettavaa nyttelijnpukua, ja
koska hn oli ilveilij kaikessa, oli hnen alentuvaisuutensakin
paljasta teeskentely, hnen puheensa pelkk petollisuutta, vielp
hnen katseensakin alituista vijymist ihmisten kietomiseksi ja
pettmiseksi.

Sen lisksi hn oli, muuttaakseni hieman vrien jrjestyst,
halpamielisin, tunnottomin kuningas ja ihminen, mist Ruotsin historia
tiet kertoa. Hnen siveellisyytens oli niin kokonaan turmeltunut,
ett paheet, joita ei edes ky mainitseminen, jo hnen lapsuutensa
pivin olivat turmelleet hnen terveytens, ja kun hn sen vuoksi ei
voinut toivoa itselleen vallanperij, alentui hn mit hpellisimpn
petokseen vihityttmll puolisonsa ja kuningattarensa tallimestari
Munckin kanssa. Perintruhtinas, sittemmin Kustaa IV Adolf oli siis
pr, vielp -- suurin hpe! -- kuninkaan omasta suostumuksesta.
Kuningas vietti hoveineen mit siveettmint elm ja laski mit
riettainta leikki, miss herra ja rouva Schrderheim -- eik Bellman,
jota Ruotsissa moisista hvistyksist syytetn -- olivat
pmestareina lhinn kuningasta. Papit ja -- vielp enemmnkin! --
uskonnon pyhimmt totuudet olivat alinomaa kuninkaan ja hovin julkean
pilan esinein. Kustaa III ei net uskonut Jumalaan, jrkeen, kunniaan
eik ihmisyyteen. Suomessa ei tiedetty, ett hn oli myrkytyttnyt
itins, leskikuningattaren, mutta siit oltiin vakuutettuja, ett hn
oli otattanut hengen mamseli Ramstrmilt, joka tiesi kuningattaren
salaisesta vihkimisest. Hnt ja hnen lheisimpi seuralaisiaan
syytettiin kaikenlaisista salamurhista. Hn oli samalla kertaa pelkuri
ja itsevaltias, varas ja tuhlari. Ja samaten kuin hn yksityisess
elmssn oli mit kunniattomin konna, oli hn kuninkaana mit
viekkain hirmuvaltias. Hnen hallituksensa varsinaisena perusteena oli
kyhdytt ylellisyydelln, teattereillaan, sodillaan ja verojen
otolla kansaa, voidakseen sitten sit helpommin sortaa sit. Hn alkoi
rakennuttaa Haagan holvia rettmn suureksi valtion vankilaksi ja
tytti maan paloviinalla turmellakseen kansaa. Hnen pmrnn
oli kansalaisvapauden rajoittaminen ja tydellisen yksinvallan
perustaminen. Toisinaan hn aikoi paeta rystettyine aarteineen maasta,
toisinaan myyd osan valtakuntaa (Suomen?) saadakseen rahoja sotaan
Ranskan jakobiineja vastaan. Ja lopuksi hn palkkasi imartelijoita
kuuluttamaan hnen kunniaansa, samalla kuin isnmaan ystvi alinomaa
vainottiin myrkyll ja vkipuukolla, vankeudella ja maanpaolla,
mestauslavalla ja hirsipuulla.

Olisipa luullut sellaisen kuninkaan ja sellaisen kuvan hnest
herttneen kaikissa rehellisiss ihmisiss tll puolen merta vain
inhoa ja vihaa. Mutta mit viel! Ihme kyll oli Kustaa III:n muisto
tuosta kaikesta huolimatta useimmille hyvin rakas, moni sit ihaili,
muutamat jumaloivat. Oli kummallista kuulla, miten luontevan
vlinpitmttmsti noita mustia varjoja esitettiin, aivan kuin
romaanikuvauksia, joista saa uskoa mit haluaa. Niit pidettiin vain
tummana taustana, joka on taiteellisesti asetettu lismn kirkkaan
pivnpaisteen vaikutusta. Sill aurinkoa oli niin aikoina
Suomessakin. Kustaan pivien loisto heijasti hikisten tnnekin saakka
ja vilkastutti omituisesti suomalaisen juroa luonnetta. Jokainen
viisastelija saarnaili "Tyhmeliinin" [1] elmkertaa, jokainen pikku
mamseli osasi Spastaran[2] ulkoa. Ooppera "Kustaa Vaasa" [3] oli
yleisen puheenaiheena. Tapojen raakuus lauhtui, hyvinvointi eneni, ja
myhempin sukupolvien mielest nuo nelj- tai kuusitoista Kustaan
ensimmist hallitusvuotta olivat mit onnellisin ajanjakso. Kuningas
oli monesti kynyt Suomessa, mutta mieskohtaisesti opittiin hnt
tuntemaan oikeastaan vasta 1788-vuoden sodan aikana, ja silloin ji
hnest rakas muisto kaikkien paitsi muutamien aatelisten sydmiin.
Nit harvoja lukuunottamatta, joiden vastenmielisyys ei kumminkaan
ollut varsin syvlle juurtunut, piti koko maa aivan epilemtt
kuninkaan puolta sek tuon onnettoman Anjalan liiton aikana ett sen
jlkeen. Loistavat urotyt, vielp itse tappion kunniakin ja etenkin
kuninkaan oma urhoollisuus Viipurissa ihastuttivat Suomea samaten kuin
Ruotsiakin. Sanalla sanoen, tss maassa, johon tosin ajan monet
kiivaat intohimot olivat vaikuttaneet, mutta joka kuitenkin pohjaltaan
pysyi suosiollisena kuninkaalle ja hnen suvulleen -- sill Adolf
Fredrikkin oli hyvin rakastettu -- tll pysyi, huolimatta sodasta,
joka eniten rasitti Suomea, ja kaikista ilkeist panetteluista ja
vehkeist, Kustaa III:n muisto kauan kirkkaana, eik sen valoa
vhentnyt holhoojahallituksen aika eik neljnnen Kustaan onnettomat
elmnvaiheet ja niit seuraavat knteet, joiden varjot ulottuivat
takaisin aina vuoteen 1792:een saakka ja osaltaan myskin edistivt
edeltjn hallituksen saattamista loistavaan valoon.

Vasta meidn aikamme on saanut tehtvkseen antaa tyden oikeuden
Kustaa III:lle sek kohottaa hnet yht korkealle monien panettelijain
hvistysten kuin useiden ylistjien hyvntahtoisten kiitosvirsienkin
ylpuolelle. Ei kukaan, joka on lukenut von Beskowin lmpimn,
kaunopuheisen, joskaan ei aina tysin luotettavan, niin kuitenkin
lpeens jaloaatteisen ja arvokkaan kuvauksen Kustaa III:sta kuninkaana
ja ihmisen, saata en epill niiden syytsten laatua, jotka ovat
kauan hpisevsti ja kiittmttmsti himmentneet yht Ruotsin
historian lempeint thte. Suuri kansallisvelka on siten suoritettu,
runsas, rehoittava rikkaruoho on siten kitketty aikakirjain
kuningaspuistosta ja siit jlkimaailman tuomiosta, jonka alaiseksi
kuollut mies on joutunut. Suomessakin tarvittiin sellaista
puhdistusta, tllkin oli velka suoritettava, ja tllkin on
Ruotsin kirjallisuuden kunniavanhuksella von Beskowilla ollut
kiitollisia, vakuutettuja lukijoita.[4]

Seuraava kertomus vanhasta vaalenneesta hansikkaasta on vhinen lis
kuvaamaan sit muistoa, joka Kustaa III:sta oli jnyt Suomeen. Tmn
kertomuksen kuteista ja langoista arvelkoon suosiollinen lukija mit
haluaa; en sitoudu vastaamaan kaikista niist posliinikuvasista,
jotka siin olen vetnyt esiin tuosta hyvin tunnetusta kaapista.
Mutta yhden seikan lupaan taata, nimittin niiden tunteiden
todenmukaisuuden, niiden ajatusten todellisuuden, jotka tss pieness
kertomuksessa kiistelevt keskenn siit, miten kuningasta ja hnen
hallitsija-asemaansa on ymmrrettv. Sellaiseen musteeseen on kyn
kastettu; kiemuroista ja hairahduksista syyttkn se itsen. Ja nyt
toivotan lukijalle sit oivallista malttia, joka aina suo menestyksen
toivoa kertojalle, penkoipa hn sitten vaikka vanhan kaapin tomuisia
varastoja.




1. HELSINKI: SUURSAARI.


Viime vuosisadan lopulla oli Suomenlahden pohjoisella rannikolla
kallioiden keskell pienoinen kaupunki, joka ikivanhasta, niill
seuduin silyneest helsinginmuistosta oli saanut nimekseen
Helsinginkoski (Helsinki). Meren lahdet ymprivt tosin kolmelta
puolelta sit harmaakiviniemekett, jolle tuo pieni kaupunki oli
ryminyt kuin nkinkenk merest, mutta koskea ei siin ollut silloin
enemmn kuin nytkn. Sill kaupungin oli plkhtnyt phn kulkea
puoli penikulmaa ensimmiselt syntympaikaltaan Helsingin pitjst,
miss pienoinen Vantaan joki syksyy matalanlaisesta, mutta
kkijyrkst putouksesta alas. Joki, joka ennen oli tunnettu lohistaan,
on jo aikoja sitten vaihtanut tuon epvarman elinkeinon toiseen yht
arvokkaaseen, mutta tuottavampaan toimeen alkaen jyskytt muutamia
uutteria jauhomyllyj ja sst perheenideilt vaatteiden pesemisen
vaivan.

Niille, joiden mielest lohien muutto Vantaan joesta ja Helsingin
uskottomuus ensimmisi kotijumaliaan kohtaan saattaisivat olla huonona
todistuksena vakavasta elmst, tulee minun huomauttaa, ett lohien ja
helsinkilisten majanmuutto on anteeksi annettavaa, koska luonto itse
alinomaa pystytt uusia rajamerkkej. Kun Ruotsin ja Suomen pohjoiset
osat jokaisen vuosisadan kuluessa anastavat kreivikunnan verran aluetta
Pohjanlahdelta ja siten joka vuosi lhenevt jonkin tuuman aikojen
lopussa tapahtuvaa yhtymistn -- jota saattanee sanoa maltilliseksi
edistymiseksi -- niin on Suomenlahdenkin pohjoisrannikko, pysykseen
"ylenemisess muiden tasalla", nhnyt hyvksi vallata itselleen joka
vuosisadan kuluessa merelt yhden tai pari jalkaa vett ynn vastaavan
maamrn. Ja tuo tuhannen vuoden perst syntyvn suurvallan arvolle
sopiva valloitushalu on siten vhitellen muuttanut vanhat merikaupungit
maakaupungeiksi sek karkoittanut kalat niiden kutupaikoilta ja laivat
laitureilta. Meren hylkmin tytyy kaupunkien ennemmin tai myhemmin
seurata jljess; mutta koska se on vaivalloista, nemme niiden
suomalaisella itsepisyydelln viimeiseen saakka ponnistelevan
vastaan.

Kaksi Suomen kaupunkia, Helsinki ja Vaasa -- toinen Kustaa Vaasan
perustama, toinen hnen sukunsa ristilapsi -- on pttnyt seurata
pakenevaa merta. Molemmat ovat maamme ruotsalaisen asutuksen
keskuksina, ja niiden halusta pst meri-ilmaan tunteekin muinaisen
viikinkiluonteen.

Auran ja Vantaan pienill joilla on ollut kunnia huuhdella Suomen
molempia pkaupunkeja. Mutta tmn kertomuksen aikana ei Helsinki
saattanut laisinkaan aavistaa, ett sen osaksi tulisi sellainen kunnia.
Se oli kyll alusta alkaen ollut jonkinlainen onnenlapsi, vaikkakin
sallimuksen viittaukset kauan olivat pysyneet selittmtt. Helsinki
-- oikeammin sen ulkopuolella olevaa Santahaminaa -- oli Kustaa Vaasa
suunnitellut pohjolan suurimmaksi satamapaikaksi. Se oli lhettnyt
Sigfrid Forsiuksen lukemaan Ruotsin ja Suomen tulevaisuutta thdist.
Se oli vuonna 1616 saanut tervehti suurta Kustaa Adolfia ja Suomen
styj, jotka silloin lupasivat suojella kuin muuri Ruotsin
valtakuntaa ja viimeiseen vereen saakka puolustaa sen sken saavuttamaa
valtaa Itmeren rantamailla. Satakuusikolmatta vuotta sen jlkeen oli
Helsinki saanut todistaa, mihin hpen puolueviha tahrasi Ruotsin
loistavat aseet, ja kuusi vuotta senjlkeen rakensi Ehrensvrd sen
merenpuoleisille porteille "pohjolan Gibraltarin". Siit alkaen oli
Helsinki sotasatamana hyvin trke paikka ja tuli Viaporin portaiksi ja
eteiseksi.

Vaikka Helsinki viel olikin pikkukaupunki kaksine- tai
kolminetuhansine asukkaineen, oli se linnoituksen rakentamisesta
kuitenkin rikastunut ja saanut jonkinlaista loistoa. Se oli menettnyt
ymprivilt kallioilta ihanan, iti vihren havumetsseppeleens,
sill Viapori tarvitsi avaran nkalan ja otti slimtt tarvepuunsa
lhimmlt rannalta. Korvaukseksi nki kaupunki -- kummastuttava nky
Suomessa! -- toisen kivitalon toisensa jlkeen kohoavan torinsa
ymprille, sen porvarit lihoivat kruunun urakoista, sen saleissa
tanssivat Viaporin upseerit Uudenmaan neitosten kanssa, ja viimein
tapahtui kuulumaton kumma, joka sai vanhat kauhistumaan ajan
turmelusta, saatiin nimittin aikaan teatteri, jossa milloin
Seyerlingin ilveilijt, milloin linnavestn aliupseerit nyttelivt
Don Miccoa ja Lesbinaa sek Ruununvouteja.

Ern pivn -- heinkuun 17. 1788 -- oli herttua Fredrik Adolf
seurueineen v. 1748 rakennetussa linnoituksessa, jolla kuningattaren
muistoksi oli nimen Ulrikanlinna ja joka suojeli lhinn kaupunkia
olevaa vyln suuta. Prinssin vierell olivat kenraaliadjutantit Toll
ja Rajalin, eversti Anckarsvrd sek tanskalainen kenraalimajuri
Mansbach, joka oli tnne lhetetty nimenomaan kiittelemn kuningasta.
Kuninkaallinen majesteetti ei silloin kuitenkaan ollut Helsingiss; hn
oli lhtenyt rajalle ja Loviisan kaupunkiin, jossa hn toivoi saavansa
uutisia laivastosta ja Sdermanlannin herttualta.

Aika oli tynn suuria tapauksia. Ruotsin kuningas ja kuninkaanpojat
olivat lhteneet retkelle itn Ivar Laajasylen, Erik Tuulihatun ja
Erik Pyhn vanhoille, ruotsalaisten alusten usein kyntmille
purjehdusvesille. Seitsemnkymmenen vuoden tappiot, hpet ja
nyryytykset, rettmt vahingot, uhkaavat vaarat olivat viel
kostamatta ja ehkisemtt. Odottamaan, vistymn ja takaisin
vetytymn -- joka tapa vasta 18:nnella vuosisadalla tuli kytntn
-- tottunut ruotsalainen ksivarsi tahtoi taaskin iske iskuja ja
poistaa vuodet 1721 ja 1743 aikakirjoista. Senthden ett se ksivarsi
vuonna 1721 oli ollut uuvuksissa verenvuodosta ja 1743 lamautuneena
sisllisest kivusta, oli jo uskallettu epill sen rohkeutta, sen
lihaksien jntevyytt ja sen elinvoimaa. Kustaa III luotti ksivarren
terveyteen ja tahtoi nytt sen; hn luotti vaaran lkitsevn
voimaan ja siihen, ett kunnia lumoaisi ruotsalaisten sydmet. Mutta
hness ei ollut kylliksi lkri aavistamaan, mik suonenveto yh
viel tempoi tahtoa ja voimia hajalle ja lamautti hnen ponnistuksiaan.
Hn kohotti sankarikden leimahtavaan iskuun -- kurja suonenveto
koukisti sen sormet; ksivarsi herposi, isku sattui ilmaan ja kirposi
voimatonna takaisin petturien phn.

Oli lmmin ja aurinkoinen piv keskell kes. Hienoinen, harson
kaltainen auerpilvi leijaili harmailla kallioilla maan puolella
pohjoisessa ja alhaalla olevan kaupungin ylpuolella sek koko seudun
ylpeyden, mahtavan, harmaastakivest rakennetun kellotapulin ymprill.
Idss seppelivt taivaanrantaa laajassa kaarroksessa vihret,
kaunisten salmien ymprimt saaret aina Viaporin jrkhtmttmiin,
synknharmaihin muureihin saakka. Mutta kauas eteln ja lnteen levisi
retn, hopeanvlkehtiv meri vreillen vienossa tuulessa ja kantaen
etll joutsenten tavoin liitelevi valkopurjeita.

Suomenlahti oli herttainen ja hymyilev, mik ei suinkaan satu usein.
Se on myrskyinen, levoton veitikka, tuo lahti, joka nukkuu liian kauan
talvella malttaakseen en kesll levht -- se on kesytn,
kovakourainen rosvoilija, murtaa laivoja ja ahmii aarteita; mutta sen
hymyily on sanomattoman suloista, juuri harvinaisuutensa vuoksi ja
senkin thden, ett se hymyilee uinuvien kuolleiden peitteen.

Fredrik prinssi oli jo ennenkin monesti seisonut nill kallioilla. Hn
oli lapsena ja nuorukaisena monesti kynyt Viaporissa. Kuiskailtiinpa
myskin, ett hnen helposti syttyv sydmens olisi nillkin
rannoilla lempinyt kauneutta ja suloa. Silloin hnt pidettiinkin
Euroopan kauneimpana ja rakastettavimpana prinssin, ja hn,
hnkin uneksi loistoisaa, onnellista tulevaisuutta. Viel
kahdeksankolmattavuotiaana saattoi hnt sanoa komeaksi keikariksi;
viel hn oli naisten ihastus ratsastaessaan vestmanlantilaisen
rykmentin johtajana Tukholmaan, ja kun hn kuninkaan lhtiess sotaan
saattoi kyynelehtiv kuningatarta laiturille, ei kukaan tiennyt
koskaan nhneens kauniimpaa paria. Mutta noiden nuoruudenkukoistuksen
jnnsten alla piili nyt en himojen kuluttamassa ruumiissa vain
kylmentynyt sydn, vsynyt ja kuihtunut sielu. Hnelt oli evtty
rakkaus ja annettu sijaan himot; hnelt oli kielletty aurinko ja
tarjottu tuli; tuo sydmen oikeudelle tehty vkivalta oli lakastuttanut
hnen hennon henkens. Ja nyt oli hn lhtenyt sotaan, nyt tuli hnen,
kuten sanat virallisessa lauseparressa kuuluivat, "menn sotaretkelle
kuninkaan rinnalla, tullakseen esi-isiens kaltaiseksi, joiden kunnia
oli perint". Mutta oliko hnest siihen kunniaan? Ei kukaan sit
uskonut; vhimmin itse kuningas, joka sen vuoksi ei antanut veljelleen
edes mitn korkeampaa pllikkyytt. Mutta prinssi itse uskoi ja
etsiskeli sisllyst elmns tyhjyyteen. Suomessa nkyi hnelle
tarjoutuvan tilaisuutta siihen. Hn tahtoi kostaa pettyneet toiveensa,
hn tahtoi hmmstytt niit, jotka ylenkatsoivat hnt ja luulivat
vestmanlannin rykmentin olevan kylliksi hnen kunnianhimoaan
tyydyttmn. Sellaiset mietteet olisivat voineet olla miehen loukattua
ylpeytt, mutta ne olivat vain lapsen pahoitettua turhamielisyytt ja
ennen aikojaan vanhentuneen ukon voimatonta kiukkua.

Kuitenkin oli prinssi kuninkaan poissa ollessa ylipllikkn
Helsingiss. Lhes nelj piv hn oli tydellinen yksinvaltias; liian
lyhyt oli aika saattaakseen hnet tuntemaan valtikan painoa, mutta
kylliksi pitk ihastuttaakseen sen loistoon.

Kaikki mainitut herrat seisoivat ylhll rintamuksen luona kuunnellen
jyrin, joka kaukaa kaakosta pin tullen kuului milloin kovemmin,
milloin hiljemmin, milloin kokonaan vaikenikin, aina sen mukaan kuin
tuuli kntyi, kiihtyi tai tyyntyi. Se ei saattanut olla meren kohinaa,
joka muuten on niden rantojen jokapivist soittoa. Ukkosen jyrin
ei se voinut olla, sill siksi oli se liian snnllist, ja lisksi
olivat taivaalla liitelevt kevyet hattarat ennemmin viattoman
puuvillan kuin salamoivien ukkospilvien kaltaisia. Se oli kaukaista
tykkien pauketta, siit ei ollut epilemist; pinvastoin olikin sit
odotettu joka piv, senjlkeen kun Kaarle herttua 14. pivn
heinkuuta purjehti Helsingist Ruotsin laivastolla venlist vastaan,
joka oli lhtenyt Kronstadtista.

Eri mielt oltiin kuitenkin siit, merkitsik pauke ankaraa
meritaistelua vaiko vain pienemp kahakkaa. Fredrik prinssi arveli
sit jlkimmiseksi.

-- Uskallan lyd vetoa kaikista veloistani -- sanoi hn hilpesti --
ett urhoollinen veljeni suuramiraali on ajanut muutamia venlisi
jauhojaaloja liikkeelle Haminasta ja pakottanut ne tervehtimn Ruotsin
laivastoa, ja sen tehtyn on hn epilemtt siksi jalomielinen, ett
antaa niiden menn menojaan.

Tuo pahanilkinen viittaus Kaarle herttuan arkaluontoisuuteen, jota
hnen kolme viikkoa sitten oli Dagerortin luona pakosta tytynyt
osoittaa Venjn laivastoa kohtaan, saavutti oitis suosiota prinssin
seuralaisissa.

-- Olisipa sli jauhoskkej, sill kahden viikon pst maistuisivat
venliset mykyt erinomaisilta, muistutti rohkeasti muuan nuori,
Viaporin linnavkeen kuuluva upseeri.

-- Luuletteko niin, kapteeni Croneld? jatkoi prinssi, jonka seurueessa
puheltiin jokseenkin vapaasti sodasta ja sotavarustuksista. -- Olette
oikeassa; toivottavasti herttua sallii meidn kahden viikon kuluttua
aterioida Kronstadtissa. Jollei, niin me maamoukat saamme ravita
itsemme laivastomme kunnialla.

-- Teidn korkeutenne nytt arvanneen oikeammin kuin ehk
luullaankaan, virkkoi paroni Rajalin, jonka harjaantunut korva heti
ymmrsi tykinpaukkeen todellisen luonteen. -- Tuo ei ole mikn
jauhojaalakahakka, se on snnllist taistelua.

-- Mutta se ei ole mahdollista, vitti prinssi. Kuulkaa! Nyt on taas
kaikki hiljaa; jyske on loppunut. Kuulen krpsenkin surinan, ja
pitisihn Ruotsin laivaston tykkien toki voittaa mokoma ni.

-- Tss sodassa ky kaikki helposti. Jos laivasto saa voittoja
puolessa tunnissa, pit maa-armeijan saada neljnneksess, kuiskasi
taas kapteeni Croneld prinssin korvaan.

-- Minun kteni -- jatkoi Rajalin -- ovat karkeat ja ksniset, mutta
jos teidn korkeutenne suvaitsisi laskea hienon ktens paljaalle
kalliolle, niin huomaisittepa, ett se on hyv kaikupohja. Tai
neuvoisin teit viel mieluummin, ellei se olisi liian vaivalloista,
painamaan korvanne kalliota vasten.

Prinssi seurasi ensimmist neuvoa.

-- Luulen todellakin tuntevani vhist trin, mutta se saattaa yht
hyvin aiheutua siit, ett kaupungissa ajetaan. Uskotte siis
tosiaankin, hyv paroni, tmn vuoren voivan kertoa meille taruja?

-- Kenties, teidn korkeutenne. Ja vielp varsin kummallisia satuja
valtakuntain kohtaloista, joista nyt lydn arpaa. Kntk hiukan
tykkiaukkoja, niin teidn ylhisyytenne saa kuulla.

Prinssi oli siksi skettin tullut hovista, hn oli siksi arka
nykyisest korkeasta arvostaan ja pelksi siksi paljon naurettavaksi
joutumista, ettei hn olisi mielelln laskeutunut tuohon tukalaan
asentoon. Mutta hnen uteliaisuutensa ja hetken jnnitys, voittivat
kaikki arvelemiset.

-- Olkoon menneeksi, hyvt herrat! -- huudahti hn -- seuratkaa
esimerkkini! Joka mies pitkllens!

Samassa kaikki painoivat korvansa kalliota vasten. Ja jokainen kuuli
nyt aivan selvsti ankaran, yhtmittaisen tykkien paukkeen, joka
milloin tuntui vhenevn milloin taas kiihtyvn, ja ajoittain saattoi
erottaa, miten linjalaivojen koko sivulta yht'aikaa ammuttiin.[5]

Fredrik prinssi ei en laskenut leikki. Tuossa maanalaisessa
sanomassa, joka -- niin hiljaiselta ja rauhalliselta kuin kaikki muu
nyttikin, mit silm tai korva saattoi huomata -- kulki kautta meren
ja maan ilmoittamaan kaukaisia taisteluja, oli jotakin juhlallista,
jotakin salaperist. Sin hetken ratkaistiin valtakuntain menestys,
tuhansia maamiehi kvi kenties juuri veriseen kuolemaan, eik kukaan
kalliolla seisojista voinut pelastaa tai auttaa heit. Ystv ja
vihollinen puhuivat samaa tykkien tulikielt, mutta kukaan ei osannut
selitt sen merkityst, ei kukaan tiennyt, ennustiko se Ruotsin
aseiden voittoa vai tappiota. Ja kun taas siit noustiin, nytti kaikki
olevan kuin unta: peipponen lauloi kesvirttn lhimmss puussa, ja
meri loiskuili hiljaa kalliota vasten, iknkuin se ei koskaan olisi
juonut pisaraakaan verta tai haudannut ainoatakaan pirstoutunutta
alusta aurinkoisen pintansa alle.

-- Totta totisesti -- sanoi prinssi noustessaan -- Kaarle veljellni on
tnn kuuma piv. Saattaako kukaan teist, hyvt herrat, paukkeesta
arvata taistelun menon?

-- Venjn laivastolla -- sanoi Rajalin -- on suuremmat tykit kuin
meiklisill. Luulen voivani erottaa moskovalaisen jymypaasit, eivtk
ne rjy en niin raivokkaasti kuin ammunnan alussa.

-- Jumala varjelkoon isnmaata! jatkoi prinssi kalpeana ja
liikutettuna, sill hnell oli kuitenkin sydn, ja se se olikin
parasta hness. -- Mit on tehtv? Voimmeko jollakin tavoin auttaa
suuramiraalia?

-- Jos sallitte, teidn korkeutenne -- virkkoi Mansbach, joka oli
parempi sotamies kuin valtiollinen ly, iloiten kuin ajuri ruoskan
ljhdyksest -- uskallan huomauttaa, ett Ruotsin saaristolaivasto on
sataman suulla valmiina purjehtimaan.

-- Se tulee liian myhn! Se tulee liian myhn! huusi moni
herroista, joiden ei ollenkaan tehnyt mieli auttaa herttuaa niittmn
kunniaa.

-- Se ei tule liian myhn, jos se heti lhtee liikkeelle, lausui
eversti Anckarsvrd kiivaasti. Voidaanhan aina tuulen mukana
ajelehtivia aluksia auttaa, haavoittuneita korjata ja saalista anastaa.
Herran nimess, teidn korkeutenne, antakaa laivaston heti nostaa
ankkuri!

Sotaneuvosto saatiin tuokiossa kokoon. Ehdotusta sek kannatettiin ett
vastustettiin. Prinssi ei ollut koskaan ollut tukalammassa asemassa.
Ensi kerran elissn hnen oli ajateltava ja toimittava kuninkaan
sijaisena, eik hnelle tahdottu edes suoda miettimisaikaa.

-- Tuuli tyyntyy kokonaan, laivasto ei pse paikaltaan, vitti hn.

-- Joka aluksessa on airot, muistutti Rajalin.

-- Se on totta, mynsi prinssi ilmeisesti hmilln.

-- Mutta jos herttua on joutunut tappiolle, on saaristolaivasto
hukassa! huusivat taas herttuan julkiset vastustajat ja kuninkaan
salaiset vihamiehet.

-- Ja silloin on teidn korkeutenne vastuunalainen kaikesta, kuiskasi
kapteeni Croneld, hyvin tieten, millaiselle miehelle hn puhui.

Prinssi pelstyi.

-- Meidn tytyy lhett pikaviesti kuninkaalle ja pyyt kskyj,
sanoi hn.

Anckarsvrd punehtui suuttumuksesta.

-- Laivasto on valmis purjehtimaan, joka minuutti maksaa verta, joka
tunti voi vied meilt maakunnan, ja teidn korkeutenne epri viel!
huudahti hn voimatta hillit merimiesintoansa.

Fredrik prinssi punastui vuorostaan, kuten kaikki heikot luonteet
helposti loukkautuen kaikesta, mink hn luuli arvoaan solvaisevan.

-- Olen pyytnyt neuvoa enk mitn soimauksia, sanoi hn. Kapteeni
Croneld, toimittakaa mies, joka osaa ajaa hevosensa kuoliaaksi.

-- Veljeni nkyy olevan tuolla vallilla, ja jos teidn korkeutenne
suvaitsee kunnioittaa hnt sill toimella, takaan min hnen intonsa
-- vastasi kapteeni.

-- Hyv. Kutsukaa hnet tnne!

Prinssi repisi lehden taskukirjastaan, kirjoitti siihen muutamia
sanoja lyijykynll ja sulki sen suulakalla.

Kutsuttu, pieni, kaunis ja solakka aliupseeri, joka sken juuri oli
tullut edellisen vartijan sijaan vallille, lhestyi tervehtien sotilaan
tavoin.

-- Mutta tuohan on viel hoitajaa tarvitseva lapsi, huomautti prinssi
hymyillen. Nimesi?

-- Lennart Croneld, savolaisjoukon kersantti.

-- Savolaiset ovat rajalla. Kuinka sin olet tll?

-- Tulin vasta kevll palvelukseen, sain mryksen lhte Viaporiin
oppimaan sotatiedett ja odotan ksky lhte pataljoonaani.

-- Osaatko ratsastaa?

-- Jotakuinkin, ja kuninkaani takia vaikka tuleen.

-- Hyv. Vie tm kuninkaalliselle majesteetille, sinne mist hnet
vain lydt, kenties Loviisaan. Mutta aja kuin vimmattu ja tuo minulle
vastaus. Jos kahdessatoista tunnissa ehdit takaisin, elvn tai
kuolleena, niin olen pitv sinut armollisessa muistissani.

-- Se on tapahtuva, teidn korkeutenne! Saanko viel muita kskyj?

-- Et.

Poika riensi pois, hyppsi ensimmisen hevosen selkn, mink
linnoituksessa tapasi, ja pyyhlsi tiehens.

-- _Voici de quoi faire quelque chose!_[6] sanoi prinssi. Olisipa poika
ptns pitempi, kelpaisi hn vestmanlantilaisteni joukkoon.




2. SUURSAAREN TAISTELUN JLKEEN.


Tykkien pauke Suursaaren luona oli herttnyt monta tuhatta uinuvaa
kaikua Suomen etelisen rannikon kallioilta, ja huhu siit saapui jo
samana pivn kuninkaan korviin. Sen trken uutisen thden
unohdettiin hetkiseksi kaikki muut huolet: rajan vartioiminen,
joukkojen varustaminen, ruokavarojen hankinta, kansan taivuttaminen
kkiarvaamattoman sodan kannattamiseen. Ehrenskildin ajoista saakka
oli Ruotsin laivasto nyt ensi kerran uskaltanut koettaa voimiansa
Venjn laivaston kanssa. Ja laivastoon perusti kuningas parhaat
toiveensa: sen tuli lannistaa vihollisen voima ja raivata tie
Pietariin. Taistelu oli taisteltu; mutta kuka oli voittanut? Sit ei
kukaan tiennyt. Mykki olivat meren aallot, eivt vastanneet rantojen
kaiut. Levottomana, tuskin saattaen itsen hillit, riensi kuningas
Helsinkiin.

Huhu meritaistelusta riensi hnen edellns pitkin rannikkotiet. sken
aloitetusta heinnteosta palaava maakansa pyshtyi tienvieriin,
heilutteli lakkejaan ja teki kunniaa viikatteillaan ja haravoillaan,
kun kuningas ajoi ohi. Ne olivat uusmaalaisia. Hmliset eivt olisi
tulleet tervehtineeksi, ennenkuin maan is jo olisi ehtinyt hyvn
matkan heidn ohitsensa.

Kuningas ajoi avovaunuissa, vieressn kamarisihteeri Ehrenstrm. Matka
kvi niin nopeasti, ett suurin osa kuninkaan seuruetta oli jnyt
jlkeen. Ainoastaan kaksi kamaripalvelijaa ja kaksi henkivartijaa oli
mukana.

Porvoon lnsipuolella, aivan kaupungin lhell, noin viiden penikulman
pss Helsingist tuli vastaan hoikka ratsastaja, joka koki
vaahtoisella hevosellaan sulkea heilt tien. Kun se ei onnistunut,
kntyi hn ympri ja koetti seurata vaunuja. Mutta vaunuja vetivt
sken vaihdetut, virkut hevoset, ja hnell oli uupunut. Kun ratsastaja
nki jvns jlkeen, hyppsi hn maahan, jtti hevosen suitsineen
valloilleen tielle, saavutti juosten kuninkaan vaunut ja hyppsi niiden
taa.

Se ei kuitenkaan onnistunut ilman sysyksi, sill siell takana oli jo
ennestn kyytimies ja lakeija. Toinen henkivartija ratsasti viel sen
lisksi sille puolen, uhaten sapelin lappeella, ja kaikki kolme
koettivat parhaansa saadakseen kutsumattoman vieraan alas astimelta,
luullen hnt mielipuoleksi, jopa ehk petturiksikin, joka vijyi
kuninkaan henke.

Mutta Lennart Croneld -- sill hn se oli -- puolusti oikealla
kdelln miehuullisesti paikkaansa, samalla kuin hn vasemmassa
kdessn heilutti pient paperia, lakkaamatta huutaen:

-- Pikaviesti! Pikaviesti!

-- _Qu'est ce que c'est?_ Mit siell? kysyi kuningas kntyen taapin.

-- Pikaviesti! huusi nuorukainen uudelleen, kiipesi takajoustimelle ja
kumartui kuninkaan puoleen, samalla kuin hn oikealla jalallaan antoi
aimo potkuja vastustajilleen, jotka kiskoivat hnt koivista.

Kaikki tuo tapahtui hevosten juostessa hyv vauhtia alamke.

Kahakka oli niin hullunkurinen, ettei kuningas Suursaaren-tapahtumiin
syventyneenkn voinut olla hymyilemtt. Yksi ainoa silmys pienen
maantieritarin hehkuviin kasvoihin, miehuullisen nkiseen muotoon ja
tomuiseen sotilaspukuun, josta kuningas huomasi hnen kuuluvan
uskollisiin savolaisiin, poisti hnest kokonaan suuttumuksen tuosta
rikoksesta tierauhaa ja kuninkaan arvon kunnioitusta vastaan, jota hn
muuten oli sangen tarkka vaatimaan.

-- Anna minulle paperisi ja ky ajajan viereen istumaan! kski
kuningas.

Sanantuojalle ei sit tarvinnut kahdesti sanoa. Tuokiossa hn oli
antanut paperin, kiivennyt pitkin vaunun oven reunaa ja asettunut
hmmstyneen ajajan viereen, vielp lisksi ehtinyt vaarallisella
retkelln tehd jonkinlaisen sotilaantervehdyksenkin majesteetille.

Kuningas luki kirjeen; hnen kasvonsa synkistyivt.

-- Mik tyhmyys! sanoi hn ranskaksi Ehrenstrmille. -- Pyyt kskyj
kymmenen penikulman pst, kun joka silmnrpys on kallis ja on
ksiss keinot, joilla voi edist voiton saantia tai est tappiolle
joutumista!

Kuten tiedetn tuli tm Fredrik prinssin laiminlynti, jonka thden
vihollinen muun muassa sai uudelleen anastaa ja vied pois nelj
tuuliajolle joutunutta laivaa, uuden eripuraisuuden syyksi
kuninkaallisten veljesten vlille; se harmitti kuningasta suuresti
etenkin siit syyst, ett nyt aivan epvarmaksi jnyt voitto sen
kautta olisi melkoisesti kallistunut ruotsalaisten puolelle.

Kustaa III:n luontainen jalous ei sallinut hnen purkaa nrkstystns
viattomalle pikaviestin tuojalle. Pojan ujostelematon kyts miellytti
hnt, ja hn nki hyvksi muutamin armollisin kysymyksin tiedustella
pienen sanansaattajan elmnvaiheita.

Seisoen kuninkaaseen pin kntyneen, toinen polvi nojaten ajurin
istuimeen, kertoi Lennart Croneld -- hevosten tytt karkua juostessa
-- suuria kursailematta lyhyen elmkertansa. Hnen isns, vanha
virkaeron saanut majuri, asui pienell tilallansa Kerimen pitjn
rajalla Savossa ja oli menettnyt varansa muutaman rautaruukin
perustamisyritykseen. Vanhoilla pivilln oli majuri mennyt uusiin
naimisiin, ja hnen toinen puolisonsa hoiteli hnt nyt, kun pojat,
Detlof, uusmaalaisven kapteeni, ja Lennart, savolaisjoukon kersantti,
olivat ruvenneet kuninkaan palvelukseen. Kun nyt hyvll syyll voitiin
odottaa jotakin tehtv rajan puolella ja kun isnkoti oli vaarassa
joutua vihollisten ksiin, ei Lennart salannut sydmens harrasta halua
pst mit pikimmin omaan joukkoonsa palvelemaan.

-- Tahdomme pit huolta siit, ett sinun vilpitn toiveesi toteutuu,
vastasi kuningas, armollisesti nykytten ptn. -- Issi on kelpo
sotilas, ja olen vakuutettu, etteivt pojat ole huonompia.

Hevosia vaihdettaessa Sipoossa, kolmen penikulman pss Helsingist,
hyppsi Lennart Croneld alas, riensi nuolena talliin ja valitsi parhaan
hevosen, jota juuri aiottiin taluttaa kuninkaan vaunujen eteen.
Kuninkaallisen majesteetin palveluksessa oleva sanansaattaja, siin ne
taikasanat, jotka voittivat kaikki estelemiset, semminkin koska oli
nhty pienen viestimiehen saapuvan ajajan istuimella kuninkaan omissa
vaunuissa. Vanha rakuunan satula lisksi, ja asu oli tydellinen hnen
jatkaakseen ratsastustansa.

Ennenkuin kuninkaan hevoset viel oli ehditty valjastaa, astui pikku
kersantti esiin, tervehti sotilaan tavoin ja kysyi, mit kuninkaallinen
majesteetti kskisi vied vastaukseksi kirjeeseen.

-- Vastauksen tuon min itse, sanoi kuningas, ja sin saat sijoittua
kamaripalvelijan viereen.

-- Anteeksi -- sanoi nuorukainen rohkeasti -- minua kskettiin tuomaan
vastaus, ja hnen kuninkaallinen korkeutensa prinssi odottaa minua.

Kuningas hymhti taas. Sellaista varmuutta hn ei ollut tottunut
tapaamaan joka piv.

-- Aiot siis ehti herttuan luo ennen minua?

-- Niin toivon, teidn majesteettinne. Ellen taita niskojani tiell.

-- Ei mitn hullutuksia, min varoitan. Mutta jos ehdit herttuan luo
ennen minua, niin sano hnelle... Osaatko selitt arvoituksia?

-- En, mutta jos teidn majesteettinne kskee...

-- Hyv on. Sano It-Gtanmaan herttualle: _ruohon kasvaessa lehm
kuolee_.

-- Se on tapahtuva. Onko teidn majesteetillanne muuta kskettv?

-- On. Varo niskojasi!... _Allons_, lhtekmme!

Vaunut lhtivt liikkeelle, ajaja liskytti piiskaansa, mutta
ennenkuin kuninkaan ajoneuvot ehtivt ulos portista, ratsasti Lennart
Croneld jo tytt neli kappaleen matkan pss maantiell.

-- Kukapa uskoisi -- sanoi kuningas Ehrenstrmille -- tuon syntyneen
_dans les deserts de Savolacs_, Savon ermailla, semmoisen kansan
keskuudessa, jota ei saada juoksemaan vhemmll kuin ett sytytetn
rjhdyskuula sen seln takana?

-- _Les betes trottent, les veaux dansent_,[7] vastasi kamarikirjuri.

Hovitapoihin kuului pitkn aikaa pit suomalaisia
jonkinlaisina puolivillein, vaikka Sprengtportenin koulua kyneist
henkivartijarakuunoista olisi pitnyt huomata aivan pinvastaista.

Keskell valoisaa kesyt, kun hienoinen varjoharso tuskin oli
ennttnyt laskeutua Santahaminan kuusten tummille latvoille, ilmoitti
vahdissa oleva upseeri Fredrik prinssille, ett iltapivll lhetetty
sanansaattaja oli palannut kuninkaalta saatuine vastauksineen.

-- Vihdoinkin! huudahti prinssi, joka lyhyen hallituksensa ajalla oli
ehtinyt oppia ainakin sen, ett on levollisempaa nukkua valtikan _alla_
kuin sit _kantaen_, kun ksi on heikko. -- Viivyit kauan! sanoi hn
tulijalle, joka astua kopisteli hnen eteens aivan sellaisenaan kuin
hn oli hypnnyt hevosen selst.

-- Ksky oli: kahdessatoista tunnissa. Min olen viipynyt neljnneksen
yhdekstt, vastasi nuorukainen rohkeasti.

Nuo kahdeksan tuntia olivat tuntuneet prinssist pivien pituisilta.

-- Vastaus! Anna tnne! huudahti hn.

-- Kuninkaallinen majesteetti kski minun tuoda sen suullisesti.

-- Suullisesti? Ja tuollaisenko lemmensanansaattajan, _postillon
d'amourin_? Kuninkaallisella majesteetilla on toisinaan kummalliset
oikkunsa. No, pitk laivaston lhte?

-- En tied, teidn korkeutenne!

-- Poika, tahdotko saattaa minut raivoon? Mit kuningas vastasi?

-- Hnen majesteettinsa vastasi: Sano It-Gtanmaan herttualle: _ruohon
kasvaessa lehm kuolee_.

Prinssi katsoa thysteli pient pikalhettin. Vhinkin poikamainen
hymy suupieliss olisi tuottanut Lennart Croneldille, ellei juuri
perikatoa, niin ainakin mit suurimman vaaran pst vapaakyydill ulos
ovesta ja joutua vartijoiden piestvksi, ja sellaisen hvistyksen
jlkeen olisi hnen soturiuransa ollut kerrassaan lopussa, sill
Fredrik prinssi luonteeltaan niin kiivas ja tuittupinen, ett hn
useammin kuin kerran oli solvaissut itse kuningastakin. Mutta
nuorukainen seisoi siin niin jrkkymttmn, niin varmana ja totisena
kuin rumpukapula; ei vhintkn vilpillist ivanhymyn vivahdusta
nkynyt hnen rohkeilla kasvoillaan, ja se sai prinssin rauhoittumaan.

-- Miss tapasit kuninkaan? kysyi hn. Lennart kertoi, miten hn
kohtasi vaunut.

-- Mutta sittenhn on kuninkaallinen majesteetti muutaman
silmnrpyksen kuluttua tll.

-- Tuossa paikassa, mikli min tiedn.

-- Mit jrke oli sitten sinun lhettmisesssi?

-- Teidn korkeutenne kskyn mukaan piti minun noutaa vastaus.

-- Sin olet joko liian viisas veijari taikka Stedingkin alku, ja se
ajaa jokseenkin saman asian.

Pieni kersantti katsoi hnt suoraan kasvoihin silmkn
rpyttmtt.

-- Mene ja pane maata! sanoi prinssi voimatta kaikesta suuttumuksestaan
huolimatta pidtt nauruaan.

Kersantti Lennart Croneld marssi ulos. Prinssi kutsutti kapteeni
Croneldin, joka kuului hnen adjutantteihinsa.

-- Kelpo kohteliaisuuksiapa kuningas lhett tuon poikanulikan, teidn
veljenne, tuomaan minulle! sanoi hn ja kertoi vastauksen. Tll
Suomessa kytetn omituisia lausetapoja, ja kuninkaallinen majesteetti
el maassa maan tavalla.

-- Min en luule teidn korkeudellanne olevan valittelemista tuon
sananlaskun johdosta, vaan ennemmin Sdermanlannin herttualla, vastasi
kapteeni. Kaitselmus varjelkoon mitn tapahtumasta suuramiraalille,
mutta jos niin onnettomasti kvisi, nytt silt kuin kuningas olisi
edeltksin tahtonut mietti jonkinlaisen hautakirjoituksen...

-- Ei, nyt te laskette leikki, hyv Croneld! Mutta suoraan sanoen,
ystviseni, asiain nin ollen on minulla tuskin toivoa voida milln
tavoin auttaa teit ja teidn ystvinne. Mit saatan tehd hyvksenne?
Uusi kenraalinvirkani ei est kuningasta sanomasta minulle
hvyttmyyksi, ja rtli, joka on sievistnyt vestmanlantilaiseni,
odottaa krsimttmn, milloin saan sotamarskinpalkkani. Nyt tulee
suuramiraali, kuten nette, ja ihastuttaa meit voitollansa. Kansa
rupeaa kannattamaan sotaa ja teidn toiveenne menevt tuhat tulimmaisen
tiet.

-- Sallikaa minun muistuttaa, ett voitto onkin pelkk luulo,
armeijan tyytymttmyys sit vastoin hyvinkin varma. Pllikt ja
miehet nurkuvat neens, ett heidt laittomassa hykkyssodassa
lhetetn ilman ruokavaroja, vaatteita ja varustuksia kuin uhrit
teurastuspenkille. Ellei suostuta rauhaan ja valtiopiviin, ottavat
upseerit joukoittain eronsa ennen kuin saattavat isnmaansa vaaraan.
Sota on loppuva tuskin alkuun pstyn, ja sen toimeenpanijat tuskin
vlttnevt Lewenhauptin kohtaloa. Mutta valitettavasti riippuu rauha
keisarinnasta, eik hn suinkaan siihen suostune asettamatta oman
turvallisuutensa vuoksi muutamia ehtoja, ja koska hn, kuten on syyt
otaksua, hyvin tuntee Suomen kansan yksimieliset toiveet, saattaa
tapahtua, ett hn vaatii Suomen tekemist itseniseksi, Venjn
suojeluksen alaiseksi vallaksi.

-- Kaiken tuon olette te, hyv kapteeni, sanonut minulle jo satoja
kertoja ennen, ja min olen ollut kyllin heikko kuunnellakseni teit,
kun toivoin voivani hydytt isnmaata. Mutta tiedttekhn, ett se,
mit olette minulle puhunut, on hyvin valtiopetoksen tapaista, ja ett
min voisin vangituttaa teidt paikalla, ja silloin olisi pnne
jokseenkin lyhsti kiinni!

-- Tehk niin, teidn korkeutenne! Vangituttakaa vain mies, joka
asiain ollessa nykyisell kannallaan osoittaa teidn korkeudellenne
ainoan tien isnmaan pelastukseen! Mutta muistakaa, ett minulla on
takanani armeija ja armeijan takana on kansa!

Prinssi, aina yht kiivas kuin epvakainen ja eprivkin, kveli
edestakaisin huoneessa kahden vaiheilla, sill hn oli suuttunut
kuninkaaseen ja pelksi ehk samalla myskin joutuvansa syylliseksi
kuuntelemalla tuumia, jotka miellyttivt hnen turhamielisyyttn,
mutta kauhistuttivat hnen parempia tunteitaan.

-- Kuka takaa -- sanoi hn -- ettette ole kuninkaan ostama vakooja? Vai
miten on selitettv, ett uskallatte puhua minulle noin?

-- Teidn korkeutenne, jos tahtoisitte kysy ensimmiselt upseerilta,
ensimmiselt aatelismiehelt, jonka tapaatte kadulla, on hn sanova
teille samaa kuin minkin, jos hn on suorapuheinen.

-- Hyv, hyv, min uskon teit. Voittehan ymmrt asemani, miten olen
joka haaralta vakoilijoiden ymprim! Mutta tmhn vasta on
kauhistus! Pelastaa valtakunta ilmikapinalla sota-aikana! Luulla
olevansa vihollisen vallassa, vaikka viel ollaan voittamattomina! Mit
puhutte Suomen kansan yksimielisist toivomuksista! Olen luullut
suomalaisia uskolliseksi kansaksi.

-- Niin he ovatkin, mutta oman ksityskantansa mukaan. Heidn
mielestn Suomi nykyisess tilassaan on vain taakaksi Ruotsille, joka
muka sen thden sekaantuu alinomaisiin sotiin, kun taas Suomi itse
joutuu turmioon, sortuu eik sen varallisuus koskaan pse vakavalle
kannalle. Itsenisen tulisi se sit vastoin puolueettomaksi alueeksi,
molempien pohjolan suurvaltojen rajamuuriksi ja siten turvaisi
onnellisesti Ruotsin itrajan.

-- Venjn suojeluksen alaisena!

-- Joko -- taikka! Kas siin teidn korkeutenne, siin on teidn
kutsumuksenne ja se kunniallinen toimenne, jolla voittaisitte Ruotsin
kiitollisuuden, nykyajan ihmettelyn ja tulevaisuuden ylistyksen!
Ottakaa vastaan Suomen kruunu! Siten silyttte kaikkien tmn maan
ruotsalaisten mielisuosion ja maa pysyy edelleen Ruotsin uskollisimpana
liittolaisena. Jos ette ota sit vastaan, on teidn korkeutenne jttv
vapaan vaikutusalan venlisille, ja silloin Suomi erotessaan, mik on
kohta aivan vlttmtnt, on empimtt valitseva jonkun prinssin, joka
on sukua keisarilliselle perheelle.

-- Oletteko siis aivan varma, ett sellaiset ajatukset ovat yleisi
Suomen kansassa?

-- Jos teidn ylhisyytenne kansalla tarkoittaa sen valistuneita ja
valtiollisia asioita ymmrtvi miehi, toisin sanoen maan ensimmist
sty, niin luulenpa olevani varma siit. Vkijoukot seuraavat nyt,
kuten ainakin, esimerkki, mik heille annetaan, ja miksi he eivt sit
tekisi, kun se on heidn oma etunsa? Ja sit paitsi pidetn kyll
huolta siit, ett kolme aatelitonta sty vapautetaan kaikista
hallitushuolista ja ett he tyytyvt luonnolliseen tarkoitukseensa,
tekemn tyt, maksamaan, palvelemaan ja tottelemaan.

-- Sanokaa minulle suoraan: ettek ole tuota kaikkea saanut
Sprengtportenin suusta? Olen nkevinni ketun kpln pistvn esiin
myyrn kytvist.

-- Sanokaa pikemmin jalopeuran kynnen, jalopeuran, jonka vanhan luolan
lhell teidn ylhisyytenne nyt oleskelee. Mynnn aivan suoraan, ett
minulla oli kunnia aloittaa sotilasurani kenraali Sprengtportenin
johdolla Savossa, ennenkuin hnen ansioittensa huono palkka pakotti
hnet lhtemn isnmaastaan. Koska hn suvaitsi suosia minua enemmn
kuin muita ja min olen mielissni siit, ett voin lukeutua hnen
uskollisimpain oppilaittensa joukkoon, en kiell niden aatteiden
olevan alkujansa hnen omiaan; mutta nykyjn ovat ne koko suomalaisen
aateliston, joka on teit kauan pitnyt Suomen tulevana vapauttajana ja
Ruotsin hyvn haltijana.

-- _Eh bien_, no hyv, mit vaaditte sitten minulta?

-- Emme ensi aluksi muuta kuin teidn armollista ja luotettavaa
suostumustanne. Me toimimme. Teidn korkeutenne saa korjata hedelmn,
kun se on kyps putoamaan puusta.

-- Oh, tuo kaikki on pelkk haavetta!

-- Kuukauden kuluttua teidn ylhisyytenne ajattelee toisin. Silloin
teidn ylhisyytenne nkee, ettei kuninkaan pilkka ollut aiheeton.

Prinssi punehtui; piikki pisti tarkoitettuun paikkaansa.

-- Niin, kuulkaahan, -- sanoi hn, tuo ajattelematon pistolause ei saa
pst kulkupuheeksi. Sanokaa veljellenne, ett hn pit suunsa
kiinni, ellei hn tahdo, ett teljetytn hnet sellaiseen paikkaan,
mihin ei piv paista eik kuu kumota. Hnell on ikisekseen
jommoinenkin taipumus viisastelemiseen.

-- Min joutuisin eptoivoon, jos hn olisi tullut pahoittaneeksi
teidn ylhisyyttnne. Hn on tullut skettin puolivillin ermaasta,
miss hn on imenyt itseens koko joukon moukkamaisuutta ja orjallisia
ajatustapoja isni luona, joka on kuningasmielinen _ tout prix_,
kaikin puolin. Hnen puolustuksekseen saatan vain sanoa, ett hn on
suorapuheinen kuin naulavasara. Jos teidn korkeutenne on armollinen ja
suo anteeksi hnen tyhmyytens, tahdon koettaa parastani kasvattaakseni
hnt parempiin tapoihin. Senthden juuri olenkin kutsuttanut hnet
tnne enk aio pst hnt takaisin ermaahan.

-- _C'est bien_, hyv on. Saanen toiste tilaisuutta puhua haaveistanne.
Kuuletteko? Juuri _haaveistanne!_ Varokaa ptnne, kapteeni Croneld!
Ja muistakaa tarkoin, ett vaikka olenkin sallinut teidn puhua enemmn
kuin olisi pitnyt, niin se on tapahtunut ainoastaan joutohetken
huviksi; mutta mitn lupausta en ole teille antanut, en mitn
lupausta. Toimikaa omalla uhallanne; peli on hyvin rohkeaa; lk
syyttk minua, jos menettte valetukkanne! Ymmrrttek?

-- Tydellisesti, teidn korkeutenne.

-- _Au revoir_, nkemiin, kapteeni.

Tm keskustelu, joka antoi horjuvalle Fredrik prinssille uutta
miettimisaihetta, oli tuskin loppunut, kun kskylinen saapui tytt
karkua kiiten ja ilmoitti kuninkaan tulon.

Jos voi luottaa ihmisten puheisiin, ei kohtaus kuninkaallisten
veljesten kesken ollut kovinkaan hell, ja siit ji kummankin mieleen
kirvelev katkeruus. Krks huhu sai paljon kertomista siit, miksi
saaristolaivasto toimetonna kuunteli Suursaaren tykkien jyrin.
Eversti Anckarsvrd sai ensiksi syyn niskoilleen; sitten prinssi
selitti Tollin ja Rajalinin kieltneen lhettmst laivastoa, ja
vihdoin arvasivat muutamat oikeana syyn olleen noiden sitten niin
kuuluisiksi tulleiden Anjalanmiesten kuiskutukset, jotka hyrisivt kuin
sskiparvi Fredrik prinssin korvissa.

Tuossa, jo silloin lukuisassa ja vhn myhemmin sangen mahtavassa
puolueessa ei Suursaaren meritaistelu herttnyt lheskn yht suurta
ihastusta kuin muualla Ruotsissa ja Suomessa. Ei mikn olisi noista
herroista ollut vhemmin suotavaa kuin voitto, ei mikn mieluisempaa
heidn suunnitelmillensa kuin ratkaiseva tappio. Niihin sekaisiin
tunteihin tuli viel lisksi se, ett maavki vanhastaan kateellisena
suosittua laivastoa kohtaan koetti parhaansa mukaan halventaa Ruotsin
aseiden menestyst, kielt itse urhoollisuudeltakin ansaitun arvonsa
ja moittia katkerasti kaikkia mryksi.

Suursaaren taistelu ei ollut voitto eik tappio. Kaksi vanhaa
kisavelje oli tarttunut toinen toistaan vytisiin: toinen kadotti
lakkinsa, toinen kenkns, ja erotessa oli kummallakin naarmuja. Mutta
pst selkns saamatta oli toiselle jo yht outoa kuin toiselle
lhte ottelusta voittajaksi tulematta; ja vaikka kiitosvirtt
veisattiin samoin Pietarissa kuin Tukholmassakin ja vaikka Venjn
laivasto pian palasi Helsingin lheisyyteen piirittmn Ruotsin
laivastoa, jolta puuttui tarvepuita vahinkojen korjaamiseen, piti
kuningas Kustaa sen suurimpana voittonaan, ett hnen sinikeltainen
lippunsa oli vihdoinkin taas liehunut korkealla muinaisen
urhoollisuuden raikkaassa tuulessa.

Sydmellinen ja hell oli hnen yhtymisens Kaarle herttuan kanssa,
joka taistelun jlkeisen pivn palasi Helsinkiin pahoin pideltyine
laivoineen ja sotasaaliina yksi venlinen alus. Ei koskaan ennen eik
sen jlkeen ole nit toisistaan vlinpitmttmi veljessydmi
yhdistnyt suurempi harrastus kuin nyt, kun toisen kunnia oli toisen
ikvity etu, ja kuningas, joka inhosi tupakansavua, olisi, jos niiksi
olisi tullut, julistanut valtiopalladiumiksi piipun, jota herttua
poltti taistelun aikana pllikklaivan Kustaa III:n kannella.

Haavoittuneet sijoitettiin osaksi kaupunkiin, osaksi linnoitukseen,
vangit lhetettiin Ruotsiin, voitonmerkit vietiin Amfion-nimiselle
laivalle, jossa kuningas asui koko ajan Helsingiss ollessaan.
Heinkuun 21. pivn vietettiin laivastossa, kaupungissa ja linnassa
hyvin komeasti ja ylistysvirsin kiitosjuhla, joka oli kauan
paikkakunnan aikakirjain loistokohtana. Voitonmerkit vietiin Amfionista
maalle ja kannettiin juhlakulkueessa vanhaan puukirkkoon, joka oli
samalla paikalla, miss nyt on Suomen yliopiston kirjasto pyreine
kupukattoineen ja kauniine pylvssaleineen. Tuon vuonna 1727 rakennetun
ja tsmlleen sata vuotta senjlkeen puretun kirkon -- samoin kuin sen
Tukholmassa olevan esikuvan ja monen muunkin Ruotsin ja Suomen kirkon
-- otsikosta kuvasti kummallinen jumalan- ja kuninkaanpalveluksen
sekoitus. Alttarin ylpuolella upeili net auringon nousu, "elvsti
siveltimell kuvattuna", ja sen alla seuraava kirjoitus latinaksi:

_Jehovah, Sin olet oleva valoni, elmni, lkkeeni! Ulrika, Sin olet
oleva kaunisteeni ja loistava nimeni!_

Mutta sen alle oli nyrsti porvarillisella ruotsinkielell kirjoitettu
seuraava varoitus:

    _S vanha syntis poista, kaupunki Helsingin,
    Jottei sun purtes srkyis viel' kerran kareihin._

Siin kirkossa, samassa, jossa suomalaiset ja ruotsalaiset sotilaat
vuonna 1742 valittivat maansa hpe ja onnettomuutta -- jossa
keskuussa 1752 kuningas Adolf Fredrik polvistuen kiitti
Kaikkivaltiasta onnellisesta matkasta meren yli -- siin esiintyi nyt
kuningas Kustaa III loistavan seurueensa ymprimn, lasketti
voitonmerkit alttarin juureen ja piti ern kauniita, hyvin mietityit
puheitaan kiitten siin erittin Kaarle herttuaa saadusta voitosta ja
suuresti ylisten laivaston urhoollisuutta. Helsingin hyvnsvyiset
porvarit vuodattivat kyyneli liikutuksesta; he eivt oikein tienneet,
mit heidn olisi ollut eniten ihaileminen: kuninkaan liikuttavaa
puhettako, hnen miellyttv olentoansa vai hnen loistavaa,
burgundilaista silkkitakkiansa, monivrist sulkatyhtns ja
kenkins sek niiden punaisia nauhoja ja hopeasolkia. Useimpain
hartauden laita lienee ollut niin ja nin; mutta vanhat, jotka viel
muistivat vuoden 1742, kiittivt sydmessn kaitselmusta, joka taas
monen masennuksen jlkeen oli suonut heidn maansa ja heidn itsens
nhd uuden voitonpivn.

Jumalanpalveluksen ptytty oli sotaven katselmus -- samalla
paikalla, miss Kustaa III nyt historian omana on yliopiston saleissa
-- ja kuningas teki joukkojen edess monta ritariksi. Silloin tapahtui
jotakin, mit siihen aikaan pidettiin valtiolle trken tapauksena,
nimittin ett kuningas perusti uuden arvon miekkathdistss, ison
ristin ritariston, ja tuo uusi kunniamerkki annettiin ensi sijassa
suuramiraalille sek sitten pllikille, jotka olivat osoittaneet
taistelussa suurinta urhoollisuutta. Amiraalikunnan kaikki upseerit
saivat arvoasteen ylennyksen, joka suosionosoitus ei suinkaan ollut
omiaan lepyttmn maajoukkojen paisuvaa kateutta ja tyytymttmyytt.

Kuningas oli mit parhaimmalla tuulella; hn ei nkynyt aavistavan,
mit ukkospilvi kohoili itse voiton ktkst. Juhlamenojen ptytty
hn ratsasteli rivien edess, puhutellen milloin ylhisi milloin
alhaisia. Kaikille riitti hnelt armollinen sana, suosiollinen
hymyily, ja hnen viehtysvoimansa ilmeni siin, ett monikin, joka
sek ennen ett jlkeenpin kuunteli panettelemisen kuiskeita ja
kavalluksen salaisia vehkeit, olisi sin hetken ollut valmis
vuodattamaan lmpimimmn sydnverens kuninkaan ja maan puolesta.
Petturien vijyvt katseet synkistyivt tll kertaa, kun he nkivt
sotamiesten teeskentelemttmn uskollisuuden, ja tuskinpa kuului,
kuninkaan ratsastaessa ohi, useampia kuin yksi noita kavalia
kuiskutuksia, jotka muuten olivat heidn tavallisina tunnussanoinaan:
_ilveilij!_

Niin hiljaa kuin se sana lausuttiinkin, tapasi se kuitenkin kuninkaan
tarkan korvan, hnen juuri sivuuttaessaan Fredrik prinssin esikunnan.
Hn katsahti sinnepin, ja oli kuin pilvi olisi varjostanut hnen
suuria, kirkkaita silmins, mutta sit kesti ainoastaan kymmenes osa
sekuntia. Heti hnen kasvonsa olivat taas lempet ja steilevt
niinkuin ennenkin, ja hn ratsasti edelleen, nyttmtt ollenkaan
vlittvn noista tyhjn ilmaan lausutuista nist.

Ratsastaessaan Pohjanmaan rykmentin ohi, johon oli listty pieni
joukkoja muistakin osastoista, hn huomasi pienen kersantin, jonka
suora, mieheks ryhti veti puoleensa hnen armollisen katseensa.

-- _Voil, mon prince, votre petit postillon!_[8] lausui hn iloisesti
Fredrik prinssille, joka ratsasti hnen sivullaan.

Prinssi rypisti kulmakarvojaan, mutta katsoi parhaaksi olla tuntematta
kiusallista sanansaattajaansa.

-- Min muistelen -- jatkoi kuningas -- pojan pyytneen ernlaisena
suosionosoituksena, ett hnet lhetettisiin omaan pataljoonaansa.
Olkaa hyv, antakaa jo huomenna siirtmisksky. Ja sin siin, _mon
brave compagnon_, urhoollinen toverini, laittaudu Savonlinnan
tykkienpaukkeeseen kasvamaan muutamaa tuumaa pitemmksi; siell saat
suorittaa ensimmiset opinnytteesi. _Attendez_ -- haluaisit ehk
pariksi pivksi pst vanhaa issi tervehtimn? Sin saat tehd
niin; Hastfehr tulkoon sen aikaa toimeen ilman sinua. Sano minulta
terveisi isllesi, majuri Croneldille, ja kske hnen pit raja
puhtaana vakoojista. Tiedn ilahduttavan hnt, tuota vanhaa rehellist
sielua, ett hn saa viel olla kuninkaalleen hydyksi. _Au revoir, mon
ami_, nkemiin, ystviseni, kunnes ansaitset olkalaput.

Kersantti Croneld seisoi jykkn ja suorana riviss, sanaakaan
vastaamatta, mutta hnen kiitollinen katseensa ilmaisi kyllin selvsti,
ett kuningas oli saanut hnest lis yhden, kuolemaan asti uskollisen
soturin. Ja tuohon nettmn vastaukseen tyytyen yksinvaltias
ratsasti edelleen lausumaan muutamia lempeit sanoja lhinn seisoville
upseereille.

Seuraavana pivn haudattiin Helsingiss soturikunnioituksin ja
samaan hautaan kolme Suursaaren taistelussa kaatunutta urhoa:
everstiluutnantti kreivi Baltzar Horn, varapllikk Fust ja ers
nuorempi Horn. Eversti Mode piti ensinmainitulle kauniin puheen, joka
nosti lukuisassa katselijajoukossa kyyneleet monien silmiin, ja sitten
annettiin vainajan miekka hnen nuorelle pojalleen. Ei ole mitn
patsasta en osoittamassa tuota Suursaaren muistoa Helsingin vanhalla
hautausmaalla; nykyinen polvi ei tunne eik muista edes paikkaakaan,
miss kaatuneet lepvt. Kuolleet hipyvt nopeasti menneen ajan
varjoihin, ja sama Suomi, joka on rakentanut Turkuun muistopatsaan
kuusitoista vuotta myhemmin kuolleelle Porthanille, etsiskeli viel
muutamia pivi sitten ennen unohtunutta paikkaa, miss hnen luunsa
olivat isnmaan ktkss.




3. SAVON ERMAAT.


Suomalaisten vanhoissa runoissa kerrotaan, kuinka Ilmatar, ilman ihana
tytr, ikvystyttyn yksin elmn autiossa avaruudessa, laskeutui
meren aalloille, miss hn ajelehti ittuulen tuudittamana pitki
matkoja tehden seitsemnsataa vuotta. Silloin tuli lenten lintu,
soreasiipinen sotka, nki Ilmattaren olkapn ylenevn aallosta ja
luuli sit kukkaisaksi saareksi. Tuolle saarelle sotka muni munansa;
mutta Ilmatar, joka tunsi olkaptn kuumentavan, vrhytti itsen
kisti, munista vierhti yksi veteen ja murtui muruiksi. Sen ylisest
puolesta tuli taivas, alisesta puolesta maa, sen ruskuaisesta muodostui
aurinko, valkuaisesta kuu, sen tummemmista pilkuista syntyivt taivaan
pilvet ja kirkkaammista tplist thdet. Yhdeksn kesn kuluttua
Ilmatar kohotti ktens aalloista ja alkoi luoda maita. Miss hn ktt
knnhytti, siihen ylenivt rannat, niemet ja saaret, kussa hn
pohjasi jalalla, siihen muodostuivat lahdet ja ulapat, vuoret, tasangot
ja vihret niityt, mutta kussa hn vedess kuplistihe, siihen syntyivt
syvnteet.

Nin hmttvt meri ja vesi jo Suomen kansan vanhimmissa muistoissa
ensimmisen, alkuperisen aineena, joka jo oli olemassa ennen
mannermaata, vielp ennen taivaan thtikin. Meren aavoilla ulapoilla
ajelehti vanha Vinminen ja nousi sielt laulamaan maan lapsille;
mereen upposi hnen ensimminen rakastettunsa; merest, hauen luista
hn sai aineet ensimmiseen kanteleeseensa; meren rannalla asui
Lemminkinen pss niemen terhenisen; sinne Ilmarinen pajansa laati;
aaltoihin juoksi luonnotarten musta maito, josta rauta syntyi, ja
veteen kirposi pilvist jumalten kipin, josta tuli luotiin.

Kuten muinoin luultiin meren aaltojen kuohun heijastuvan pilviss ja
aiheuttavan revontulet, siten kuvastuu alinomaa meren ja veden kajastus
suomalaisen muuten jrkhtmttmss ja vuorenlujassa mieless ja
synnytt laulun. Vetten varsilla asuva kansa laulaa mielelln; mutta
miss ei vesi huuhdo autiota kangasmaata -- sellaisia kankaita ei ole
monta Suomessa -- siell vaikenee itse luontokin, siell on Vinmisen
kantele kieletn ja mykk. Mit kauemmaksi tullaan itnpin, sit
tihemmss ja sit suurempia jrvi siint kaikkialla; sit
raikkaammiksi ja soinnukkaammiksi kyvt kansan laulut. Pijnne on
laajempi ja syvempi kuin ihana Nsijrvi; Saimaa on suurempi ja
myrskyisempi kuin syv Pijnne, mutta suurin, syvin ja myrskyisin
nist kaikista on Laatokka, jonka louhikkoiset rannat ovat saaneet
kuulla Suomen laulun vanhimmat svelet.

Tuolla puolen Venjn rajaa asuu joukko karjalaisia, ja heidn
keskuudessaan ky taru "Suomensaaresta". Kun Vienanmeren aallot
virtailivat Suomenlahteen sen vesiperisen alangon yli, jossa nyt on
Laatokka ja nisjrvi monine veljesjrvineen ja lisvesineen, silloin
oli kaikki lntinen maa -- Ruijan ja Suomen sydnmaa, jotka Maanselk
sitoo toisiinsa -- saarena. Mutta kun maa kohosi, kun meri vetytyi
pois ja Ruija yhtyi Suomen kautta Vanhan maailman mantereeseen,
muuttuivat Suomen sydnmaat ja itinen osa saaristoksi, jonka vertaista
on harvassa, tuskinpa missn maan paikassa. Suomea ympri nelj merta
-- sill syyst kyll puhuu kansa _Laatokan merest_ -- vielp on
viides sen omassa povessa. Mutta tuo viides, suuri vlkkyv hopeapeili
on tuhansina muruina -- alkuaine, emo luonnotar, joka synnytti Suomen
ja viel sulkee tyttren syliins vahvoilla ksivarsillaan, on jttnyt
tuhansia suutelon jlki lapsen kauniille kasvoille. Ahoja ja jrvi,
salmia, lahtia, saaria, niemi ja selki -- tummia, pyreit mnty- ja
kuusikukkuloita, men takana uusi vesilakeus -- jrven takana kaski,
peltotilkku, tyrll yksininen talo -- kauempana korkea, kapea harju
koivuineen, tuomineen tai pihlajoineen ja harjun takana taas monin
lahdelmin kiertelev hopeanhohtava selk -- semmoinen on Suomen sisin,
ja sellaiset ovat Savon ermaat, joista Kustaa III sanoi Armfeltille
Drottningholmassa: "_mais il faut avoir le diable au corps, pour
quitter toutes ces aisances ici et s'enfoncer dans les dserts de
Savolacs_".[9]

Uudenkaupungin rauha lohkaisi Ruotsin Suomesta Laatokan koko pohjoisen
ja lntisen rannikon sek Karjalan suuret sisjrvet. Turun rauha
riisti viel sen lisksi Saimaan eteliset vedet ja teki ne Venjn
jrviksi. Puumalasta Savossa kvi 1743:n vuoden raja melkein suoraan
pohjoista kohden Rantasalmelle, katkaisi sitten itnpin kulkien
Haukiveden laajan seln ja jatkui etel kohti Kerimen pitjn ja
Puruveden halki 1721-vuotiseen Venjn rajaan. Siten Ruotsista
lohkaistuun alaan kuului keskiosa Saimaan suurta vesijaksoa; se oli
muodoltaan katkaistun srmkartion kaltainen ja sen keskipaikoilla oli
vhinen, Venjn linnoitus, Savonlinna.

Kun venlinen alue siten kiilan tavoin tunkeutui Ruotsin alueeseen,
tapahtui 1788:n vuoden sodan aikana, ett niiden, jotka tahtoivat
kiilan lntiselt puolelta kulkea Ruotsin-Suomeen Savonlinnan
itpuolelle, tytyi tehd pitk kierros, elleivt mieluummin tahtoneet
kulkea vihollisen alueen poikki. Mutta koska kierrosten teko ei ole
suomalaisen luonteen mukaista silloin, kun vain saatetaan pst suoraa
tiet perille, katsoivat useimmat paremmaksi olla pitmtt lukua
vihollisen valppaudesta ja purjehtivat keveill pursillansa jrvien yli
vastakkaiselle Ruotsin alueelle -- jota uhkatyt kuitenkin suuresti
helpotti se, ett kaikkialla rannoilla asui maamiehi, jotka siksi
skettin olivat joutuneet toisen valtakunnan alamaisiksi, etteivt
voineet olla salaa suosimatta entist esivaltaansa.

Liikett jatkui siis Saimaan vesill koko sodan ajan suureksi kiusaksi
ja haitaksi venlisille, jotka siten nkivt ymprilln alinomaa
vilisevn kutsumattomia vakoojia ja rohkeita sissej. Kun lisksi
heidn uusi rajansa Suomessa kulki halki vestn, jota eivt mitkn
rajaviskaalit, etuvartijat tai tullikamarit voineet saada luopumaan
entisest keskinisest yhteydest, niin saattoi ainoastaan se velttous
ja hyvn tahdon puute, josta ruotsalaiset ja suomalaiset pllikt
tmn sodan alussa olivat tunnettuja, tehd tyhjiksi ne lukemattomat
edut, joita Ruotsin aseilla semmoisten rajasuhteiden vallitessa olisi
pitnyt olla.

Ern kauniina iltana heinkuun lopulla vuonna 1788 laski pienoinen
purjevene Punkaharjun lntiseen rantaan. Veneest nousi maihin kaksi
miest -- tai oikeammin puolitoista, sill nuorempi heist oli tuskin
lasta parempi -- he kiittivt kolmatta, joka ji paikoilleen purren
pern, ja pistivt juomarahan hnen kteens; sitten vene lhti taas
rannasta ja suuntasi matkansa ulapalle, hiljaa ja salaperisesti
niinkuin oli tullutkin.

Molemmat maalle nousseet kiipesivt sitten kuusien ja katajien
peittm harjun rinnett ylspin, psivt harjannetta pitkin
koukertelevalle maantielle ja katselivat varovasti ymprilleen. Kun ei
mitn epiltv nkynyt lhistll, alkoivat he astua tiet myten
pohjoista kohti.

Kaikista ihanan Suomen hurmaavista jrviseuduista on Punkaharju kenties
kaikkein kaunein ja viehttvin. Tuo puolen penikulman pituinen ja
melkoisen korkea luonnon vihre ajatusviiva on samalla niin kapea, ett
tie monessa kohden tytt koko sen hieman mutkistelevan harjanteen, ja
niin jyrkk, ett syvyys huimaisi, ellei luonnollisina ksipuina
molemmin puolin olisi mit ihanin puisto. Noiden huojuvien puunlatvain
yli siint kahden puolen ihania, laajoja nkaloja, suuria metsisten
kukkuloiden ymprimi jrvi satoine viheriisine saarineen: idss
Puruvesi, lnness Pihlajaveden ulapat; niiden molempain vesi on niin
kristallinkirkasta, ett nkinkengt ja kirjavat kivet hohtavat
hiekkapohjasta. Punkaharjua on verrattu suunnattomaan, levitetyin
siivin poikasineen uivaan vesilintuun. Sill lhell sen kupeita ja
samansuuntaisina on rivi pieni, aivan kapeita harjanteita, joiden
komealatvaiset puut kuvastuvat veteen, iknkuin luonto olisi ensin
leikitellen suunnitellut joukon pienoismalleja, ennenkuin se rohkeni
ulottaa pitkn, uljaan ja korkean siltansa rannasta rantaan.

Tmn kertomuksen aikana ei Punkaharju viel ollut lohkaistu
kruununpuistoksi. Niist huvihuoneista, ravintoloista ja majataloista,
jotka siell tarjoavat matkamiehelle lepoa ja virvoitusta, ei silloin
viel ollut mitn nhtviss. Kasken savu, lehmn kellon kilahdukset,
jonkin vuohiparin mint ja pienen torpantuvan katto kaukana koivujen
vliss olivat ihmisasuntojen ainoat havaittavat merkit.

Molemmat matkamiehet -- jotka tunnemme kersantti Croneldiksi ja hnen
isns vanhaksi korpraaliksi, _Turkiksi_ -- eivt nyttneet ollenkaan
vlittvn seudun kauneudesta, vaan jatkoivat matkaa niin nopeaan kuin
korpraalin kankeat koivet suinkin kykenivt kntystmn eteenpin. Se
ei liene sittenkn hnen nuoren seuralaisensa mielest kynyt kyllin
sukkelasti, sill kersantti juoksi vhn vli kappaleen matkaa edelle,
katseli puiden vliin, tarkastellen, onko tie vapaa, ja pyshtyi sitten
krsimttmn odottamaan kumppania, joka alinomaa ji jlkeen.

Mutta korpraali Turkin tapana ei ollut huomata vhi viittauksia, kun
oli kysymys jalkojen liikuttamisesta. Punaisen koirannahkalakin alta,
joka pysyi hnen harmaalla tukallansa yht jrkkymttmn sek kesll
ett talvella, katselivat yht jrkkymttmt, pystyneniset ja
ahavoituneet kasvot, joiden huomattavana ominaisuutena oli juuri se,
ettei niihin mikn vaikuttanut. Nimens hn oli saanut niin
ihmeellisell tavalla, ja tapaus kuvaa niin sattuvasti miehen
luonnetta, ett se ehk on mainitsemisen arvoinen, semminkin kun se oli
korpraalin ainoa sotainen teko ja, mikli tiedetn, ainoa ty, mink
hn elissn oli toimittanut oikein hyrykonevauhdilla.

Hn oli hartiakas, kuusi- tai seitsentoistavuotias vetelys, nimeltn
mik lieneekn ollut, lhtiessn ensi kertaa sotaan kuorma-ajuriksi
Wrangelin joukkoon vuonna 1741. Hykkyst odotellen oli armeija
leiriss Lappeenrannan edustalla, mutta Turkki pakeni kuormineen linnan
turviin. Katseltuaan vhn aikaa taistelua valleilta Turkki luuli
nhneens kyllikseen ja meni, vsyneen selksaunoistaan ja puuhistaan,
makaamaan renkituvan penkille. Myhemmin illalla hn kuuli jotakin
meteli ymprilln ja piti parhaana rymi penkin alle, johon hn
uudelleen nukkui. Aamulla hn hersi siihen, ett joku kiskoi hnt
jaloista, ja huomatessaan vetjn kalmukiksi hn ymmrsi, ett kaupunki
oli joutunut hnen maatessaan vihollisen valtaan ja rystetty.
Varovaisuuttaan, vetytymistn penkin alle, hn sai kiitt siit,
ett oli silynyt ensimmisest verilylyst, eik hnelle sitten en
tapahtunut mitn pahempaa kuin ett hnet muutamien muitten surmasta
sstyneiden mukana ajettiin pistimen varrella ulos ja pakotettiin
auttamaan haavoitettujen korjuussa. Mutta kun Turkki poikamme
taistelutantereelta sattui lytmn suomalaisen vnrikin, jossa viel
nkyi elonmerkkej, katsoi hn turhaksi ruveta kantamaan hnt
venlisten leiriin, vaan alkoi sensijaan taakka selssn astua
tallustaa mets kohti. Venliset, joita oli vhn matkan pss siit
sadoittain, pitivt sit tuiki vrn tien ja huusivat hnelle: stoi,
durak! seis, junkkari! Mutta koska Turkki ei ymmrtnyt venj, meni
hn tyynesti menoaan siihen suuntaan, jonka katsoi oikeaksi, kunnes hn
kuuli takanaan pamauksen toisensa jlkeen ja huomasi ilke suhinaa
korvissaan. Hnen parhaillaan ihmetelless, mit se merkitsee, tuli
luoti muita julkeampi ja sieppasi pst lakin niin sievsti kuin hyvin
sivallettu korvapuusti. Tuo oli Turkin mielest hieman liiaksi
hvytnt; hn kntyi ja nki kivrin suun toisensa jlkeen
tuiskuttavan tultaan hnt kohti, venlisten yhtenn huutaessa samoja
kohteliaisuuksiaan: stoi, durak! mitk ainoat sanat hn sitten en
muisti koko puhetulvasta. Silloin tuli kuorma-ajurille vihdoinkin kiire
ja hn alkoi juosta niin kovasti, ettei hn milloinkaan elissn, ei
ennemmin eik myhemmin ole sellaista kyyti juossut, kunnes hn
enemmn onnen kaupalla kuin taitonsa avulla psi metsn ja sai
taakkansa talteen, koska vihollinen, joka juuri silloin sytytteli
kaupunkia, ei liene katsonut maksavan vaivaa ajaa takaa niin itsepist
junkkaria.

Haavoitettu ei ollut kukaan muu kuin Croneld, joka sittemmin psi
majuriksi. Hn maksoi velkansa ensin ottamalla kuorma-ajurin
rengikseen, sitten panemalla hnet, vaikka hn ei ollutkaan
tysimittainen, sotamieheksi riviin, ruoskimalla hnet ihmiseksi ja
toimittamalla hnelle vihdoin virkaeron mukana kunniakkaan korpraalin
arvon sek uskomalla hnelle nuoremman poikansa huolenpidon, ja sen
luottamusviran Turkki -- joka sai lyhennetyn, suomalaisten vntmn
nimens tuosta ksittmttmst kohteliaisuudesta, _durak_-sanasta --
tytti uskollisesti ja huolellisesti, kuten hnen tapansa oli.

Kun senthden kersantti Croneld Punkaharjulla rohkeni kehoittaa
ansiokasta korpraali Turkkia kiiruhtamaan askeleitaan, vastasi
korpraali Turkki maamiestens usein tuollaisissa tilaisuuksissa
kyttmn tapaan, nimittin hyvin ymmrrettvsti vaieten, ja
astuskeli harmaassa sarkatakissansa yht tyynesti kuin ennenkin,
lapikkaat kiitettvn sstvisyyden mukaisesti -- selss.

Kesyn hieno hmr alkoi verhota tuota upean ihanaa harjua, ja kuuset
lounaisella kaltaalla kvivt tummemmiksi, samalla kuin koillisella
rinteell koivujen lehdet, jotka selvsti nkyivt ist taivasta
vastaan, alkoivat tulla lpikuultaviksi ja kultahohteisiksi. Toiselle
puolen harjua lankeavan synkn varjon ja toisella puolen hohtavan
vrivlkkeen vastakohta kvi yh huomattavammaksi ja synnytti sellaisen
ihmeellisen valovaikutteen, joita ainoastaan pohjolan kesin tapaa.
Hetkisen nytti Lennart Croneldista kuin vasemmalla puolen olisi yn,
kuoleman ja surun valtakunnat, oikealla taas aamun, elmn ja toivon
maailmat. Kaikki oli kuin unelmaa ja sanomattoman rauhallista; jrvet
vlkkyivt puiden vlitse, kaste kimalteli ruohossa, tien punainen
hiekka nytti ruusunlehtien peittmlt, ja kaukana korkeimmassa
hongassa lauloi yksininen laulurastas ermaiden kaihoa.

Lennart hiljensi askeleitaan. Hn oli kunnioitettavan junkkarisuvun
kauttaaltaan terve, kytnnllinen vesa eik suuriakaan vlittnyt
tuntehikkaista unelmista. Mutta mit lhemmksi hn tuli isns kotia
sit enemmn hn alkoi ajatella vanhaa isns ja kaikkivaltiasta
emintimns, Mustia, vanhaa talonkoiraa, ruskeata ruunaa, jolla ei
kukaan muu kuin hn osannut ratsastaa, ja mit vanha Kaisa,
emnnitsij, nyt sanoo, kun hnen kultapoikansa on saanut
sotilaspuvun. Kuinka olikaan, hnen ajatuksensa lensivt samassa Otavan
taloon, miss kamarineuvos Sivert asui jrven toisella rannalla ja
mihin kesisin oli mukava purjehtia. Lennart oli siihen asti luullut
sit kotipitjns paikkaa erikoisen merkilliseksi vain kamarineuvoksen
ajokoirain vuoksi; mutta nyt johtui hnen mieleens, ett hn kulkisi
Otavan verjn ohitse yn aikaan eik kenties ollenkaan saisi nhd
pient punaposkista, reipasta ja sinisilmist Betta Siverti
valkoisine kespukuineen ja punaisenkirjavine kaulahuiveineen, hnt,
joka ei koskaan pelnnyt purjehtia Lennartin seurassa, tuulipa sitten
selll kuinka kovasti tahansa. Kenties hn kaatuisikin sodassa
saamatta koskaan en noukkia vattuja saarilta hnen kanssaan tai sotia
pihlajanmarjoilla, joita Betta erinomaisen taitavasti osasi napsauttaa
kdestns hnen poskilleen ja korvilleen. Omituista kyll ei Lennart
Croneld ollut koskaan tullut sit ajatelleeksi ennenkuin nyt, kun
laulurastas lauloi suloisesti kaukana Punkaharjulla!

Noista tyhmist ajatuksista -- joiksi hn taas heti oli valmis
nimittmn niit -- hertti nuoren sankarimme jonkinlainen murina,
joka oli olevinaan varoitusmerkki, ja kun hn kntyi katsomaan
taapin, nki hn ystvns korpraali Turkin kyyristyvn pensaan
ktkn. Lennart ei vitkastellut, vaan noudatti heti esimerkki ja
laskeutui pitkkseen mrkn ruohoon, ollen utelias tietmn, mik
niin suuresti oli vetnyt hnen varovaisen kumppaninsa huomion
puoleensa.

Kohtapa kuuluikin hevosten juoksua, ja hn nki kolme karjalaista
rakuunaa, jotka ajoivat neli pitkin tiet eteln pin. Itsessn ei
siin ollut mitn erinomaista, sill vaikka Punkaharju olikin
venlisten aluetta, tiesi Lennart paroni Hastfehrin, joka piiritti
Savonlinnaa, lhettneen etuvartijoita aina Punkasalmelle, harjun
etelphn saakka, ja sielt oli rakuunat luultavasti lhetetty
tarkastusmatkalle. Mutta heill oli niin kiire ja he puhuivat niin
kiivaasti ohitse ratsastaessaan, ett nytti kuin olisi ollut jotakin
trke tekeill tai kuin he olisivat olleet ajamassa takaa jotakin
heilt pakoon pssytt saalista. Ainoa, mit Lennart saattoi erottaa
heidn puheestaan, oli _Sharp_-nimi, joka suomalaisen suusta kuului
_Sarppi_.

Sen nimen hn oli kuullut ennenkin, mutta miss? Eikhn sen luutnantin
nimi ollut Sharp, joka usein oli kynyt hnen veljens Detlofin luona
ja silloin ilmestynyt ja hvinnyt tavalla, joka ei oikein ollut
rehellisen Lennartin mieleen?

Rakuunat olivat silmnrpyksess ohitse, ja Lennart aikoi juuri nousta
matkaa jatkaakseen, kun hn kuuli hiljaista kahinaa polun vierest,
joka vhn matkan pss siit vei jrven rantaan. Hn ji senthden
paikoilleen, luullen ehk ketun siell vijyskelevn jotakin
puoliunista naarasmetsoa.

Ketun otaksutun, ruskean kuonon sijasta tulikin pensaista nkyviin
miehen p, varovaisesti ymprilleen katsellen, ja mies, luullen vaaran
olevan ohitse, rymi aivan hiljaa tien yli ja pyrki vastakkaiselle
rannalle.

Se oli Lennartin mielest epilyttv. Jos mies on oikeilla asioilla,
miksi hn menee rakuunoita piiloon? Miksi hn kulkee tien poikki
hiipien iknkuin hnell olisi paha omatunto? Ja mist ratsastajat
puhuivat vastoin hiljaista tapaansa, niin innokkaasti ohi ajaessaan?

Ennenkuin nuo ajatukset viel oikein olivat ehtineet selvit Lennartin
pss, hyppsi hn pystyyn, harppasi muutamia aimo askelia ja iski
kuin haukka tuon hiipivn ykulkijan niskaan. Mutta mies, ollen paljoa
pitempi ja voimakkaampi htyyttjns, ei antautunutkaan ensi iskulla,
vaan ponnisti vastaan ja koetti pst irti.

-- Antaudu, taikka syksen silni lvitsesi! huusi nuorukainen
painiskellen kaikin voimin vkevmp vastustajaansa vastaan.

Vastauksen asemasta mies tempasi irti vasemman ktens, vetisi esiin
pistoolin ja laukaisi sen Lennartin pt kohden. Onneksi oli
sankkiruuti kostunut ykasteesta: pistooli ei syttynyt.

Lennart vnsi aseen miehen kdest, mutta koetti turhaan saada
heitetyksi hnt maahan, kun kelpo Turkkimme, joka sill aikaa ensin
oli miettinyt asiaa ja lhtenyt sitten verkalleen liikkeelle mennkseen
avuksi nuorelle herrallensa, jo vhitellen lheni taistelupaikkaa.

Huomatessaan tuon voimanlisyksen ykulkija nki parhaaksi luopua
vastarinnasta.

-- Mill oikeudella -- sanoi hn nell, joka ei aivan soveltunut
yksinkertaiseen talonpoikaisnuttuun puetulle miehelle -- mill
oikeudella karkaatte minun kimppuuni kuin maantierosvot? Tiedttek,
lurjus, ett siit voitte menett pnne?

-- Sitten vastaan sinulle, kun ensin sanot, kuka olet ja miksi sken
hiivit rakuunoita piiloon, vastasi Lennart kopeasti.

-- Min olen sotakomisarius Wallon. Olen ollut venlisell alueella
omia yksityisi asioitani toimittamassa ja menin rakuunoita ktkn,
kun luulin heit kasakoiksi, vastasi mies. Antakaa nyt minun menn,
taikka saatan asian paroni Hastfehrin tietoon ja ammutan teidt
sotarosvoina.

-- Vai niin, vai olet sin sotakomisarius Wallon. Mutta min satun
tuntemaan hnet hieman paremmin kuin sin, eik sinulla ny vasemmalla
ohimolla hevosenkengn arpea, kuten hnell on. Sanonko min, kuka sin
olet? Sin olet kenraali Sprengtportenin lhettils, luutnantti Sharp,
ja sin olet livahtanut etuvartijaimme sivu tuomaan salaisesti
kapinaa leiriimme. Pois miekkasi, mies, ja antaudu estelemtt
tarkastettavaksi, muuten saat selksi, niin luutnantti kuin oletkin!

-- Malttakaapas, ettek ole kersantti Croneld, Savon jkreit? alkoi
vanki nyt paljon lauhkeammalla nell, katseltuaan vastustajaansa yn
epselvss puolihmyss.

-- Niin on nimeni, enk sit hpe, vastasi nuorukainen.

-- Ettek olisi niin hyv ja lhettisi tuota miest muutaman askeleen
phn, jottei hn kuulisi puhettamme?

-- Mene, Turkki! Kymmenen askelta. Ota tm tussarini, ja jos vankimme
koettaa paeta, niin ammu hnet heti paikalla!

-- Hyv herra Croneld -- sanoi nyt vanki vapaasti, samalla luopuen
kaikista kokeista saada en vastustajaansa petetyksi -- mieleni on
paha, ett niin suotta vaivaamme toisiamme, kun meidn kuitenkin
pitisi ymmrt toisiamme kylliksi. Olette arvannut oikein, min olen
luutnantti Sharp, ja muistan nyt, ett olemme usein nhneet toisemme
kelpo veljenne, kapteeni Detlof Croneldin luona. Voin sanoa teille
terveisi Rautasaaresta teidn isltnne, kunnon miehelt, ja teidn
rakastettavalta idiltnne, joka on sukkelin ja ymmrtvisin kaikista
Savon naisista, mit tunnen. Tulen juuri sielt toimittamasta
pieni asioitamme, kuten tiedtte, ja olin vhll joutua noiden
rakuunahlmjen ksiin, he kun saivat vihi retkistni Sivertin
neidilt Otavassa; hn nki minut sattumalta illalla ollessaan
poimimassa mustikoita metsss. Mik perhana satuttikin juuri silloin
ruotsalaisen joukon Otavaan muonan hakuun. Mutta nyt, kun tunnemme
toisemme, tahtonette ehk vied terveiseni idillenne, ja min taas
puolestani ilmoitan veljellenne, ett olette onnellisesti pssyt
vihollisen alueen lpi. Jk hyvsti, kunnon herra Croneld; toivon
teille onnellista matkan jatkoa ja onnellista sodankynti -- toisin
sanoen rauhaa ja ystvyytt, ymmrrttek? Hyvsti, nuori ystvni!

-- Ei, olkaa hyv ja viipyk viel hiukkasen! virkahti Lennart, jonka
pss risteili kaikenlaisia kummallisia ajatuksia. -- Jos luulette
minun tai jonkun muun minun suvustani antautuvan petollisiin
vehkeisiinne, niin valehtelette kuin roisto, tai sitten petytte kuin
narri, ja sen olen valmis todistamaan teille miekka kdess. Isni,
sanotte te. Iknkuin en tuntisi omaa isni! Ja itipuoleni?
Vastatkaa, min tahdon tiet, mit varten hiiviskelette tll varkaan
tavoin ja mit teill on ollut tekemist meill Rautasaaressa.

-- Olkaahan hyv ja punnitkaa sananne vhn tarkemmin, herra
Croneld. Eihn voi olla mahdollista, ett nuori mies; joka kuuluu
isnmaallisista mielipiteistn tunnettuun sukuun, olisi itsevaltiaan
palveluksessa maansa oikeaa etua vastaan. Tahdotteko tiet, mit
varten olen kynyt Rautasaaressa? Varsin mielellni, kas tss. Tm
kirje kenraali Sprengtportenille -- tunnettehan, toivon min, kenen
ksialaa pllekirjoitus on?

-- Suuri Jumala -- itipuoleni kirjoitusta!

-- Aivan oikein. Ja nyt toivon, ettei mikn en est meit eroamasta
ystvin.

-- Antakaa tnne se kirje!

-- Laskette leikki, herra Croneld! Mit ajattelisi silloin itinne
minusta ja -- teist?

-- Kurja kavaltaja, kirje tnne, taikka isken sinut paikalla palasiksi!

-- Oletteko aivan jrjiltnne? Mit tm merkitsee?

-- Ei sanaakaan en! Turkki, tht konnaa, hn hpisee nimemme!

Turkki ojensi tyynesti pyssyns vankia kohden, joka alkoi huomata, ett
nuorukaisella oli tosi mieless.

-- Te olette ymmrtmtn poikanulikka, jonka tarvitsisi saada vitsaa
idiltn! huudahti luutnantti vihan vimmassa, viskasi kirjeen
kdestns ja kytti hyvkseen tilaisuutta kiiruhtaakseen niin nopeasti
kuin taisi alas jrven rantaan.




4. RAUTASAARI.


Sill valtioviisaudella, joka kasvoi eurooppalaisesta
tasapainojrjestelmst ja kvi kansallisuuksien aikakauden edell, oh
melkein samanlainen ksitys maantieteest kuin Tyhmeliini vainajalla
virroista ja suurista kaupungeista. Herroilla oli edessn paperi, jota
sanottiin maan kartaksi, ja siihen paperiin piirrettiin viivoja, joita
nimitettiin rajoiksi. Jos sopi seurata niit harakanjlki, joita
luonto itse oli tuhrinut kartalle, sit parempi, sstyihn silloin
vaiva piirustaa uusia; jollei se kynyt laatuun, vedettiin lyijykynll
viivoja milloin minnekin jokseenkin samaan tapaan kuin nlkiset lapset
innoissaan piirtvt lusikalla rajoja viilipyttyyn, ja siin luultiin
olevan kylliksi: valtakunnan muoto on valmis. Pasiana oli piirt
itselleen viilipytyst niin suuri osa kuin mahdollista. Miten se
tyydytti luonnon suurta ryhmittmistaitoa, miten kansojen hilpet
mytmielisyytt ja uppiniskaisia mielihaluja, siit ei herrojen
lyijykyn suurestikaan huolehtinut; se sijoitteli jokaisessa
rauhanteossa kansoja ja maita miten milloinkin sattui.

Suunnilleen samalla tavoin oli piirretty 1743:n vuoden raja Savossa.
Luonnosta, kansasta ja jrjest vlittmtt kvi lyijykynn piirto
melkein suorana viivana poikki maiden ja jrvien, jakoi pitjt, kylt
ja tilukset, meni pihojen ja huoneiden halki, niin etteivt muutamat
ensi alussa tietneet, mihin valtakuntaan he kuuluivat; teki toisesta
veljeksest Venjn, toisesta Ruotsin alamaisen, erotti ist
pojistansa, idit lapsistaan, saattoi heidt eri virkamiesten, tullien
ja lainsntjen alaisiksi, ja vaati viel -- nyt, kun sota oli
syttynyt -- viattoman luontevasti, ett osan tuosta siten kahtia
jaetusta kansasta ja siten lohkaistusta maasta piti olla ystvn,
toisen taas vihollisen aluetta.

Ehkei katsottu maksavan vaivaa tuhlata jrke ja kohtuutta rajaan, jota
ei kukaan uskonut pitkaikaiseksi. Sellaisen It-Suomen sissaariston
sydmeen tunkeutuneen kiilan tytyi enemmin tai myhemmin lohkaista maa
Ruotsista, tai sen tytyi itsestn luisua pois. Siit olivatkin
rajanaapurit viidenviidett vuoden selkkausten jlkeen aivan
vakuutettuja 1788:n vuoden sodan alkaessa; kysymys oli vain siit,
mille puolelle nyt oli kallistuminen. Toisten mielest lnnen, toisten
idn puolelle. Oli myskin muutamia, jotka odottivat Suomen
itsenisyytt, mutta niit oli vhn.

Sen puolueen sieluna, sin, joka yksin hallitsi sen sekaisia sikeit,
oli, kuten tiedetn, tuo urhea, nerokas karkuri, paroni Yrj Maunu
Sprengtporten, jonka kunnianhimo rohkeni thtill kruunujakin ja joka
nyt, vuonna 1788, taisteli isnmaataan vastaan. Hn se loppiaisena
vuonna 1784 tarjosi Sdermanlannin herttualle Kaarlelle Suomen
ruhtinaskruunua -- hn se vuodesta 1786 alkaen oli alinomaa vehkeillyt
tuon asian eduksi ja koettanut saada Venjn keisarinnaa ja Suomen
aatelistoa siihen suostumaan -- hn se 1788 luuli hedelm kyllin
kypsksi puusta putoamaan -- hn se nyt antoi Kaarle herttuan hylkmn
kruunun vlkky It-Gtanmaan herttuan, heikon Fredrikin silmiss.
Hnen salavehkeens olivat sit vaarallisempia, kun hnell juuri
rajamaakunnassa Savossa -- ja viel lisksi Suomen armeijan
pllikiss -- oli lukuisimmat ja uskollisimmat ystvns. Sinnehn
hn Raahelinnaan, Ristiinan pitjn, perusti Suomen ensimmisen
sotakoulun, josta hn sitten kasvatti Haapaniemen sotakoulun niinkuin
nuoren metsn yhdest hongan siemenest. Useimmat hnen oppilaistansa
olivat hnelle sokeasti uskollisia; ja vaikka ainoastaan harvat
tunsivat hnen tuumansa, oli varsin monella samat mielipiteet kuin
hnellkin. Kun Sprengtporten lisksi tunsi Savossa miltei joka puron,
joka polun, joka talonpojan, niin voidaan aavistaa, miten vaarallinen
sellainen mies oli semmoisella seudulla ja semmoiseen aikaan.

Ers niist, jotka _eivt_ kuuluneet Sprengtportenin kannattajiin, oli
vanha majuri Detlof Croneld, Rautasaaren omistaja. Oliko majuri
Croneldin mieltymys perisin aina Narvan ajoilta, miss hnen isoisns
kaatui, vai Lappeenrannasta, jossa hn itse oli vuodattanut vertansa
kuninkaan ja maansa puolesta, vai tuosta vuoden 1752 muistettavasta
pivst, jolloin hn sai kunnian seurata kuningas Adolf Fredriki, kun
hnen korkeutensa matkusti Suomessa, sek pysytt hevoset, jotka
vauhkoutuneina syksyivt alamke kuninkaan vaunuja veten -- mist
alamaisesta miehentyst hn sai kullatun nuuskarasian siksi kymmenen
vuoden ajaksi, jonka hn viel odotti viipyv kapteenin valtakirjaa --
vai lopuksi siit, ett hn vilpittmsti ihaili Preussin kuningasta
Fredrik II:ta, jota vastaan hnell oli ollut kunnia taistella Pommerin
perunasodassa -- saman tekev, vanhalla majurilla oli ominaisuus, joka
oli jokseenkin harvinainen niin aikoina -- hn oli lpeens
kuningasmielinen. Hnen valtiollinen uskontunnustuksensa kuului
lyhyesti, ett kuningas on luotu kskemn, kansa tottelemaan, ja "se
oli tuuri", kuten hn voimakkaaseen, vaikkei juuri hienoon tapaansa
sanoi. Yht lyhyt oli hnen sotakatkismuksensa, josta helposti
tunnettiin kuuluisa preussilainen esikuva, ja joka kuului miltei nin:
"huuti, mies, ole viisastelematta!" Niist molemmista ohjeista tuli hn
luonnollisesti kolmanteen, joka koski hnen perhe-elmns, lapsia ja
palvelusvke, ja oli lyhyt suomalainen sananlasku: "joka kuritta
kasvaa, se kunniatta kuolee!"

Mutta valitettavasti sai majuri Croneld lheisimpiin omaisiinsa
sovittaa toisen suomalaisen sananlaskun totuuden: "ei kannettu vesi
kaivossa pysy". Ei siin kyllin, ett hnen vanhan sukunsa vanhemmasta
jlkelisest, Detlof pojasta, jota kasvatettiin Raahelinnassa siihen
aikaan, jolloin Sprengtportenia viel mainittiin kuninkaan oikeaksi
kdeksi, ei ollut mitn tyydytyst eik kunniaa isn kuninkaallisille
mielipiteille; oikullinen kohtalo oli katsonut hyvksi asettaa viel
ankaramman vitsauksen harmaantuneen kuningasmielisen omalle
pnaluiselle, ja sin oli hnen toinen puolisonsa, ers neiti Ziedler
Viipurista, johon ukko pahaksi onneksi viel vanhoilla pivillns oli
sattunut ihastumaan. Tuttavuus oli alkanut Kustaa III:n kydess
kohtaamassa keisarinna Katarinaa Haminassa, jonne majuri Croneld,
silloin viel harmaapisen kapteenina, oli seurannut kuninkaallista
herraansa jonkinlaisena alitallimestarina tai kuninkaallisen
kuormaston johtajana. Itpuolella rajaa oli kaikki siihen aikaan
pelkk pivnpaistetta, ja kun Kustaa III kvi kohteliaasti
kunniatervehdyksell keisarillisen naapurinsa luona, ei hnen
uskollinen alamaisensa ollenkaan epillyt seurata niin ylhist
esimerkki ja kyd miellyttelemss erst neiti keisarinnan
seurueesta. Pahat kielet hokivat tuon yhdistelmn olleen erist
valtiollisista syist jo edeltksin mrtyn sallimuksen kirjassa, tai
toisin sanoen keisarinnan salaneuvostossa; toiset taas pitivt aivan
luonnollisena asiana, ett kyh neiti, joka kenties oli nhnyt toisten
toiveittensa haihtuvan tyhjiin, kytti omin neuvoin oveluuttaan,
onnistuen saamaan pauloihinsa leskimiehen, jota silloin viel pidettiin
arvokkaan tilan omistajana. Varmaa on vain, ett tuo kaunis vihollinen
valloitti majuri Croneldin vanhat varustukset vkirynnkll, ennenkuin
suojelusvki ehti laukaista ainoatakaan kanuunaa, sek ett erokirja ja
majuriksi nimitys tulivat muutamien viikkojen kuluttua, mink jlkeen
nuori pariskunta muutti Rautasaareen maaseudun rauhaan.

Lukija lienee jo aavistanut, ettei se rauha ollut kovinkaan
pitkaikainen, ja viime vuosina tekivt viel taloudelliset selkkaukset
tuon kunnon kuningasmielisen luonteen entistn remmksi. Pieni
sulatusuuni, jonka hn oli laatinut jrven rautamalmista nimens
saaneen kartanonsa lheisyyteen, ei en oikein ottanut kannattaakseen.
Jrvimalmi alkoi loppua, suomalmi oli huonoa, sulatusmestari sattui
olemaan viekas veijari ja karkasi rajan toiselle puolelle vieden koko
tehtaan kassan mukanaan. Seurauksena oli, ett rautaharkot, joita
majuri sai uunistaan, tuskin painoivat enemp kuin se hopea, mink hn
niihin oli menettnyt. Pienet tilukset joutuivat velkamiesten ksiin,
kantatalo kiinnitettiin melkoisen suuresta velasta, ja majuri itse
muuttui vuosi vuodelta yh enemmn rasvaamattoman oven kaltaiseksi,
joka narisee saranoillaan, knsip sit mihin pin hyvns.

Jos nuo ruostuneet saranat olisivat saaneet narista rauhassa, olisi
niill kuitenkin ollut jotakin tekemist; mutta uusi majuritar oli
kynyt liian korkeaa koulua voidakseen olla koettamatta hallita
keisarinnana Rautasaaressa. Tapahtuipa, ett psnt "ole
viisastelematta" kohdistettiin, ellei sanoissa, niin ainakin
kytnnss, itse majuriin, ja se aika oli kovan koetuksen aika
vanhalle emnnitsijlle ja korpraali Turkille, jotka oman osansa
lisksi saivat krsi viel senkin osan saranoiden narinasta, mik
luonnon jrjestyksen mukaisesti olisi ollut tuleva majurin toiselle
itselle, keisarinnalle, joksi seudun herrat uutta Croneldin rouvaa
pilkaten nimittivt.

Majuri, hnen talonsa ja hnen alustalaisensa, kaikki olivat siit
lhtien tuon rajattoman vallan kuuliaisia kskylisi. Rautasaaren
keisarinna rakasti komeutta ja huveja: hn piti mielelln pient
hovia, jota varten hn kokosi ymprilleen aatelis- ja virkamiehi
rajan molemmilta puolin. Huvitilaisuuksia oli toinen toisensa
jlkeen: rekiretki, tanssiaisia ja naamiohuveja talvisin,
venematkoja, ratsastus- ja metsstysretki kesisin. Vaatimattomaan
asuinrakennukseen rakennettiin uusi sali lisksi; vhptinen,
pihlajia ja karviaismarjapensaita kasvava puutarha kaunistettiin
huvihuoneilla ja lehtimajoilla; jrven rannalle tehtiin korkea
huviparveke, jonka lippu nkyi kauas rajan toiselle puolen, ja sen
lipun liehunta oli aina venjnpuoleisille naapureille kutsuntamerkkin
joihinkin uusiin loistoisassa Rautasaaressa vietettviin kemuihin.

Kaikkeen thn tytyi vanhan itsevaltiaan alistua. Hnen omat
mielilauseensa kohdistuivat kyttjns, ne vhiset kokeet, mit hn
teki riistkseen ikeen niskoiltansa, raukesivat tyhjiin tuon
etevmmyytt ilmaisevan hymyilyn edess, jota hn heikkoudessaan yht
paljon rakasti kuin pelksikin. Hn oli tuommoinen laudan nurkkaan
asetettu shakkipelin kuningas, joka tuskin uskaltaa liikkua askelta
kerrallansa, vaikka kuningatar samalla lentelee kuin kenraali ympri
kentt.

Sattuipa, ett shakkikuningas tunsi itsens voimattomaksi sek
rahojensa ett sydmens puolesta. Silloin oli aina ennen hnen
laudallansa "juoksija", joka reippailla hyppyksilln saattoi hnen
mustan mielens kirkastumaan ja loi nuoruuden ja tulevaisuuden
pivnpaistetta hnen synkkn vanhuuteensa. Kartanon koirasta ja
kissasta alkaen lpi koko arvoasteikon aina isntn itseens saakka
oli talon nuorempi poika, tuo reipas, ujostelematon ja kauttaaltaan
rehellinen Lennart, jokaisen Rautasaaressa elvn olennon lemmikki ja
toivo niin tukalina aikoina -- kaikkien muiden paitsi emintimn, jonka
terv silm oli heti keksinyt hnet vaarallisimmaksi kilpailijakseen
ja siksi ainoaksi, joka uskaltaa noudattaa muuta kuin hnen tahtoansa.
Mutta ollen liian viisas nyttmn kellekn, miten suureksi haitaksi
poika on hnelle, oli hn toimittanut niin, ett Lennart lhetettiin
vanhemman veljens luokse Viaporiin oppimaan sotapalvelusta, ja se oli
majurin ja muidenkin mielest luonnollisin asia maailmassa. Lennart oli
kuin olikin poissa ja hnen tytyi pysy poissa, niin oli sdetty
rajattoman valtiattaren salaneuvostossa. Kaikkivoipa hallitsijatar sai
vapaasti knnell talon mullin mallin, eik nyt en ollut edes
korpraali Turkinkaan leve selk ottamassa vastaan kaikkia majurin
kisen luonteen hyvilyj, jotka senthden yksinomaan tulivat
emnnitsijn, renkien, hevosten ja talon koiran, Mustin osaksi, joka
viimeksi mainittu oli, jos sit olla voi, viel murisevampi olento kuin
isnt itse.

Asiain ollessa melkein tll kannalla sattui ers tapaus, joka samalla
kevensi vanhan majurin sydnt ja tuotti hnelle uuden surun hnen
harmaata ptn ennestn painostavien monien huolten lisksi.

Ern lmpimn kesaamuna seisoi majuri Croneld
paitahihasillaan niityll vhn matkan pss kartanosta ja komenteli
heinvkipataljoonaansa tyteen toimeen. Kestakkinsa hn oli
ripustanut aidalle, kuluneen sahviaanikukkaron viereen, joka sislsi
pivn tarvemrn omatekoista virginilistupakkaa; omin ksin hn oli
sit istuttanut puutarhansa nurkkaukseen, omin ksin kastellut,
koonnut, kuivannut ja leikannut, eik hn senthden koskaan
unohtanutkaan tarjota vanhoille ystvilleen tuota mainiota tavaraa
erinomaisena herkkuna. Niden isnnn kapineiden vieress lojui Musti
mukavasti pitknn pehmell pientareella auringonpaisteessa ja uneksi
varmaan voitokkaista kahakoista kyln koiria vastaan, sill vhn vli
kuului se rhtelevn omituisella tavalla, joka ei suinkaan ilmaissut
svyis mielenlaatua.

Kulunut, alkujaan valkoinen lakkireuhka pss, lyhyt piippunys suussa
ja hopeapinen espanjanruokokeppi kdess, kveli majuri niityll,
kaiveli heini tutkistellen, ovatko ne kuivia, ja vilkaisi silloin
tllin epluuloisesti muutamiin harmaihin pikku pilviin, jotka
kohosivat taivaan rannalle iknkuin armeijan etujoukot, ennustaen
vihollisen olevan tulossa riistmn hnelt pivn tyn hedelmt.
Noitten tutkimusten tulokset panivat vihdoin sek isnnn ett kepin
sellaiseen liikkeeseen, ett pelksi siit tulevan tuntuvia seurauksia
parille nuorelle lhell olevalle rengille.

-- Seisotko sin siin laiskana tllistelemss, senkin pakkastiainen!
rjisi majuri heristen kepilln. -- Ja sin siell, Luoman Simo,
etk saa ksivarsiasi liikkumaan, niittymato? Luuletko, ett min aion
sytt teit kuin torpan vasikoita?... No sekin viel! Nyt taittoi
Maija ihan uuden haravan! Seiso nyt siin ja pivittele! Luuletko sin,
sirisev sirkka, haravoivasi kivi itisi saunan kiukaaseen?... P----le
viekn sellaiset nahjukset, nyt ne kuhnivat siell koko aamun eivtk
saa latoa puolilleenkaan, ennenkuin pilvist pirahtaa ja kastelee ne
kelvottomat mriksi kuin uitetut kissat!... Laita luusi ladolle,
Laukku-Matti, taikka sy sinut ryss kuin keitetyn muikun, senkin
vetelys!... Vai niin, aiotteko haravoida ummehtuneet heint latoon
mtnemn kuin nauriin naatit? Syk itse ne suuhunne, mullikat, niin
saatte tiet milt ne maistuvat!

Torppari, joka oli viemisilln pois heini, uskalsi lakki kdess
nyrsti huomauttaa majurin sken juuri kskeneen kiiruhtaa sateen
thden.

-- Viisasteletko, mies? kysyi majuri niin hirvittvn nkisen, ett
savolainen, joka mieluummin olisi katsellut kasakan silmn muljauksia,
masentui tydelleen ja pyysi anteeksi ksittmtnt tyhmyyttns.

Ehkp ei jokainen olisi antanut pern hnen sijassansa, sill
savolainen on svyisyydess pohjalaisen ja hmlisen keskivlill,
joista edellinen on suomalaisista tuimin ja jlkimminen myntyvisin
korkeita herroja kohtaan. Herraskartanot ovat siit omituisia, ett ne
tekevt ven nyrksi, ja siin suhteessa tahtoi Sprengtporten tehd
kaikki suomalaiset hmlisiksi.

Jonkin verran lauhdutettuaan kiukkuista luonnettaan hyvin
ymmrrettvll, joskaan ei juuri hienolla tavalla -- joka muuten oli
hyvinkin tavallista vanhanaikaisen metsaateliston keskuudessa -- ja
annettuaan pontta kskyilleen majuri jatkoi tyytyvisen kvelyn, kun
hn ihmeeksens huomasi, ett kaksi talon parasta miest oli poissa
tuosta kiireisest tyst.

-- Onko kukaan nhnyt Tikki ja Turtiaa? huusi hn nell, jonka
tutusta jylinst koira aidan vieress hersi ja sykshti pystyyn,
luullen sodan syttyneen.

-- On -- vastasi torppari lakki kourassa -- armollinen rouva on
kskenyt heidn odottaa laiturilla valmiina soutamaan hnt jrvelle.

Ukkosen jyrin ji tulematta. Majuri maiskautti piippuaan, pyrhti
pikisaumaisilla koroillaan eik vastannut sanaakaan.

-- Mutta Kaisaa ei ny; nyt kuhnustelee se vanha sammakko taas eik tuo
kaljaa! mutisi hn.

Emnnitsij oli saanut kskyn tuoda hnelle, aina hnen palatessaan
niitylt, raitista kaljaa suoraan kellarista.

-- Armollinen rouva on kskenyt Kaisaa paistamaan lihapalleroita ja
varaamaan ison korillisen ruokaa; hnen armonsa ottaa ne mukaansa
jrvelle, vastasi ers piioista, samalla asettuen jonkinlaiseen
rintamaan, kuten hnt oli opetettu.

Majuri oli vaiti. Lihapallerot olivat hnen mieliruokaansa, mutta niit
ei hn ollut nhnyt moneen viikkoon.

-- Mist Kaisa saa tuoretta lihaa nyt mtkuussa? kysyi hn koputellen
piippuaan kiveen.

-- Armollinen rouva kski eilisiltana teurastaa Kimmon, vastasi piika
valmiina lhtemn kplmkeen, jos tarvis tulisi, sill kaikki
tiesivt, ett Kimmo, muhkea, nuori, puolalaisrotuinen hrk, oli koko
karjan kunnia ja majurin erikoinen lemmikki, jolle hn itse omin ksin
sytti tavan takaa suolaisia muikkuja.

Mutta majuri ei vielkn hiiskunut halaistua sanaa. Hn pyyhki vain
hike otsaltaan ja koputti koputtamistaan pient merenvahapiippuaan
kive vasten, kunnes piippu halkesi.

-- No tuhat tulimmaista, nyt ne srkivt piippunikin! rjisi hn joka
sana myrskynpuuskana pauhaten. -- Miss on isntrenki? Enk ole
sanonut sinulle, sin laiska kaakki, ett kivet on korjattava pois
niitylt? Aiotko iske tulta viikatteilla, sin nelijalkainen
joulupukki? Vai aiotko lannoituttaa niitty kivenmukuloilla, h?
Mimmoista lemmon vke minulla on, tuhat p----lett? Torakoita te
olette, jotka sytte maat ja mannut, jrjettmi elimi, joita olisi
sytettv appeella kytkyess! Viisasteletko, mies?

Rengin viisasteleminen oli siin, ett hn mielipahoissaan kynsi
korvansa taustaa, mutta majuri tarvitsi aihetta jatkaakseen.

-- Kyll min, p----le viekn, opetan sinua viisastelemaan! lissi hn
ja nosti keppin sellaiseen asentoon, ett siit epilemtt olisi
jnyt merkkej viattoman palvelijan selkn, ellei pelastava haltija
olisi tullut juuri oikeaan aikaan sstmn renki selksaunasta ja
isnt vryydenteon hpest.

Pelastaja, pieni kersantti, joka tuli talosta pin ja verjn kautta
kiertmtt hyppsi suorinta tiet aidan yli, ei ollut kukaan muu kuin
Lennart Croneld. Tomuisena ja hikisen hn lensi heti isns kaulaan.

Uhkaava keppi putosi majurin kdest; ukkospilvi purkautui
vihmasateeseen, joka alkoi pisaroida vanhan soturin tuuheista
silmripsist.

-- Ja sin olet kersantti, poikaseni! olivat ensimmiset sanat, mitk
majuri sai huuliltansa. -- Jumala siunatkoon sinua, poika; sinhn olet
kuin issi itse viisikymment vuotta sitten!

Vanhat ja sammaltuneet kannotkin versovat toisinaan pivn paisteessa
ja kesn kasteessa vihreit oksia. Kovan, ryhmyisen kallionkin
halkeamassa saattaa olla vett, joka kastelee kedon kukkasia. Vanhan,
ankaran kurittajan, Rautasaaren isnnnkin arpisessa rinnassa oli hell
kieli. Kun se vrji, putosi keppi hnen kdestn, valahti kyynel
hnen silmstn, kanto viherii, lhde pulppusi kalliosta, ja re,
itsepinen yksinvaltias muuttui ihmiseksi, hellksi ja hiljaiseksi,
kvi nuoreksi uudestaan nhdessn oman nuoruutensa heijastuksen.

Mutta ennen ensi tervehdyksen lausumista, ennen ensi syleilyn
jhtymist ja ennenkuin is viel ehti pst moniin kyselyihins,
astui kersantti Lennart kki pari askelta taaksepin, ojentautui ja
asettui sotilaan tapaan jykkn rintamaan, ksi oikealla ohimolla, ja
ilmoitti jrkhtmttmn totisena seuraavan sanoman:

-- Kuninkaallinen majesteetti on kskenyt tervehti majuri Croneldia.
Majesteetti on suvainnut sanoa herra majuria kelpo mieheksi ja kskenyt
herra majuria pitmn silmll rajaa sodan aikana.

-- Sanoiko hn todella niin? Sanoiko hn niin, meidn armollinen
kuninkaamme? Jumala hnt siunatkoon, hn muistaa viel minua, vanhaa,
tyhjksi ammuttua latingin kuorta, tllaista rhj! Ja sinua myskin,
poika ... sinua myskin! Noin sit tuleekin oikean soturin ilmoittaa
kuninkaan ksky. Oletko puhunut hnen kanssaan ... min tarkoitan,
oletko saanut armon osoittaa kunnioitustasi hnen korkealle
majesteetillensa? Ja mit hn sanoi sinulle, kerro minulle, poikaseni,
mit hn viel sanoi?

-- Hnen majesteettinsa -- jatkoi kersantti muuttamatta kasvojen
ilmett tai asentoa -- suvaitsi toisella kertaa sanoa minulle: issi on
kunnon sotamies, ja min olen varma, etteivt hnen poikansa ole
huonompia.

-- Voi sun vietv, sanoiko hn niin? No niin, siin ei hn niin
vrss olekaan. Olet siis kaksi kertaa saanut puhua itse kuninkaan
kanssa?... Toisin sanoen, olet ollut hnen puheillaan? Mutta kerropas,
kuinka sin, tuommoinen poikanaskali, olet kahdesti saanut kunnian,
joka ei minun osakseni, vaikka niskojani jo painaa seitsemnkymment
vuotta, ole tullut muuta kuin kahdesti ... ensimmisen kerran silloin,
kun sain armon pysytt kuningasvainajan hevoset Liperin miss, ja
toisen kerran Haminassa, kun meidn nykyinen hallitsijamme suvaitsi
sanoa minulle: kapteeni Croneld, teidn savolaiset raudikkonnehan
ravaavat kuin puoliarabialaiset!... Mutta sen kerron sinulle toiste.

-- Elkn kuningas! Elkn majuri Croneld! huusi pieni kersantti
lakkiaan heiluttaen ja heittytyi uudelleen isns syliin.

Majurin puoleksi kovettunut sydn suli kuin vaha. Hn oli imenyt tuon
kuninkaan tervehdyksen niinkuin janoinen pelto mtkuulla imee
aamusateen -- hn oli syleillyt rakkainta lastaan kuin vanha, prrinen
karhu puristelee kauan kadoksissa ollutta poikastaan -- ja nyt hn
kaipasi saada jakaa muille iloaan, niinkuin hnell sken oli ollut
tarve jakaa heille kiukkuansa.

-- Kuules Maija, senkin sylikoira! huusi hn. Juokse paikalla kotiin ja
sano Kaisalle, ett hn valmistaa velle ylimrisen kestityksen, kun
heint on korjattu. No tervehtikhn toki kersantti Croneldia, te
mkivt lampaat! Ettek ne, ett Lennart on tullut tervehtimn
meit? Oma mainio poikani, huomaatteko sen, te tolvanat! Lyn vetoa,
ettei kukaan teist tunne hnt kuninkaan uudessa takissa. Nhks, hn
on Savon jkrijoukon kersantti, tietk se; sep on toista kuin
loikoa tll tyhmistymss jauhopuurosta ja piimnherasta!

Palvelustytt seisoi viel p kallellaan katsoa tllistellen sken
tullutta nuorta herraa.

-- Mene ja laita luusi sukkelaan! Mit siin tllistelet? tiuskaisi
isnt.

-- Kaisalla ei ole aikaa. Armollinen rouva tarvitsee hnt ruoan
laittamiseen venematkaa varten.

-- Mutta kun majuritar lhtee yksin, mihin tarvitsee hn niin paljon
ruokaa? kysyi isnt koko joukon svyismmin.

-- En tied, vastasi tytt, mutta Kaisaa on ksketty varustamaan koriin
ravintoa kahdellekymmenelle hengelle.

-- Olutta myskin?

-- Olutta ja viini.

-- No piru viekn!

Mutta iknkuin hmilln tuosta ajattelemattomasta huudahduksestaan
majuri kiiruhti kskemn viinaa velle pivlliseksi. Tytt aikoi
lhte.

-- Odotapas vhn. Mihin majuritar lhtee? kysyi Lennart, tuntien
jotakin polttavaa sydmessn.

-- En tied, mutta Tikki arvelee mentvn Patasaloon, vastasi tytt!

Patasalo oli pieni saari Puruvedess, noin puolen penikulman pss
Rautasaaresta.

-- Hyv. Mene ja tee niinkuin majuri kski.

Tytt meni, vilkaisten kuitenkin taaksensa tiell.

-- Mit tyhjst! itipuolellasi on omat oikkunsa, jotka eivt koske
meit. Tule, poikaseni, juttelemaan kuninkaasta! virkkoi majuri hiukan
hmilln ja koettaen est poikaa huomaamasta, miten vhn vanhalla
isll en oli sanomista talossa.

-- Suo anteeksi, is, sanoi nuorukainen vakavasti -- jos itipuoleni
aikoo tnn Patasaloon, niin minun luullakseni siit ei tule mitn.

-- Miksi ei?

-- Siksi, ett min panen vastaan.

-- Sink? huudahti majuri todella kummastuneena.

-- Niin, isni, min.




5. ARMOLLINEN ROUVA.


Majuri Croneld oli aikoinaan ollut sodassa; hn oli taistellut
kasakoita ja kalmukkeja vastaan; seisonut kahden kuninkaan ja yhden
keisarinnan edess; painiskellut rinta rintaa vasten Savon karhujen
kanssa; mutta hn hmmstyi, kun hnen poikansa Lennart selitti
aikovansa tehd emintimns venematkan tyhjksi.

-- l ly karhua vitsalla! sanoi hn.

Lennart ei kuullut en. Hnen sydntns kirveli lakkaamatta, ja hn
kiiruhti rantaan, miss Tikki ja Turtia odottelivat venelaiturilla.

-- Menk tiehenne; matkasta ei tule mitn, sanoi hn.

Miehet katsoivat pitkn toisiinsa. Tikki, ollen majurittaren
mielipalvelija ja tottumaton tottelemaan muita kuin hnt, naurahti
tuota uutta ksky, mutta ei vastannut mitn. Kumpikaan ei liikahtanut
paikaltansa.

Kersantti Lennart, kiivas kuten hnen isnskin, mutta ei yht halukas
taipumaan Rautasaaressa hallitsevan itsevallan alaiseksi, toisti
kskyns. Sama nettmyys, sama hymy, sama liikkumattomuus soutajissa.

Nuorukainen sieppasi vitsaksen rannalta. Hnen verens kiehui. Hn oli
vain hento poika, ja toiset isoja, vkevi miehi. Tikki nauroi.

-- Totteletteko vai ette?

-- Kun armollinen rouva kskee, tottelemme, vastasi Tikki.

Hn oli tavallaan oikeassa, ja Lennart oli kylliksi maltillinen
ymmrtkseen sen. Laiturilla oli kirves, hn otti sen, hyppsi
veneeseen ja hakkasi sen laitaan leven aukon. Vett virtasi veneeseen,
se alkoi upota laiturin viereen, ja miehet seisoivat llistynein,
yrittmttkn est tuota rohkeata tekoa.

-- Nyt saatte totella emntnne kskyj, lausui Lennart ja alkoi
tyyntyneen astua takaisin taloon pin.

Rantatiell tulivat hnt vastaan emnnitsij ja palvelijatar,
ruokakoria kantaen, sek majurittaren venlinen, punaiseen
silkkiviittaan pukeutunut kamarineitsyt, jonka piti seurata emntns
venematkalle.

-- Kntyk takaisin! sanoi Lennart. Vene on saanut vuodon eik sill
siis voi menn jrvelle.

Emnnitsijn ystvllinen silmys ja kamarineitsyen suuttunut,
vihainen katse vakuuttivat hnelle kohta, ett heikompi niist
puolueista, jotka taistelivat vallasta Rautasaaressa, piti hnt
liittolaisena, voitolla oleva taas vastustajana. Eik kumpikaan
erehtynyt.

-- Hnen armonsa tulee kohta perss; me saatamme odottaa rannalla,
sanoi kamarineitsyt uhitellen.

-- Se on turhaa, vastasi Lennart. Korin saa kantaa takaisin.

-- Saatammehan odottaa tss, arveli emnnitsij, katsoen parhaaksi
kahden tulen vliss ollen valita keskikohdan.

Sen enemp huolehtimatta nist etuvartijakahakoista meni Lennart
suoraa pt vihollisen pvoimaa vastaan, joka jo oli tulossa mell
talosta pin. Hn tunsi aivan hyvin emintimns kaikkivaltaisuuden ja
kieltmtt suuremman mahdin, mutta eip hn nyt ensi kertaa
vastustanut hnt, ja jotakin isn itsevaltiaan luonteen tapaista oli
pojassakin, kun oli kysymyksess asia, mink hn tiesi oikeaksi. Hn
oli pttnyt menn vaaraa vastaan ja oli valmistunut taisteluun. Hnen
sydmens tykytti taas kiivaammin -- hn oli liian nuori voidakseen
pysy kylmn -- ei kuitenkaan pelosta, vaan tottumattomuudesta
toimimaan miehen tavoin ja siit harmista, ett hnen tytyi niin
ilmeisesti uhmaten vastustaa lheist sukulaista.

Henkil, joka nyt lhestyi ja jota kartanon vki sanoi armolliseksi
rouvaksi, mutta naapurit useimmiten kunnioittivat keisarinnan nimell,
oli kookasvartaloinen, komea nainen, noin kolmenkymmenen tai ehk
parinneljtt vuoden vanha, ruskeaverinen; hnen silmns olivat
vilkkaat, tumman vlkkyvt, hnen ryhtins kskev ja koko ulkomuotonsa
ylhinen. Hnt olisi viel voitu sanoa tydelliseksi kaunottareksi,
jos hnell olisi ollut hieman valkoisempi iho eik niin jyrkt
kasvojen juonteet, tytelinen vartalo, kenties ei myskn niin
muhkea puku kuin nuo liehuvat, valkoiset sulat, nuo tulipunaiset
nauharuusukkeet ja tuo helensininen kaapu, joka hnell, lmpimst
huolimatta, oli ajan muodin mukaan sangen paljailla olkapilln.

Lennartilta ei jnyt huomaamatta, ett vaikka majurittaren puku
yleens olikin aina hyvin huolellinen ja hyvin jyrksti eroava hnen
miehens yksinkertaisista, maalaisista herrastavoista, se nyt olisi
soveltunut paremmin keisarin hoviin kuin maaseudulla tehtvn
venematkaan, ja hn vannoi itsekseen nyttvns ylpelle rouvalle,
ett tm sill kertaa oli saanut nhd turhaa vaivaa peilaillessaan.
Raivoissaan siit tarkoituksesta, jota varten hnen emintimns oli
koristanut itsen, hn tunsi olevansa valmis riistmn sulat hnen
hatustaan ja polkemaan ne jalkoihinsa.

-- Tek siin olettekin, rouvaseni? sanoi hn ranskaksi, jolla kielell
hnt oli lapsuudesta piten opetettu ja pakotettu puhuttelemaan
itipuoltaan. -- Min luulin teit Venjn lipuksi.

-- _Voil mon petit coucou!_ kas siinhn on kkseni! huudahti rouva
Croneld iloisesti ja ollen olevinaan huomaamatta Lennartin viittausta
hnen vreihins, samalla ojentaen ktens suudeltavaksi.

Lennart oli poika ja ymmrsi tarkoituksen. Hnt oli aina suututtanut
tuo _petit coucou'ksi_, pikku kkseksi nimittminen. Hn tahtoi
nytt pikku kksen nyt olevan tysihyhenisen.

-- Suokaa anteeksi, rouva, sanoi hn, maa ky sotaa, ja minulla on
kunnia olla sotilas. Ennenkuin suutelen kttnne, tytyy minun saada
tiet, onko se ruotsalainen vai venlinen.

-- Ahaa -- vastasi rouva Croneld -- on venytty puoli tuumaa pitemmksi!
On saatu kytstapa ja _faon de parler_, puhetapa, joka sopisi vaikka
vnrikille! _Mon petit coucou_ on oppinut kukkumaan.

-- Rouva, minulla on kunnia palvella Ruotsin kuninkaallista
majesteettia, ja minun tytyy toistaa kysymykseni, jatkoi nuorukainen
pelstymtt.

-- Mutta, Lennart kultani, jos olet oppinut semmoisia tapoja
Viaporissa, niin pelkn sinun tarvitsevan viel kauan kyd koulua.
Mit tm on? Pitkn aikaa poissa oltuasi palaat sin kotiin, itisi on
ihastuksissaan nhdessn sinut, hn tarjoo ktens suudeltavaksesi, ja
sin kysyt, onko hnen ktens ruotsalainen vai venlinen. Tytyyk
minun siis lhett sinut tanssikouluun oppimaan tavallista
kohteliaisuutta? Sinun tulisi tiet, ett minun asemassani oleva
ihminen ei ole sinun suhteesi ruotsalainen eik venlinen; hn on
ensiksikin itisi ja toiseksi nainen.

-- Min olen osoittava kaikkea teille tulevaa kunnioitusta -- jatkoi
nuori kersantti punehtuen lksytyksest -- kun vain ensin saatte minut
vakuutetuksi siit, etten sill riko velvollisuuttani, mik minulla
sotilaana ja kuninkaan alamaisena on.

-- _Encore_, yhk viel? Minklaisia sanoja! Millainen valtiomiehen
tapainen kyts! Tiedtk, ystviseni, sinun ikisensi pitisin
paljon trkempn osata sitoa kaulaliinani virheettmsti, tanssia
hyvin ja nt ranskaa vhn paremmin kuin valtiotiedon tutkimista.
_Enfin_, lyhyesti ... jos suvaitset ... anna ksivartesi! Aion lhte
vhn jrvelle, ja me saatamme sitten jatkaa hauskaa keskusteluamme
valtioasioista.

-- Ksivarteni on teidn kytettvnnne, jos suvaitsette palata
kartanoon. Min pyydn, lk menk tnn jrvelle! Luultavasti tulee
ukkonen, kenties myrskykin. Ettek tunne, miten ilma on painostavaa?

-- En, en hiukkaakaan. Ilma on niin ihana kuin suinkin saattaa toivoa.
Mutta min en vaadi sinua lhtemn mukaani. Olisi kohtuutonta riist
islt ilo saada puhella kanssasi. _Allons!_

-- Min tulen laiturilta. Vene on saanut pahan vuodon. Sill ette voi
lhte vesille panematta henkenne alttiiksi.

-- Mutta se ei ole mahdollista. Vene on uusi ja vahva. Olin viimeksi
eilen sill soutelemassa.

-- Min vakuutan teille, rouvaseni, ett sill on aivan mahdoton
lhte. Sallikaa minun siis saattaa teidt takaisin kotiin.

-- Mit tarkoitat? _Mon petit coucou'han_ sanoo sen semmoisella nell
kuin hn olisi riitakukko! Ehkp viel kotkakin!

-- Ei ainakaan kaksipinen kotka, rouvaseni.

-- _Assez de paraboles_, jttkmme vertaukset! Min annan sinulle
hyvn neuvon, ystviseni. Kun toisen kerran tulet tervehtimn vanhaa
issi, koeta olla vhn kohteliaampi idillesi. Kohteliaisuus
kaunistaa nuorukaista, eik nuori aatelismies saa koskaan luopua
hyvist tavoista. Mutta nyt olemme jo lhell laituria, ja min voin
tulla toimeen avuttasi.

-- Katsokaa, rouvaseni, korin viejt ovat pyshtyneet, sit ei ole
viety laiturille asti. Tahdotteko tiet, kuka on syyn siihen? Min,
rouvaseni.

-- Kuinka? Sink? Ja miksi, jos uskallan kysy?

-- Minulla on syyni. Jos menette edemm, tapaatte sillan luona veneenne
rikottuna ja vett tynn. Tahdotteko tiet, kuka sill tavoin on
rohjennut est teidn matkanne? Min, rouvaseni.

-- Mutta oletko hullu? Mieletn poika, et tied, mit olet tehnyt!

-- Tiedn, rouva, ja juuri senthden, ett tiedn, mit olen tehnyt,
uskallan puhua teille tll tavoin. Te kohtelette minua kuin lasta,
narria, kenpoikaista! Min voisin pit teit viel pahempanakin...
Niin, lk katselkokaan minua noin, ette en peloita minua vitsalla.
Muistan viel pivn, jolloin poikana ollessani lin kamarineitsyttnne
kasvoihin senthden, ett hn nimitti suomalaisia luontokappaleiksi.
Silloin panitte minut nurkkaan hpemn, rouvaseni, ja annoitte minun
seisoa siell koko pivn ruoatta. Niin tosiaankin, en ottanut vastaan
sit kakkua, jonka te sitten illalla tarjositte minulle lepyttksenne
isni: olisin mieluummin kuollut nlkn, kuin ottanut mitn teidn
kdestnne. Tiedttekhn, rouvaseni, ett min voisin saattaa teidt
pahempaankin hpepaikkaan, miss ette kuolisi nlkn, mutta jossa
sensijaan menehtyisitte hpest, sill jokainen rehellinen ihminen
Suomessa osoittelisi teit sormellaan. Hyi, rouva! En haluaisi olla
teidn sijassanne, punehtumassa oman poikapuoleni edess.

Ylpe rouva oli astunut askeleen taapin, iskien nuorukaiseen
katseensa, joka oli terv kuin tikarinpisto. Hnen poskilleen nousi
hehkuva puna, ja hn antoi Lennartin puhua suunsa puhtaaksi ainoastaan
senthden, ett hn koetti, vaikka turhaan, hillit vihaansa. Hn
tapaili sanoja, mutta sai vain huudahdetuksi:

-- Hn on hullu! Eik kukaan pelasta minua tuon hpemttmn narrin
ksist!

Mieletnn harmista ja raivoissaan vanhan isns nyryytyksest jatkoi
Lennart:

-- Oh, rouvaseni, min tiedn vallan hyvin tulleeni sopimattomaan
aikaan ja tiedn, ett te, jos olisitte Medusa sen sijaan ett olette
kaunis ja ylhinen hovinainen, muuttaisitte minut mielellnne heti
paikalla kiveksi. Onneksi ei teidn voimanne ulotu aivan niin pitklle.
Eik niin, te lhtisitte hyvin mielellnne Patasaloon, miss teit
odotetaan ja miss kovin kaivataan teidn rakastettavaa seuraanne,
koska te olette siell phenkiln ja muut ovat vain pelkki
pelinukkeja. Tahdotteko, ett luettelen, keit ne muut ovat? Ensiksikin
kenraali von Guntzelin lhettils, kapteeni Ladov, teidn jlkeenne
trkein henkil tuossa arvoisassa seurassa. Sitten kaksi tai kolme
muuta venlist upseeria, kaksi tai kolme parasta rajavakoilijaanne ja
vihdoin toistaiseksi viel mrmtn luku luotettavia upseereita
paroni Hastfehrin armeijasta, kaikkiaan noin viisitoista, mutta te
olette varustautunut ottamaan vastaan kaksikymment. Sen lisksi olette
viel koettanut saada osaksenne sen kunnian, ett itse paroni Hastfehr
tulisi saapuville, mutta hn on varovainen, hn tahtoo odottaa asioiden
kehittymist parmeijassa ja on toistaiseksi pysynyt erilln teist.

-- Jo riitt!

-- Ei, rouvaseni, viel ei riit; min sanon teille senkin, mist
olette aikoneet keskustella saaressa. Ensimminen tarkoituksenne on
yllytt kapinaan paroni Hastfehrin armeijaosasto, joka piiritt
Savonlinnaa. Tuon joukon te toivotte lakkaavan tottelemasta kuningasta
ja vetytyvn takaisin rajan yli. Mutta te ette tyydy niin vhiseen
kavallukseen. Te olette yhteydess Haminaa vastaan matkaavan
parmeijan tyytymttmien kanssa. Teill on suunnitelmia, joita tuskin
rohkenen mainitakaan ja jotka, jos ne onnistuisivat, kokonaan
muuttaisivat maamme tilan. Myntk, rouvaseni, ett jos min
olisinkin teidn pieni kksenne, te ette nyt kuitenkaan istu ken
kukuntapuun alla, jossa voi olla varma toiveiden toteutumisesta! Eik
niin, te tahtoisitte mist hinnasta hyvns menn Patasaloon
jrjestmn tuota kaikkea? Te olette raivoissanne siit, ettette
rangaistuksetta saa hvist kunniallisen miehen nime, miehen, joka on
osoittanut teille niin suuren kunnian, ett on ottanut teidt
perheeseens, ja mittnt poikaraukkaa, joka rohkenee est teit
tulemasta maanne pettjksi. Olkaa hyv, kuulkaa minua, rouvaseni! En
tied, kuinka kauas olette tuumianne edeltpin laskenut tai mink osan
suuresta saaliista olette itsellenne mrnnyt; mutta vastatkaa
minulle: mink kohtalon aiotte sitten vanhalle islleni?

Lennart ei en jaksanut jatkaa. Hn oli syytnyt sydmestn kiivaita,
tuimia sanoja, joita tss olemme koettaneet jrjest yhtenisempn
jrjestykseen. Nyt hn nojautui kalpeana ja vapisevana rantatien
aitausta vasten. Vuoro oli tullut hnen vastustajalleen, joka sill
aikaa oli ehtinyt tointua hmmstyksestn ja istuutunut kivelle tien
viereen. Kun Lennart oli lopettanut, vastasi hn ylenkatseellisesti:

-- Koska herra poikapuoleni on niin hyvin tietvinn minun asiani,
sallinee hn minunkin kysist hnen asioistaan. Oletko itse sepittnyt
tuon pienen _conte fantastique'si_, haaveellisen tarinasi, jossa nkyy
olevan oikein hauskoja muistoja lastenkamarista, vai onko joku muu
ottanut vaivakseen olla kuiskaajana?

-- Ei, rouvaseni, sepitys ei ole minun tekemni. Se on kden, joka ei
liene teille aivan tuntematon; ja min voin nytt teille ksialan.

-- Se olisi sangen hupaista.

-- Kas tss, tunnetteko tt kirjett?... Ei, min pyydn, sallikaa
minun toistaiseksi silytt se muistona teilt.

Rouva Croneld tunsi Sprengtportenille kirjoittamansa kirjeen. Tuon
hurjapisen pojan ksiss saattaisi se tulla vaaralliseksi. Joka
tapauksessa voisi poika ehkist hnen tuumiaan. Ei ollut hyv rsytt
hnt rimmilleen. Tytyi mill hinnalla hyvns saada hnet pysymn
vaiti, kunnes suunnitelmat kypsyisivt eik hnest en olisi vaaraa.
Mutta hnell olikin itsepisess pssn enemmn ymmrryst kuin
majuritar oli saattanut aavistaa. Tytyi siis menetell taitavasti ja
hyvksy aikakauden valtioviisauden vallitseva periaate: "_il faut
dissimuler_", tytyy teeskennell.

-- Sano minulle, ystviseni -- jatkoi siis rouva Croneld taas
hymyhuulin -- paljonko maksoit tuosta kirjeest Sharpille?

-- Te laskette leikki, rouvaseni! Mist min olisin saanut kultaa
ostaakseni niin kalliin paperin? Min _otin_ sen hnelt: se oli
yksinkertaisempaa.

-- Saanko olla utelias ja kysy, mit aiot tehd sill?

-- Se riippuu teist itsestnne.

-- Sin pidt siis minua vankina, jonka tytyy kokonaan antautua sinun
armoillesi. _Enfin_, sin tahdot edeltksin mrt menettelytapani ja
syst minut turmioon, ellen aivan tarkalleen seuraa sinun viisaita
neuvojasi?

-- Rouvaseni, jos olisin tahtonut saattaa teidt perikatoon, olisin
antanut teidn estmtt lhte Patasaloon. Teit nimittmtt olen
ilmoittanut kokouksesta etuvartijoille, jotka eivt kuulu teidn
puoluelaisiinne, ja hyvin luultavasti lhtee juuri nyt Punkaharjulta
veneentysi miehi vangitsemaan teidn liittolaisianne siit satimesta,
jonka te itse olette virittnyt.

-- Ahaa! Vijynt siis?

-- Ei suinkaan... Vhn htpuolustusta vain! Te suvaitsitte sken
muistuttaa minua aatelismiehen velvollisuuksista. Niihin min luen
ennen kaikkea uskollisuuden kunniaa ja kuningasta kohtaan, ja teidn
kunnianne, rouvaseni, liittyy siksi lheisesti sen perheen kunniaan,
johon minkin kuulun, ett min en milln tavoin voi ruveta
paljastamaan vehkeitnne, ellette aivan pakottamalla pakota minua
siihen.

-- Mit vaadit siis? Sano!

-- Min vaadin, ett te tydellisesti ja kaikiksi ajoiksi
luovutte noista kavalista vehkeist ja kyttte vast'edes kaiken
vaikutusvoimanne niiden estmiseksi. Pyydn teit tmn kirjeen
asemesta kirjoittamaan paroni Sprengtportenille toisen, jossa
kuvailette kansaa ja armeijaa aivan toisessa valossa ja kehoitatte
hnt luopumaan tstlhtien kaikista sellaisista kokeista. Ja
vihdoin ... suokaa anteeksi, rouvaseni! ... pyydn min, kaikella sill
kunnioituksella, mit min olen velvollinen osoittamaan itipuolelleni,
ett pitisitte hiukan enemmn lukua isni ist, hnen tavoistaan,
harrastuksistaan ja hauskuudestaan hnen vanhoilla pivilln. Min
pyydn, sanalla sanoen, teit muistamaan sek hnen asemaansa ett
omaanne.

-- Ja kaikki tuon mitttmn paperipalan thden?

-- Ei, rouvaseni, teidn kunnianne, teidn omantuntonne ja
velvollisuutenne thden.

Rouva Croneld hymyili, mutta ei en pilkallisesti, vaan lempesti.

-- Tosiaankin, hyv Lennart -- sanoi hn -- huomaa, ett olemme
vaihtaneet keskenmme osia. Thn asti min olen antanut sinulle
idillisi varoituksia; nyt sin vuorostasi muistutat hyvntahtoisesti
minua velvollisuuksistani. Mutta miksi olisimme vihollisia, kun kaikki
kehoittaa meit olemaan ystvyksin? Koska sinun onnistui est
soutumatkani, niin lhtekmme kvelemn pitkin rantaa; minulla on
siten tilaisuus selitt sinulle vhn tarkemmin sek omaa kantaani
ett asioiden kantaa. Mutta maltapas; minua ei odoteta kotiin
pivlliseksi... Paraskove!

Venlinen kamarineitsyt lhestyi.

-- Mene sanomaan, etten lhdekn jrvelle, ett kori kannetaan
takaisin ja ett pivllinen katetaan kolmelle hengelle puutarhan
kasvihuoneeseen. Nethn, olemme saaneet rakkaan vieraan.

-- Odotas, lissi hn.

Ja sitten hn sanoi muutamia sanoja jollakin venjn murteella, jota
Lennart ei ymmrtnyt. Kamarineitsyt meni.

-- On vlttmtnt -- jatkoi rouva Croneld -- keksi jokin tekosyy,
mink nojalla jn kotiin. Tuo vki tekee mys ptelmin, enk anna
Paraskoven aavistaa oikeata syyt. Nyt voimme, jos haluat, jatkaa
keskustelunaihettamme. Minun tytyy silloin selitt sinulle,
ystviseni, ett olet aivan kokonaan erehtynyt minun aikeistani, ja
todisteeksi siit tarvitsee minun ainoastaan mainita, ett veljesi
Detlof tiet kaikki minun tyni ja puuhani ja ett hn on asioista
samaa mielt kuin minkin.

-- Min olen aavistanut sen, rouvaseni. Mutta se ei silti est minua
surkuttelemasta ja paheksumasta niit. Isni ja min emme koskaan
suostu hyvksymn armeijan kapinoimista emmek keskustelemista
vihollisten kanssa.

-- Issi on vanha kunnian mies ja epilemtt kelpo soturi, mutta
hnell ei ole mitn taipumusta valtiolliseen harkintaan. Sin itse
olet kokematon poika, ptt sokeasti tunteittesi mukaan ja olet valmis
syksymn tuleen kavalan kuninkaan kskyst...

-- Rouvaseni... Kunnioitusta kuninkaalle!

-- Kuule minua maltillisesti. Sin olet yht uppiniskainen ja rohkea
kuin kokematon ja sokeakin, mutta minun tytyy sanoa sinulle se
kohteliaisuus, ett sinulla on enemmn ly ja sukkeluutta kuin sinun
ikiseltsi saattaisi odottaakaan. Sin olet siis ymmrtv
tarkoitukseni, ja olen aivan varma, ett lopulta ajattelet samoin kuin
min ja veljesikin. Ei mitn nrkstely, pyydn, _mon petit faucon_,
pikku haukkaseni! ... nethn, ett arvosi on ylentynyt silmissni.
Tiedtk ollenkaan, ett tm sota on laiton ja senthden mahdoton?
Kuningas on vastoin valtiomuotoa aloittanut hykkyssodan Venj
vastaan, ja minkthden? Senthden, ett hn on hvittnyt valtakunnan
tuhlaavaisuudellaan ja herttnyt yleist tyytymttmyytt
itsevaltaisilla teoillaan, senthden tytyi hnen loukata Venj,
senthden tytyy Suomen joutua perikatoon, jotta hn muutamilla
luulotelluilla voitoilla saisi myrskyn torjutuksi itsestn. Mutta
siin hn ei ole onnistuva. Aatelisto, joka aina on ollut valtakunnan
ja lakien paras tuki ja turva, on tllkin kertaa pelastava meidt
hpest ja turmiollisesta sodasta, joka voi ptty ainoastaan
tappioon. Koko armeija, pllikt ennen muita, kieltytyvt
taistelemasta...

-- Ei sanaakaan en, rouva! Te olette hvisseet kuningasta, nyt
tahdotte viel hvist armeijaa. Jos olisitte mies, ette rankaisematta
rohkenisi puhua minulle sellaisia hvyttmyyksi.

-- Paroni Sprengtporten...

-- Petturi, jonka nime ei rehellisen ihmisen milloinkaan pitisi
lausua inhoa tuntematta!

-- Ei, kuuntele minua kiivastumatta, Lennart hyv; onhan oma
vakaumuksesi aina oleva vapaa. Sprengtporten tuntee aseman. Hn tuntee
paremmin kuin me sen peloittavan voiman, mill keisarinna voi musertaa
meidt min hetken hyvns, jos yh viel loukataan hnen arvoansa ja
ystvllist mieltns. Sprengtporten rakastaa siksi suuresti
isnmaataan, ettei hn voi vlinpitmttmn katsella, miten se
systn perikatoon, ja senthden on hn, vaaraa estkseen, ruvennut
liittoon muutamien oikeamielisten, lakia noudattavien henkiliden
kanssa rajan tll puolen. Kaikki on edeltksin valmistettu ja
mietitty, ratkaiseva tapaus tulee, sit ei voida vltt. Usko minua,
se on suotuisa ja hydyllinen kaikille paitsi niille muutamille
kunnianhimoisille liehakoitsijoille, jotka ovat viekoitelleet Kustaa
III:n thn mielettmn sotaan. Me saamme rauhan ja valtiopivt,
kansakunnan, armeijan ja aateliston menetetty kunnia saatetaan
loistavasti entiselleen. Sdermanlannin ja It-Gtanmaan herttuat
kannattavat molemmat isnmaanystvi, ja kuningas itsekin tiet heidn
suunnitelmansa ja hyvksyy ne nyt jo tydellisesti, jopa odottaakin
niiden toteutumista mit hartaimmin ja krsimttmimmin, vaikka hnen
yleisn silmiss tytyykin olla niit paheksuvinaan...

-- Mit hullutuksia! Te kysyitte sken minulta _conte
fantastique'iani_.
Sallikaa minun nyt vuorostani kysy, onko tuo teidn kaunis satunne,
jossa mys nkyy muistoja lastenkamarista, teidn omaa keksintnne?

-- Kysy veljeltsi, kysy kenelt lykklt ja ymmrtviselt isnmaan
ystvlt tahansa, ja he selittvt sinulle kuninkaan itsenskin
myntvn, ett hn ainoastaan nill keinoin voi pelastua siit
kierosta asemasta, johon hnen neuvonantajansa ovat saattaneet hnet.
Isnmaan ystvien tuumien vastustaminen on varmin keino, mill voi
saavuttaa kuninkaan suurimman mielipahan. Niiden suosiminen ja kaikin
tavoin auttaminen on paras palvelus, mit hnelle voidaan tehd, ja
paras keino, mill saatetaan osoittaa hnelle alamaista uskollisuutta
ja ansaita hnen armollinen suosionsa.

-- Siis ovat armeija, aatelisto, kansa ja itse kuningas pettureita,
salatuumissa omaa kunniaansa ja itsenisyyttn vastaan. Mutta taivaan
thden, rouva, jos kaikki ovat pettureita, kuka on sitten en
velvollisuuksien ja omantunnon noudattaja?

-- _Nous faisons de l'histoire, mon petit faucon!_ me teemme historiaa.
Historia tuomitsee meidt, jlkimaailma kiitt meit, ja jos sin,
pikku haukkaseni, lennt meidn kanssamme, niin olet lentv aurinkoa
kohden.

-- Ja polttava siipeni. Aivan niin, te olette oikeassa.

-- Nyt huomaat siis, miten oivallinen saalis tuo paroni
Sprengtportenille kirjoittamani kirje on. Kuningas olisi aivan
ihastuksissaan siit hyvst tyst, mink hnelle olet tehnyt.

-- Onko teill viel mitn sanottavaa?

-- On -- ett poistat kasvoiltasi tuon hijyn ilmeen, joka vain
rumentaa sinua ja jota sinun ei sopisi kohdistaa itiisi, joka ei saata
olla sinusta pitmtt, vaikka hnell olisikin paljon syyt nuhdella
sinua! Kaikki ky viel hyvin, kelpo Lennartini! Rauhaa juhlittaessa
saat kunnian tarjota minulle ksivartesi alkutanssiin, vanha issi saa
viel nhd sinut ainakin kapteenina ... tiedthn, ett se on hnen
korkein toiveensa. Ja Otavan pikku Betta sitten ... tiedthn, ett
hnen islln on samat mielipiteet kuin minullakin... Tiluksemme ovat
rinnakkain, ei tied, mit saattaa tapahtua, jos kerran ptt asettua
vakaaksi nuoreksi mieheksi... Tahtoisin mielellni nhd sinut
onnellisena, Lennartini!

-- Jo riitt, rouvaseni. Olen, kuten sanotte, nuori ja kokematon,
ehkp monesti sokeakin, ja se saattaa olla hyvkin, kun on niin paljon
kavaluutta maailmassa. Mutta ern asian olen kuitenkin oppinut, sen
nimittin, ett rehellisyys maan perii. Mutkateit en tunne, rouvaseni;
olen suora sotamies ja aion kyd suoraa tiet perille, kyknp
sitten kuinka tahansa. En tied, mit kuningas ajattelee, mutta kun hn
sanoo: eteenpin, niin min menen eteenpin, vaikkapa kaikki muut
pyshtyisivtkin ja huutaisivat: seis. Jos nyttte minulle kuninkaan
kskyn, seuraan teit heti. Jos nyttte minulle Sprengtportenin
kskyn, lasken pistimen tanaan. Niin on asian laita. Kuninkaan ystvt
ovat minun ystvini, kuninkaan vihamiehet ovat minun vihamiehini.
Kummalleko puolelle pit minun lukea teidt?

-- Hyv Jumala, mik itsepisyys! Olenhan sanonut sinulle kuuluvani
niihin, jotka tahtovat pelastaa kuninkaan.

-- Sanokaapa sitten, mit nuo merkit tuolla puutarhan lipputangossa
tarkoittavat. Toisinaan nostetaan lippua, toisinaan lasketaan. Sit
voisi hyvin luulla joksikin merkinannoksi.

-- Jos se todella olisi merkinanto, mit sanoisit siit?

-- Min kysyisin kaikella kunnioituksella, mit Rautasaaresta
ilmoitetaan.

-- Tyhjnpivist! Se on vain ilmoitus ystvilleni Patasaloon, etten
voi tulla kokoukseen ja ett heidn pit varoa odottamattomia
vieraita.

-- Ahaa, rouvaseni, te olette voittanut minut viekkaudessa. Minun olisi
pitnyt arvata se.

-- Sin luulit siis todellakin, pikku valtioviisas kilvoittelijani,
ett sin olit tekemisiss vasta-alkajan kanssa, jota muka saattaisit
nuhdella mielesi mukaan ja jonka ystvi saisit pyyt niinkuin teiri
soitimelta? Opi siit vastedes luottamaan vhemmn erinomaiseen lyysi
ja noihin suoriin teihin, joihin olet aina nyttnyt olleen tuiki
innostunut siit piten kuin olit voittosilla kyln poikien kanssa.
Opi, _mon petit faucon_, ett itse kotkakin kaartelee ilmassa, ennen
kuin se iskee saaliinsa niskaan. Muuten en huomaa, miksi tm
vhptinen asia hiritsisi meidn uuden uutukaista ystvyyttmme.
Pinvastoin olen, kuten net, vilpitn sinua kohtaan. Ellemme rupeakaan
liittolaisiksi, niin pysykmme kuitenkin puolueettomina...

-- Ei rouvaseni, valehtelisin teille, jos sanoisin myntyvni
puolueettomuuteen. Te tahdotte sotaa...

-- Pinvastoin. Min tarjoan sinulle rauhaa.

-- Min en suostu rauhaan siit hinnasta, josta te sit tarjoatte. Te
olette minun viholliseni, min teidn. Erotus on vain siin, ett min
taistelen nkyvill aseilla...

-- Ja min maanalaisilla miinoilla? Miksi ei? Kunhan vain saavuttaa
tarkoituksensa.

-- Hyvsti, rouvaseni. Lhden armeijaan Savonlinnan edustalle.

-- Antamaan ilmi minut?

-- Ei, vaan pstkseni pois teidn merkinantojenne piirist.




6. VALTAKUNNAN RAJALLA.


Niinkuin pohjolan maapern kylvetty jyv alituisen valon vaikutuksesta
ehtii muutamissa viikoissa it, kukkia ja kypsy, niin kypsyvt
ihmisluonteetkin nopeasti myrskyisin aikoina. Monen monet kokeneet
soturit, miehet ja vanhukset, jotka elmss olivat tottuneet
punnitsemaan etuja ja tappioita rinnakkain, valitsemaan puolesta ja
vastaan puhuvista vaikuttimista, horjuivat siihen aikaan velvollisuuden
ja vakaumuksen vlill, samalla kuin poikaset, joilla tuskin oli
haituvaakaan leuassa, luonnollisten tunteittensa vaistomaisesta
johdatuksesta pysyivt oikealla tiell, osoittautuivat yht'kki
jrkeviksi miehiksi. Kansa itse, joka harkitsee vhn, mutta tuntee
sit enemmn, ptti ja toimi samoin kuin nuorukaiset. Mit kaikkea
tehtiinkn sen perittyjen yksinkertaisten oikeusksitysten
hmmentmiseksi! Ja kuitenkin se pysyi uskollisena, kuten aina
ennenkin; se hersi vain selvempn tietoisuuteen, se kypsyi pikemmin
mieleltn mieheksi.

Jos Lennart Croneldilla, kun hn niin odottamatta huomasi saaneensa
haltuunsa valtiosalaisuuden, olisi ollut edes joku ystv, jolta hn
olisi voinut kysy neuvoa, joku tuki, mihin turvautua, olisi hn
kenties miettinyt hiukan kauemmin, ennenkuin olisi rohjennut ruveta
taisteluun niin tottuneen juonittelijan ja niin pelttvn vastustajan
kanssa kuin hnen emintimns oli. Nyt ei hnell ollut mitn
valittavaa. Hn ei voinut hiiskahtaakaan kirjeest saamatta
kotiperhettn vaaraan. Hn ei voinut pit sen sisllyst salassa,
vahingoittamatta kuninkaan asiaa ja maan etuja. Hn ei voinut knty
paroni Hastfehrin puoleen, koska hnet kirjeess mainittiin horjuvaksi
ystvn ja vihollisen vlill, eik isnskn, sill hnell ei
onnellisessa tietmttmyydessn ollut halua eik kyky sekaantua
valtiollisiin juoniin. Oli ainoastaan yksi mahdollinen keino, nimittin
knty kirjeenkirjoittajan itsens puoleen ja koettaa joko taivuttaa
tai peloittaa hnt.

Lennart valitsi viimeksimainitun keinon; on helppo arvata, miten hn
siin menestyi. Rautasaaren ylpe rouva erosi hnest pikemmin
voittajana kuin voitettuna. Lennart huomasi, ettei hn ollut pssyt
kovinkaan pitklle ensi ottelussa, mutta hn oli kuitenkin tehnyt
tyhjksi tuon petollisen kokouksen saarella eik suinkaan aikonut
hville joutuneena luopua asiasta. Savonlinnaan oli hn saanut
mryksen menn; siellhn hnell olisi tilaisuutta neuvotella jonkun
kuninkaalle uskollisen upseerin kanssa ja ilmaista ainakin osa
salaisuuttansa. Mutta ensin hn tahtoi antaa islleen viittauksen
niist vaaroista, jotka uhkasivat aikaisemmin tai myhemmin hirit
kunnon vanhuksen rauhaa.

Lennartin tullessa pihaan oli majuri mit parhaimmalla tuulella ja
komenteli juuri emnnitsij jakamaan viinaa velle. Kahdesta seikasta
hn oli niin hyvillns: ensiksikin siit, ettei sadetta ollutkaan
tullut, toiseksi siit, ett ruokakori oli tuotu takaisin rannasta.
Tietmtt ollenkaan, miten vihollinen ahnehti maita, hn huolehti vain
siit, ett sai tyydytt oman halunsa lihapalleroilla, ja vlitti
vht niist ukkosenpilvist, jotka uhkasivat valtakuntaa, kunhan hn
vain sai heinns kuivina latoihin korjatuiksi.

Korpraali Turkki istui portailla ja leikkasi tupakkaa piippuunsa, ei
kuitenkaan virginialaista nurkantakaista, vaan venjnlehte. Tupakan
kreen oli ollut paperi; hn knteli sit vlinpitmttmsti ja
heitti sen kdestn pihalle. Tuuli -- muuan ajan tuuli -- leyhytteli
sit hetkisen viherill nurmikolla ja lenntti sen sitten heinmiesten
luo, jotka lepilivt toisella puolen pihaa. Ers heist otti sen
kteens, piti sit piv vasten, huomasi siin jotakin kirjoitusta ja
rupesi sit tavaamaan. Se kvi jokseenkin hitaasti, hn osasi kyll
lukea painettua, mutta ei kirjoitusta, ja moni tuli uteliaana
katsomaan, mit siin oli. Entisen, viinan turmeleman majurin
sulatusuunin kirjurin onnistui vihdoin saada selv kirjoituksesta ja
luki hyvin mahtavan nkisen seuraavan lhetyskirjeen -- yhden niist
monista, joita siihen aikaan jos jollakin tavoin kuljetettiin rajan
yli:

    "Rakkaat ystvt ja naapurit Ruotsin puolella! lk antako
    houkutella itsenne tottelemaan hirmuvaltaista kuningasta,
    joka tahtoo saattaa teidt turmioon. Hn on syyttmsti
    hyknnyt kimppuumme, vaikka me vain haluamme olla hyvss
    rauhassa ja veljellisess sovussa teidn kanssanne. Ruotsin
    valtakunta on valmis erottamaan hnet virastaan, ja meidn
    keisarinnamme lhett viisikymment tuhatta miest teit
    vapauttamaan. Auttakaa meit, rakkaat naapurit, pikaisen
    rauhan aikaansaamisessa ja pitk mieluummin meidn puoltamme,
    sill meill on kaikkea kylliksi, kun teill vain on raskaat
    verot, kalliit ajat ja verenvuodatusta. Jos pidtte meidn
    puoltamme, on teill ladot tynn, on viljaa, tupakkaa ja
    viinaa, mutta jos autatte kuningasta, tuhoo tuli ja miekka
    teidt ja teidn lapsenne. Tmn tervehdyksen lhettvt
    teille uskollisen ystvyyden vuoksi

                                _hyvt ystvnne ja naapurinne_."

Kersantti Croneld tuli juuri parahiksi kuulemaan, kun mies luki kirjeen
viimeist lausetta; hn sieppasi paperin, repi sen palasiksi ja kysyi
vihasta punehtuen, kuka oli tuonut kirjoituksen. Osoitettiin
korpraalia, joka kaikessa rauhassa istui portailla piippuaan poltellen.

-- Mit on mielesssi, vanha narri -- sanoi hnen herransa suuttuneena
-- tahdotko pst hirsipuuhan maankavalluksesta?

Korpraali katsoi arvoaan alentavaksi vastata ja puhalteli
puhaltamistaan sakeita savupilvi lyhyest savipiipustaan.

-- Vastaa, kuka antoi sinulle tmn paperin?

-- Tupakka-Matti oli tll vhn aikaa sitten.

Tupakka-Matti oli Venjn puolelta kotoisin oleva, niill seuduin hyvin
tunnettu salakauppias, ja hnen oivallinen elinkeinonsa sai aikaan sen,
ett hnell aina oli puolustajia kansan keskuudessa. Salaa tuotujen
venjnlehtien mukana leviteltiin rajan toiselle puolelle sodan aikana
vihollisen julistuksia, jotka useimmiten olivat hyvin taitavasti
sepiteltyj niiden lukijain ksityskannan mukaan, joille niit
yksinaulaisten tupakkapakkojen krein jaeltiin.

-- Tiedtk, vanha toveri -- sanoi kersantti painokkaasti -- olisi
vahinko harmaata partaasi, jos kapteeni Aflecht, joka on tll
lhistll, saisi tiet, mit olet tehnyt. En tied mitn muuta
keinoa, kuin ett toimitat Tupakka-Matin elvn tai kuolleena
Savonlinnaan.

-- Ei kaikki tieto parrassa, vastasi korpraali levollisesti hyvin
tunnetulla sananlaskulla.

-- Jos tuot salakauppiaan, lupaan sinulle leiviskn tupakkaa
vaivastasi.

-- Httilassa polttaa sammalia, kuului vastaus.

-- Se mies on vaarallinen ja voi saada aikaan paljon pahaa. Sin olet
viekas kettu, niin tyhmksi kuin tekeydytkin, eik kukaan muu kuin sin
pysty saamaan hnt kiinni. Tee se, toveri, kuninkaan thden, jollet
sit minun thteni teekn!

-- Kuninkailla ja lapsilla on lyhyt muisti.

-- Huuti, mies, sananlaskuinesi, ja muista, miten vanhan herrasi ky,
jos saadaan kuulla, ett semmoisia kirjoituksia luetaan meidn
pihallamme.

Korpraali tuumi, koputti porot piipustansa, kynsi korvallistaan ja
vastasi:

-- Olkoon!

Tyytyen thn yksisanaiseen lupaukseen, joka oli salakauppiaan varma
turmio, kersantti kntyi kokoontuneen talonven puoleen ja kysyi
heilt, mit he ajattelevat kirjoituksesta.

Savolaiset eprivt, katselivat ensin toisiinsa, sitten kysyjn, joka
heist nytti liian pienelt pitmn niin suurta komentoa, eivtk
vastanneet mitn. Vihdoin rohkaisi mielens pitk Tikki, joka mys oli
joukossa, ja vastasi huulillaan pilkallinen hymy, joka jo kerran
ennenkin oli suututtanut kersanttia:

-- Leivst menee mies myllyyn, tupakasta kaupunkiin, viinasta hn
menee paholaisen saunaan.

Tuskin se oli sanottu, kun jo hyvin sattunut korvapuusti, sit
voimakkaampi, koska se tulla limhti aivan odottamatta, kaatoi pitkn
puhujan maahan.

-- Kyll opetan sinut, roisto, vastaamaan kohteliaasti, kun kysytn
uskollisuutta ja kunniaa! huudahti rohkeasti pieni kersantti, jonka
ktt annettu kuritus srki. -- Ja te muut -- jatkoi hn, vlittmtt
Tikin uhkaavista silmyksist -- tiedn kyll joidenkuiden teist
olevan valmiita myymn ruumiinsa ja sielunsa viinaryypyst tai
tupakkamllist, ja ken sen tekee, hn saa viel kerran nuoran
kaulaansa, ellei hnt sit ennen ruoskita pois talosta kuin koiraa.
Mutta min tiedn mys useimmat teist rehellisiksi, kuninkaan ja maan
puolta pitviksi, jotka nauratte tuommoisille paperirsyille, kun ne
tahtovat ryst teilt hyvn omantunnon. He ovat riistneet puolet
meidn laajoista, kauniista kalavesistmme, ja nyt he haluavat ostaa
loputkin armoleivllns, iknkuin ei meill itsellmme olisi viljavia
kaskia ja voimakkaat ksivarret hankkiaksemme, mit tarvitsemme. Mutta
milloin on savolainen vastannut semmoisiin kysymyksiin muulla kuin
kirkkaalla silll ja lentvll lyijypalalla kivrist? Menk
Kuopioon, menk Mikkeliin ja muuanne miss Savon ja Karjalan vaakuna
on maalattuna kirkkoihin tai tulliportteihin, kaikkialla saatte nhd
jnnitetyn jousen tai kaksi ksivartta, jotka paljastetuin miekoin
ojentuvat toisiaan vastaan. Sill tavoin on meilt ennen kyselty tll
rajalla, ja samoin olemme me vastanneet. Jos joukossanne on ketn,
joka nyt aikoo luopua isns tavoista ja vastata kavaltamalla maansa,
niin astukoon hn esiin!

Ei kukaan tullut esiin. Mutta savolainen on lykkin suomalaisista
veljistns. Jos Lennart Croneld olisi puhunut pohjalaisille, --
olisi hn jo luultavasti saanut vastaukseksi kiven otsaansa tai
elknhuudon. Kerimkeliset olivat kyll yht rehellisi
ajatuksiltaan, mutta heidn ei ollut tapana htill. Sama torppari,
joka aamulla oli niin nyrsti taipunut majurin vihanpurkauksesta, otti
nyt puhuakseen ja arveli, ett he kaikki kyll tahtoisivat olla
kuninkaan ja maan puolella, mutta kaikki myskin mielelln elisivt
rauhassa.

Se ehto ei miellyttnyt nuorta ja kuumaverist kersantti Croneldi. Hn
oli valmis taaskin kuohahtamaan suuttumuksesta, mutta samassa kuului
takaa hnen isvanhuksensa tuttu ni.

-- Lakit pois, te kytkettvt mullikat! -- huusi majuri iloisesti,
kytten tavallisia hyvilysanojaan -- lakit pois kersantti Croneldin
edess; hn on puhunut kuninkaan kanssa, niin pieni kuin onkin!
Pikkuinen ja terv, vai mit arvelet sin, Kumma, sin vanha rmeikk?
Oletko ennen nhnyt hoikempaa humalasalkoa jkrin nuttuun puettuna?
Ja tiedttek, mit kuningas on sanonut hnelle? Kuningas on sanonut
luottavansa meihin kuin rauta-aitaan tll valtakunnan rajalla, ja ken
ei minun kanssani huuda "elkn kuningas!" sen piru perii ja se saa
kulkea janoissansa kuin ankka heinparvella joulusta juhannukseen.

Sit puhetta ymmrsivt kaikki. Lakit lensivt ilmaan ja savolaiset
unohtivat arvelunsa elkt huutaessaan.

-- Is, min tahtoisin puhua teille muutaman sanan, ennenkuin lhden,
virkkoi Lennart.

-- Viisasteleeko hn? kysyi majuri, hmrsti aavistaen, ett oli
tapahtunut jotakin hnen tietmttn.

Kersantti asettui rintamaan, tervehti ja sanoi:

-- Kskeek herra majuri antamaan raportin?

-- Niin, tule poikaseni, tule, sin ovela veitikka! vastasi majuri,
unohtaen ihastuksissaan itse snnt ja jkritakinkin. -- Ja te,
nlistyneet papuhaukat, lihottakaa itsenne tss sen aikaa, kun
poikani ilmoittaa ja kertoo, mit kuninkaalla on viel sanomista
meille.

Saavuttuaan majurin vaatimattomaan huoneeseen -- jonka kalustona oli
telttasnky, pyt, pari vanhaa nahkatuolia, joista tyteaine kurkisti
esiin, muutamia aseita seinill, pari ketunnahkaa oven pieless, niiden
ylpuolella muutama hirvensarvi, sitten viel lautapeli, savituoppi
kaljaa, tupakkapyt, piippuhylly, lakikirja, raamattu, pahoin
turmeltunut sotaven harjoitussnt ja vihdoin puukehyksiss kolme
huonoa vaskipiirrosta, jotka olivat kuvaavinaan Kaarle XII:ta, Adolf
Fredriki ja Kustaa III:ta -- sai Lennart osakseen odottamattoman
kunnian, jota ei koskaan ennen ollut tapahtunut hnelle katona. Is
tarjosi hnelle merenvahapiippua ja lissi kehoittavasti katsahtaen
tupakkarasiaansa:

-- Saattaisitpa koettaa minun nurkantakaisiani!

Lennart hpesi noudattaa isns kehoitusta ja vastasi, ettei hn viel
ollut oppinut tupakoimaan.

-- Miten hyvksi nkee -- sanoi vanhus -- miten hyvksi nkee. Se
johtui siit, ett olet saanut armon puhutella majesteettia. Mutta
kerropas nyt minulle, miten psit sellaiseen kunniaan.

Lennart kertoi avomielisell tavallaan, mink lukija jo tiet hnen
kahdesta kohtauksestaan kuninkaan kanssa, eik jttnyt mainitsematta
sit eriskummallista vastausta, joka hnen kskettiin vied
It-Gtanmaan herttualle. Se huvitti sanomattomasti vanhaa sotilasta.

-- "Ruohon kasvaessa kuolee lehm!" toisteli hn. Eip moista kuultu.
Se oli, piru viekn, sukkelasti sanottu! Olisipa hauska tiet, onko
hn koskaan harjoitellut karjanhoitoa? Niin, sill tavoin voi kyll
sattua kevll, kun meill on rehunpuute tll Savossa ja kun
olkikatotkin on syty tuon siunatun talven aikana. Mutta mithn
majesteetti sill oikeastaan tarkoitti?

-- Min ajattelin, is: se ei koske minuun.

-- Sattuvasti, poikaseni, sattuvasti kuin kengittjn vasara hevosen
kenkn. Eip tied, vaikka se vastaus olisi pelastanut kuninkaan
hengen. Majesteetin pelastaminen on Croneldeilla aivan tapana. Min
pelastin kuningasvainajan Liperin miss ja sain tmn rasian, kuten
tiedt; min kerron sinulle sen ihmeellisen tapauksen, kenties et ole
kuullut sit ennen.

-- Sen on is jo kertonut monta kertaa...

-- Ei tee mitn, voit hyvin kuulla sen viel kerran. Min olin siihen
aikaan joukkoineni Juvalla, ja oli perhanan huono keli kevtkesll...

-- Suokaa anteeksi, is, mutta muistelen isn joskus sanoneen, ett
isoisllnikin oli kerran onni tehd Kaarle XII:lle jokin palvelus?

Ainoa keino pst tuon hyvn majurin juttuja kuulemasta oli puheen
johdattaminen hnen isns ja isoisns, joita hn muistoissaan
kunnioitti puolipyhimyksin.

-- Vai niin, vai et sin muista sitkn juttua, pakisi vanhus, jota
oli helppo johtaa syrjn. -- Nuori vki on kuin seula, siin ei pysy
mikn. Ei hn ollut sinun isoissi, vaan minun, Rutger Croneld, hn
oli ratsumestarina Kaarle Maunu Rehbinderin suomalaisessa
rakuunajoukossa. No niin, hn veti Narvan luona Kaarle XII:n yls
suosta, ja siin rymyss ji kuninkaalta oikea kinnas ltkkn. Heti
ojensi isoisni hnelle oman kintaansa sijaan, ja sitten kuningas
ratsasti kuin leimaus vinkuvana rajuilmana vihollisten keskelle. Minun
isoisni oli vaikeampi saada hevosensa siit kirotusta rapakosta, eik
hn senthden heti pssyt seuraamaan, ja kuinka hn siin lieneekin
kouriessaan sammaleissa lytnyt kuninkaan kintaan. Siin ei ollut
aikaa arvella, mik on omaa ja mik toisen. Kuningas oli saanut
isoisni kintaan ja sill hyv: isoisni otti kuninkaan kintaan ja
ratsasti herransa jlkeen kuumimpaan kuulasateeseen. Tuossa tuokiossa
sai Rutger Croneld musketin kuulan rintaansa ja keihnpiston lpi
ruumiinsa, mutta se ei viel riittnyt hnelle, hn lyd limytteli
viel ymprilleen kuin pakana, kunnes sai pikku tykinkuulan otsaansa,
ja siin oli vihdoinkin kylliksi. Seuraavana pivn lytyi hn sielt
kuin kelpo mies konsanaankin lepmss monen muun vieress verisess
lumessa; hnet tunnettiin vaatteista, sill pst ei en ollut paljon
tietoa -- ja sitten isni sai hnen vaatteensa, sill hn oli silloin
semmoinen poikanulikka kuin sin ja palveli halpana vapaaehtoisena
rakuunajoukossa. Kukaan ei tullut ajatelleeksi kintaita ennenkuin
kahdeksantoista vuoden kuluttua, kun isni ern pivn lysi
Rutger-vainajan rautaksineet jostakin romuljst ja keksi oikean
kden kintaan ranteesta sispuolelta kuninkaallisen nimimerkin
kuninkaallisine kruunuineen. Hn oli siihen aikaan kapteenina
helsinkilisjoukossa, isvainajani, ja hnet lhetettiin
Kristiinanhaminaan retkelle Norjaa vastaan. Silloin plkhti hnen
phns ottaa kinnas mukaansa, hn tahtoi antaa sen takaisin oikealle
omistajalle. Tss on teidn majesteettinne omaisuutta, sanoi hn, ja
miten min olen sen saanut, sit en, piru viekn, voi ksitt. Siihen
kuningas naurahti -- hn oli siihen aikaan hyvll tuulella, ja muisti
hnell oli kuin vuoden vanhalla hevosella -- ja sanoi islleni: sen
vaihdoin min Rutger Croneldin kintaaseen, kun hn Narvan luona kiskoi
minua hiuksista. Hnelle en saanut sit palkituksi, sanoi kuningas,
mutta pid kinnas panttina; kunhan tulee paremmat ajat, niin palkitsen
min sen hnen pojalleen. -- Kaikkia viel, sanoi Jokinen, kun sai
mmn sudenkuopasta. Kuningas kaatui senjlkeen, ja isvainajani sai,
kapteeninarvostaan, haavoistaan ja viidenkymmenen plootun palkasta
huolimatta, nhd nlk koko ikns. Mutta vht siit, elkn
kuningas! Mit teet, sen edestsi lydt, sanoo sananlasku; min olen
saanut kultarasian, ja sin voit aikaa myten saada kunniamerkin, jos
pysyt lujana.

-- Onko isll kinnas tallella? kysyi Lennart, joka jo siit lhtien,
kun alkoi muistaa, oli kymmeni kertoja kuullut saman jutun ja aina
yht innokkaasti ihastunut ajatellessaan Narvaa ja sankarikuningasta.

-- Elleivt rotat ole sit syneet, mit ne toivoakseni eivt ole
uskaltaneet tehd, pitisi sen viel olla vaatekammion kaapissa
isoisni luotien lvistmn hatun ja vanhojen pistoolikoteloiden
vieress, vastasi majuri.

Nuorukainen oli hetkisen vaiti ja mietiskeli itsekseen. Sitten hn
sanoi.

-- Nyt minun tytyy lhte Savonlinnaan.

-- Joko nyt? Etk viel ole ehtinyt kertoa mitn veljestsi
Detlofista, etk siit, mit olet oppinut Viaporissa. Tunnetko vasemman
ja oikean harjoituksissa, nulikka?

-- Senhn is itse jo opetti minulle, kun opin kvelemn.

-- Ent snnt ja sota-asetukset, olivatkohan ne herran makuun?
Montako kepinlynti saat antaa miehelle rintaman ulkopuolella?

-- Niin monta kuin hn ansaitsee, ja korvapuustin kaupanplliseksi,
jos hn on ryhke.

-- lps, herraseni. Semmoisissa tapauksissa ei lyd, vaan mrtn
ammuttavaksi. Viisasteletko mies? Marssi sotaoikeuden eteen ...
kahdeksan miest rivist ... tht ... laukaise. Se on tuuri. Sen voit
pit muistissa toistaiseksi.

-- Is, te olette ehk huomannut, ett tss maassa viisastellaan
paljon nykyjn.

-- Mit tarkoitat? Eivtk kskyt olet selvt? Mutiseeko joku?

-- Sangen moni, valitettavasti. Mit tekisitte te, isni, jos -- min
oletan vain, ett niin sattuisi -- keksisitte jonkun ... esimerkiksi
jonkun naapureistanne panettelevan kuningasta, vastustelevan hnen
kskyjn tai viel juonittelevankin vihollisen kanssa?

-- Mit tekisin? Sep on kysymys se, sanoi lukkari, kun pappi kysyi,
osaako hn ottaa naukun. Min hirtttisin miehen kaivonvipuun, ellei
parempaa hirsipuuta sattuisi olemaan ksill.

-- Mutta jos se olisi ... esimerkiksi nainen?

-- Niin ruoskittaisin hnet kirkonmell ja lhettisin hnet raudoissa
Hmeenlinnaan.

Nuorukainen huokasi.

-- Is ... on tapauksia, joissa tytyy kohdella varovaisesti
syyllisikin. Tytyy joskus antaa heille aikaa knty takaisin
erheistns.

-- Mit hullutuksia nyt latelet? Tahdotko opettaa vanhaa issi
koukkuilemaan virassa? Eik kuningas kskenyt minua vartioimaan rajaa?
Hpe! Min lupaan, ett majesteetti ei ole saava moittimisen syyt.

-- Onko is muuten tyytyvinen? kysyi Lennart huomattuaan suruksensa,
ettei hn isn itsepiseen luonteeseen voinut mitn vaikuttaa ja ett
kaikki viittaukset saattoivat vain kiiruhtaa eik mitenkn est
vanhuksen pn pll uhkaavaa rajuilmaa.

-- No, meneehn tuo vhn kerrassaan, vastasi majuri leppesti.
Sulatusuuni on tosin joutunut vhn rappiolle, ja siihen oli syyn se
Harkke rakkari, joka karkasi syksyll; hnt min mielellni
pehmittelisin neljnneksen tuntia harkkovasaran alla. Muuten nkyy
tulevan hyv heinvuosi; huhtakylvt ovat vhn huononpuoleisia, mutta
lnsi-intialainen tupakkani rehoittaa niin, ett sen vertaista tuskin
on Baltimoressakaan.

-- Eik is ole hyvin usein yksinn, kun itipuoleni on poissa
tavallisilla huvimatkoillaan?

-- Sattuuhan niin, ymmrrettvsti. Min neuvon sinulle yhden asian,
poikaseni. Kun vaimovki kerran saa jotakin phns, tekee mies
viisaimmin, kun ei ole sit huomaavinaankaan. Sill lailla elvt
sovussa vaikka koira ja kissakin! itipuolesi ja min emme kinastele
koskaan. Hnell on omat oikkunsa, mutta sukkela ja ymmrtvinen hn
on kuin juutas. Varo vain, ettet mene liian lhelle neulan krke!

-- Jospa vain olisin varma siit, ett hn oikein rakastaa is. Mutta
onhan hnell varmaankin nyt sota-aikana samat mielipiteet kuin
isllkin?

-- Kuinkas muuten? Kenen saakelin luulisit uskaltavan viisastella minun
kanssani kuninkaasta ja valtakunnasta? Olen varma siit, ett hn
sukkelan pns avulla on minulle viel suureksikin avuksi rajaa
vartioidessamme. Mutta kun kerran on puhe lurjuksista ja pettureista:
kun menet Otavan ohi, poikkea Sivertin luo ja sano hnelle, ett hn
saa odottaa velkaani lokakuuhun asti, jolloin saan rahoja viljastani.
Minua itseni suututtaisi liiaksi sen jesuiitan luona kyminen ... hn
on lurjus, aina alla tuulen, ja semmoista vke en min voi krsi
likitienoillanikaan...

-- Min poikkean Otavaan, jos is kerran tahtoo. Eik isll ole mitn
muuta kskettv?

-- On, ett syt pivllist kanssani, ennenkuin lhdet. Meill on
maukkaita lihapalleroita. Vaimoni tiet mieliruokani. Hn suo minun
usein sukia suutani, kuten net.




7. ENSI RAKKAUS.


Vuoden 1743:n raja, joka kvi Rautasaaren lnsipuolitse ja antoi majuri
Croneldin kiistmtt nauttia ruotsalaista kansalaisoikeuttaan, ei
ollut suonut Otavan omistajalle, kamarineuvos Sivertille, yht varmaa
asemaa. Turussa piirustettu lyijykynviiva meni niin suoraan hnen
talonsa ja tilustensa halki, ett kun talli ja navettarakennukset
kartan mukaan kuuluivat Ruotsiin, nytti sama paperi vaunuvajan ja
heinladon olevan Venjn puolella. Lehmt lypsettiin Ruotsin alueella,
mutta kerma kuorittiin Venjn puolella; toisella ojan reunalla kukki
ruotsalaisia ketoneilikoita, toisella reunalla kukoisti venlisi
ruiskaunokkeja. Kun metsstjn pyssy pamahti Venjn puolella, putosi
pyy siipirikkona Ruotsin puolelle, ja kun seudun nuoret leikkivt
nurmikolla, tapahtui, ett venlist suuteloa seurasi oitis
ruotsalainen korvapuusti.

Kamarineuvos Sivert oli ennen ollut venlinen virkamies Viipurissa,
mutta oli sitten mielistynyt tuohon "kiistanalaiseen alueeseen",
ottanut Otavan velasta erlt rappiolle joutuneelta maalaisherralta ja
muuttanut sinne molempine tyttrineen. Vaikka hnt siit syyst
pidettiinkin Ruotsin alamaisena ja hn oli tehnyt valankin, oli hn
kuitenkin niin viisas toimimies, ett hn katsoi hyvksi aina
asianhaarain mukaan lukeutua milloin toiseen milloin toiseen
kansakuntaan. Kaikki tiesivt, miten julkeata viinan, tupakan ja
siirtomaatavaroiden salakauppaa kytiin rajaseuduilla; mutta
tavallisesti sattui niin kummallisesti, ett kun ruotsalainen
rajaviskaali tapasi epilyttvi kuormia Otavan tienoilla, huomattiin
tavarain olevan venlisi ja muutaman kyynrn pss rajasta, samoin
kuin ne yht kieltmtt olivat ruotsalaisia ja Ruotsin alueella, jos
tullimies oli venlinen. Rajaseuduilla tytyy viel usein vaihtaa
rahaakin toisen maan rahaan, ja Otavassa oli aina sit lajia, mit
haluttiin, vain se oli vikana, ett Ruotsin vaihtoarvo oli aina kovin
huono, kun ruplia tarvittiin ja ruplain arvo taas ihmeellisesti
alentunut, kun oli riksien tarve.

Kun lisksi viel Otavan varakas ja avulias herra toimitti yht
mielelln runsaita muonavaroja venliselle linnavelle kuin
ruotsalaiselle rajan lhistll olevalle sotajoukollekin, tuli hnest
hyvin pian upporikas pohatta, joka saattoi nauraa itse panettelullekin
ja saavutti vuosi vuodelta yh enemmn sek omaisuutta ett arvoa
seudullansa. Niin lykkn keinottelijaneron hedelmt eivt voineet
olla kypsymtt. Ei aikaakaan niin olivat useimmat tuon kyhn
seudun maatiloista ja monista perinttiloista joutuneet Otavan
kamarineuvokselle kiinnityksin velasta, tapahtuipa se sitten ehdoin
tahdoin tai liikeasioiden thden. Ja koska hn yleens oli myntyvinen
ja taipuisa herra, htyytti hn harvoin velallisiaan kohtuuttoman
ankarasti; mit lempeimmin ja ystvllisimmin hn pyysi, ett he
tulisivat keskustelemaan hnen kanssaan heidn yhteisist asioistaan ja
kuulemaan hnen ajatustaan maan yleist hyv tarkoittavista
kysymyksist.

Kun siis sota alkoi, oli kamarineuvos Sivert varma siit, ett useimmat
seudun asukkaat noudattaisivat hnen viisaita neuvojaan, eik kukaan
ihmetellyt, ett niin rauhaa rakastava mies kehoitti savolaisia olemaan
kokonaan ottamatta osaa sotaan ja etenkin kaikkeen sellaiseen, mist
voisi koitua paikkakunnalle ikvyyksi venlisten viranomaisten
puolelta. Hn selitti heille, miten jumalatonta olisi ruveta
vihollisuuksiin paraita ystvin ja naapureitaan vastaan, kun taas
sovussa elmisest on mit suurin hyty; hn selitteli, miten heidn
hevosensa vaivaantuisivat ruotsalaisten kuormain kuljetuksesta, miten
heidn nuoret miehens voisivat saada luodin otsaansa, jos he menisivt
sotaan, ja miten kaikille lopultakin olisi parasta, ett koko maa olisi
voimakkaamman vallassa. Ja kun noista puheista tuli jotakin
ruotsalaisen pllikkkunnan korviin, osasi kamarineuvos niin
taitavasti kuvailla, mit kaikkea hn oli saanut krsi sodasta, ja
oivallisilla aamiaisillansa hn jutteli paroni Hastfehrin upseereille
niin liikuttavan innokkaasti isnmaan menestyksest, ett vieraat aivan
unohtivat kysy, _mit_ Otavan puolta hn oikeastaan tarkoitti noilla
isnmaallisilla toivotuksillaan.

Olipa kuitenkin ers velallinen, jota ei haluttanut hakea neuvoa
Otavasta, nimittin vanha, itsepinen Rautasaaren herra. Hnt eivt
kamarineuvoksen kaunopuheisuus eik valtioviisas taito saaneet uskomaan
kahden isnmaan palvelemista mahdolliseksi. Ja kun eponnistuneen
ruukin rakennuskustannukset suurimmaksi osaksi olivat lhteneet
kamarineuvoksen laatikosta, mutta eivt viel olleet ottaneet
palatakseen sinne takaisin, oli saarnamies mit kohteliaimmalla tavalla
ilmoittanut muutamien velkakirjojen joutuvan elokuussa lunastettaviksi
ja hnen suurien, sodan tuottamain vahinkojensa valitettavasti
pakottavan hnt perimn saatavansa.

Mieless nuo asiat sek epselv aavistus siit, ett isn ja kenties
hnenkin kohtalonsa riippuvat hnen neuvokkuudestaan, lhestyi Lennart
Croneld Otavan verj, kun hn huomasi nuoren tytn, valkea keshilkka
pss, tulevan lheiselt niitylt. Impi oli kamarineuvoksen nuorempi
tytr, siev, sinisilm Betta Sivert.

Hn ei nyttnyt tuntevan nuorta ratsastajaa ja kiiruhti astuntaansa.

-- No, pyshdyhn toki, Betta! huusi hn. Etk en tunne minua?

Tytt seisahtui, varjosti kdell silmin, koska aurinko kimalteli
puiden vlitse, tuli sitten muutamilla keveill hyppyksill
ratsastajan viereen ja ojensi hnelle luottavasti pienen ktsens
ruskeine, silkkisine puolisormikkaineen.

-- Miten sin olet tullut suureksi! Ja miten koreaksi! huudahti hn
lapsellisesti ihmetellen ja silmillen mielihyvll nuorta jkri
kiireest kantaphn.

-- Ja miten sin olet tullut pitkksi! Ja miten sin olet kaunistunut
sen jlkeen, kun viimeksi soutelimme Puruvedell! vastasi Lennart yht
avomielisesti ja laskeutui maahan hevosen selst. -- Muistatko, sanoin
aina, ett sinusta tulee Otavan kaunein thti.

Vastauksessa oli kenties jotakin, joka muistutti nuorelle tytlle,
etteivt he olleet en aivan samanlaisia lapsia kuin ennen ollessaan
yksiss iloissa ja vaaroissa jrven sinilaineilla, sill hn veti
ktens pois nuorukaisen kdest ja kysyi vhn hmilln, mihin toinen
oli matkalla.

-- Ja sitk kysyy Betta Otavan verjll? Min aion ensin katsoa,
oletko unohtanut minut, ja sitten on minun puhuttava muutama sana
isllesi.

-- Ei, Jumalan thden, ei nyt! Sin olet jo nytkin liian lhell; min
rukoilen sinua, ratsasta pois tlt, muuten saattavat nhd ikkunoista
sinut.

-- Ja miksi pelkisin, vaikka minut nhtisiinkin?

-- Vihreit on tll.

-- Mutta eilenhn oli harmaita.

-- Ja min sanon sinulle, ett tnn on tll vihreit. Huomenna on
kenties taas harmaita tai sinisi.[10] Eihn meill milloinkaan tied,
ken on vihollinen, ken ystv. Is on kaikkien ystv ja kestitsee
heit kaikkia.

-- Miten on mahdollista, ett vihollisjoukko on voinut tunkeutua meidn
vartijaimme vlitse? Hastfehr ja Ramsay ovat sitpaitsi miehittneet
kaikki venlisest Suomesta tulevat tiet.

-- Ja miksi sanot tuota suurta sinist tiet tuolla, miss vain lohet
vartioivat ja hauet ovat vahteina? Vihret tulivat tnne puolenpivn
jlkeen kahdella suurella veneell Patasalosta. He olivat saaneet
jonkin merkin ja olivat hyvin suuttuneita, en tied kehen, joka on
ilmaissut jonkin salaisen tuuman. Kapteeni Ladov luuli tll
tapaavansa suomalaisia upseereita Savonlinnasta; min kuulin hnen
sanovan, ett kaikki oli niin hyvin edeltpin mietitty ja ett hn
heitttisi sen, joka on tehnyt tuuman tyhjksi, ksist ja jaloista
sidottuna jrveen, jos hn vain saisi hnet ksiins.

-- Sano minulle, Betta, sink eilisiltana ilmoitit rakuunoille
nhneesi luutnantti Sharpin.

-- Oletko siit suutuksissasi minulle?

-- En suinkaan, sin olet tuottanut minulle sydnsurun, mutta tehnyt
samalla myskin suuren hyvntyn, josta en taida sinua kyllin kiitt.
Sanopas, miksi ilmaisit luutnantin?

-- Senthden, ett hn on ilke mies ja on usein ollut meill, enk
min voi siet hnt. Min pelkn hnen viimein viettelevn isni
johonkin pahaan, joka saattaa meidt turmioon.

-- Tss, miss nyt olemme, on hevoseni etujalat Ruotsin, takajalat
Venjn alueella. Sano, jos sin nyt asetut tuolle keisarinnan maalle
ja min seison tll kuninkaan maalla: tahdotko tulla tlle puolelle
minun luokseni, vai vaaditko minua tulemaan sinne.

Tytt punastui ja meni Lennartin puolelle. Vastaus oli selv; se ei
kaivannut sanoja.

-- Kiitos, Betta, kiitos, sit min sinusta uskoinkin, sanoi
nuorukainen, mieli lmpisen ja kevyen. -- Nyt saatan sanoa sinulle,
ett se, joka teki tnn Ladovin kokouksen tyhjksi ja jonka hn
tahtoisi upottaa jrveen, olen min.

-- Sin! Tiedtk, melkein aavistinkin sen.

-- l ole millsikn, en min viel ole hnen ksissn, ja tuskinpa
hn minua saaneekaan. Betta, lupaa minulle, ett me molemmat olemme
yht puolta. Issi on semmoisilla teill, jotka voivat vied hnet
turmioon, ja minun isni laita on jokseenkin yht huonosti. Tahdotko
auttaa minua pelastamaan heidt molemmat, jos se on mahdollista?

-- Tahdon, mielellni, mielellni, Lennart! Miten hyv sin olet! Ja
miten sin nytt ylvlt noin puhuessasi!

-- Ja sitten autat samalla minua kuninkaani ja maani palvelemisessa.
Tahdotko, sano?

-- _Sinun_ kuninkaasi, Lennart, on minunkin kuninkaani. _Sinun_ maasi
on minunkin maani.

Hnen sanoissaan oli jotakin, mik pelstytti hnt. Vaikka hn olikin
viel vain lapsi, kuiskasi kuitenkin jokin ni hnen povessaan, ett
hn siin oli valinnut koko elmns suunnan. Hn vaikeni aivan kesken
ja koetti hymyill, mutta entisen raikkaan naurun asemasta tulivatkin
kyyneleet hnen ihaniin sinisilmiins.

Ei ollut Lennart Croneldillakaan en mitn vastaukseksi.

Monella eri tavalla voi kaksi nuorta sydnt ymmrt toisiaan, mutta
ei ole suinkaan vhimmin liikuttava se kaino rakkaus, jonka ensimminen
liekki syttyy lapsellisen kiintymyksen ja isnmaan pyhn alttarin
ress.

-- Hyv Jumala, min ihan unohdan, ett meidn vihollisemme saattavat
milloin hyvns keksi sinut ja sin voit joutua kostonhimoisen Ladovin
ksiin! huudahti tytt, muistaen kki, miss asemassa he olivat, ja
lausuen sanan _meidn_ erikoisella nenpainolla. -- Min rukoilen
sinua, Lennart, ratsasta hetkiseksi tuonne riihen taakse, niin menen
min kotiin kuulemaan, kuinka kauan viherit viipyvt tll, ja sitten
tuon tai lhetn sinulle vastauksen.

Neuvo oli hyv ja Lennart noudatti sit heti. Onneksi oli verjn ja
asuinhuoneiden vlill pitk raitakuja, ja se esti muita huomaamasta
ratsastajaa paitsi erst renki, joka oli pantu vahdiksi, mutta joka
ei ollut millnskn, kun nki talon nuoren neidin puhuvan vieraalle.

Lennart oli odottanut noin tunnin ajan riihen luona, kun hn nki
kahden Aflechtin rakuunan, jotka oli luultavasti lhetetty tekemn
tavallisia tilauksia sotaven tarpeeksi, lhestyvn taloa. Rohkea tuuma
johtui Lennartin kekseliseen mieleen. Hn viittasi rakuunat luokseen,
ja kaikki kolme ratsastajaa pysyttelivt hiljaa raitojen ktkss.

Koivujen varjot pitenivt pitenemistn lheisell mell. Paimentytt,
jolla oli pukuna lyhyt, juovikas villahame ja ruskea liivi ja
ksivarret puoleksi paljaina, tuli laulellen pitkin polkua. Sanat ja
svel olivat samat kuin ne, jotka vasta paljon myhemmin kirjoitettiin
muistiin, kun paimentytn ruskeat hiukset olivat jo aikaa sitten ist
lumivalkoiset ja hnen raikas, soinnukas nens vapisi kuin syksyn
tuuli kuihtuneissa lehdiss, mutta Savon saloilla syntynyt laulu yh
viel oli yht kevtnuori ja yht surumielisen viehttv:

    Tuoll' on mun kultani, ain' yh tuolla
    Kuninkaan kultaisen kartanon puolla,
    Voi minun lintuni, voi minun kultani.
    Kun et tule jo!

    Linnut ne laulavat sorealla suulla,
    Soreampi kultani ni on kuulla.
    Voi minun lintuni, voi minun kultani,
    Kun et tule jo!

Laulu kaikui kirkkaasti viilen kesiltana; ja vihre, auringon
valaisema kunnas heijasti leikitsevin kaiuin takaisin sanat ja sveleet
kuin kalliosta kimmahtavat hyhenpallot, ja ne satoivat kuin kukkaset
nuorukaisen sydmeen. Vihamielisten intohimojen, vihan ja kavaluuden
keskell kaikui siin hnen korviinsa rauhanrukous luonnon omasta,
vilpittmst, rakastavasta rinnasta, ja silloin hn ksitti sen
tarkoituksen. Silloin vasta selvisi hnelle tydelleen, miksi hn
tahtoo el ja taistella ja miksi hn saattaa, jos kohtalo niin mr,
ilomielin kuolla. Tll, tss ihanassa maassa, vlkkyvn jrven
rannalla, tll vihreiden koivujen varjossa ja vaipuvan auringon
iltaloisteessa sykki hnelle nuori sydn, joka lhetti hnelle
tervehdyksens paimentytn laulussa. Isnmaa oli nyt saanut sielun, se
oli saanut elvn muodon, se katsoi hneen tytn silmist, ja hn tunsi
sen piirteet Betta Sivertin valkoisen phineen alta. Nuo kuvat, ylev
ihanne ja lmmin, kukoistava todellisuus sulivat yhdeksi, ja silloin
oli kaikki niinkuin pitikin olla. Taistella, taistella aina kuoloon
saakka rakastetun maan ja jalosydmisen tytn puolesta, sen lupauksen
teki Lennart Croneld ensi nuoruuden puhtaassa ihastuksessa, ja se
lupaus teki hnet onnelliseksi ja uljaaksi.

Seuraavana silmnrpyksen hnen kytnnllinen luonteensa sai taas
voiton haaveksivista ajatuksista, ja hn astui muutaman askeleen
paimentytt kohden, joka hnet nhtyn lakkasi laulamasta. Kun tytt
oli tarkoin katsonut, ettei kukaan ne heit, antoi hn hnelle pienen,
kokoonknnetyn paperin ja meni sitten netnn menojaan edelleen,
salaa kuitenkin katsahtaen taaksensa kauniiseen, jkripukuiseen
nuorukaiseen.

Paperissa oli vain sanat:

    "V:t lhtivt juuri veneillns rannasta. Saatat tulla,
    mutta ole varovainen, l ilmaise itsesi lk minua.
    Minua pidetn silmll, mutta olen aina sinun _B:si_."




8. KAMARINEUVOS SIVERT.


Lennart suuteli kirjett, ensimmist, mink kukaan tytt oli
lhettnyt hnelle, sitten hn repi paperin pieniksi palasiksi ja
vieritti ison kiven niiden peitteeksi. Kaksi minuuttia sen jlkeen ajaa
karauttivat nuo kolme ratsastajaa Otavan raitakujaan ja sitoivat
hevosensa taloa lhinn olevan, valkoiseksi maalatun verjn pieleen.
Rakuunat saivat kskyn pysy toistaiseksi paljastetuin sapelein verjn
luona, jossa heit salin ikkunoista katseltaessa voitiin pit
suuremman, puiden takana olevan sotavoiman etujoukkona.

Salissa oli Lennartia vastassa kamarineuvos Sivert, joka oli sken
palannut venelaiturilta, varmana siit, ett hnen vaaralliset
ystvns olivat poissa nkyvist lhimmn niemen takana. Hn oli hieno
ja siisti, tuskin viidenkymmenen vuoden vanha herra, tekotukka oli
tavattoman sileksi suorittu ja hyvin puuteroitu, palmikko niskassa
moitteeton, posket olivat maidonvalkeat, niin ett ne olisivat sopineet
nuorukaisellekin, huulilla vreili alinomainen hymy, selk oli notkea
kuin olisi se aina ollut ponnistimen varassa, ruskeassa takissa oli
suuria ja kirkkaita hopeanappeja, silkkiliivit keltaiset, housut
keltaiset, silkkisukat moitteettomat, pohkeet pyret, kengt soreat,
venlisest kiiltonahasta, suurien hopeasolkien koristamat.

Tm mahtava ja kuitenkin kohtelias herra katsahti vasten tahtoaan
viel kerran venelaituriin pin, kun hn tunsi jkripuvun, ja pyysi
sitten uutta vierastaan astumaan tyhuoneeseensa.

-- Mit min nkeh? Minu oivallin noor ysteven Rauttasaarest, minu
vanha rehellis ysteven poik! huudahti kamarineuvos murteellisella
sekasotkulla ja pudisti ainakin kolme tai nelj kertaa nuorukaisen
ktt. -- Se noor hr neytt juur pulskeelt ulos kun prints uudes,
gants uudes uniformus; minu ilahutta nhd hent terven. Toivon, pappa
jaksa hyvh? Ja se oivallin mama ms hyvh? Se ilahutta minuh, se
huvitta minuh niinkun vanhah ysteve. Me elm juur hoonos ajois, minu
noor hr, sa olla tyyty trveydel, se on se trke ts mailmas.

-- Isni -- sanoi Lennart -- kski minun tervehti herra kamarineuvosta
ja kysy, eik hn voisi saada aikaa velkansa suorittamiseksi
lokakuuhun asti, jolloin hn toivoo saavansa jotakin kokoon viljasta.
Tt nyky olisi se hnelle hankalaa, ja onhan kartano tyten
vakuutena.

-- Ah mith, se pien rahtune kaks tuhat riksdaaleri se mar ei voi
haitta minu rehellis vanha ysteve, jol ole niin suur peltot ja niittyt
ja isoh rautavasar ja se kaunis kalaves niin oivallin lohhin ja siikin
kans! Toivon pappa tahto teke minul se pien hyve ty nil kyhe ajoil,
kun vaivasel maamies kun minh on neljtoist peive monin ison
kontributionin kans ja stuur sotavk, joka kestitse joka stunti talos
ja vaati yht ja toist. Vissist, vissist, minu noor hr, tule palvel
kuningas, tule palvel maatas, minh sanon, se on ordentlist, niinku
pite oli. Minh palvel ms minu maa ja kuningas Gustaff -- oh, yks
merkillis jalo har! Mine on sanonu sotamees: minu ysteve, olen sanonu,
tos on minu heinelatoh, tos on minu olki, tos on minu ruisjauh, min en
nin tarkist luve muutama satoi leiviske -- ja he rehellis rootslaset ja
soomlaset ova tehny minul se kunnia, ette ova pitenet hyvks minu hyv
jauhot ja pitk olkit ja minu kaunis heine. Nin mites tekke? Tyty
palvele esivaltah, jos tuleki kerjeleseks lopus.

-- Suokaa anteeksi -- jatkoi Lennart, joka oli pttnyt pysy
tyynen -- ne kaksituhatta riksi ovat hyvin vharvoiset herra
kamarineuvokselle. Jos isni sit vastoin tytyisi myyd talonsa, ei
hn nyt sodan aikana saisi sille ostajaa puolestakaan sen arvosta.

-- Nin, siine se nkke, sen sodan, alinaikan se sota. Minu vanha
rehellis ysteve tahtoi sotah. Mine on sano hnel: minu hyve major, olen
sano hnel, me maameehet toivotam se rakas rauha, tehkemme meiden
parast sota estemen! Ei, minu hyv major Rauttasaarest tahto sota, nyt
hnel on se sota, ja nyt saa hen itsens selvitte nin hyv kun voi.

-- Herra kamarineuvos aikoo siis todellakin ajaa vanhan rehellisen
miehen talosta ja tilalta senthden, ett hn on seurannut
vakaumustansa ja omalla tavallaan tahtonut auttaa kuninkaan asiaa?

-- Mine vakutan minu noor hrre sen, se teke minul paha, kovi paha,
mutta mine ei voin site autta. Mine ei taida menete minu piente
saatavan, mine on itse ruineerattu; elken puhu siit enee.

-- Niinkuin herra kamarineuvos suvaitsee, vastasi Lennart, tuskin en
saattaen hillit itsen. -- Onko herra kamarineuvoksella mitn
kskettv Savonlinnaan?

-- Nichts, nichts, minu noor ysteven. Terveisi hyvil ystvil
rootslasil. Mine toivo, he pia ottava se pien rakkari linna, ku heite
haitta.

-- Vienk mys terveisi kapteeni Ladovilta?

-- Was? Kapteen Ladov?

-- Niin, hnelt, joka tuskin tunti sitten lhti laiturista.

Kamarineuvos knteli komeaa tekotukkaansa ja tuijotteli sameilla
silmilln rohkeata kysyj, iknkuin olisi tahtonut katsoa hnen
lvitsens.

-- Mine ei tunne yks kapteen sil nimel, sanoi hn hyvin vakuuttavasti.

-- Mutta min tunnen hnet, jatkoi kersantti. Olkaa hyv, kuunnelkaa
minua hetkinen. Sopimuksen mukaan piti tnn puolen pivn aikaan olla
kokous Patasalossa. Kapteeni Ladovin tuli johtaa puhetta Venjn
puolelta, ja Ruotsin puolelta odotettiin muutamia luotettavia
henkilit. Aikooko herra kamarineuvos kenties kyd soutelemassa nin
kauniilla ilmalla?

-- Was! Dumme Geschichten![11]

Kun kamarineuvos Sivert joutui hmilleen, taukosi hn puhumasta tuota
rumaa sekasotkua, jota hn oli oppinut Viipurissa ollessaan, ja puhui
sensijaan aivan ymmrrettv saksaa. Kieli oli hness jonkinlaisena
ilmapuntarina, joka osoitti asiain painon elohopeaan hnen tekotukkansa
alle.

-- Kokous tuli ilmi, jatkoi Lennart yh vakavammin, ja osanottajat
olivat vhll joutua suomalaisten joukkojen ksiin, mutta onneksi
annettiin heille ajoissa merkki vaarasta, ja he hajosivat mik
minnekin. Kapteeni Ladov oli kyllin rohkea poiketakseen kahdella hyvin
varustetulla veneell Otavaan, toivoen tll tapaavansa muutamia
kokouksesta poissa olleita ruotsalaisia upseereja Savonlinnan
piiritysvest ja saadakseen teidn kanssanne, herra kamarineuvos,
puhella jotakin tuosta yhteisest tuumastanne, paroni Hastfehrin
armeijan yllyttmisest kapinaan ja hnen vkens pakottamisesta
vetytymn pois Venjn alueelta. Te olette vastannut hnelle, ett
viel on krsivllisesti odotettava pari viikkoa asiain kehkemist. Te
olette luvannut hnelle, ett silloin on kaikki oleva valmiina, ja te
toivotte kohta nkevnne sen pivn, jolloin valtakunnan raja ei en
ky Otavan kartanon halki, vaan -- kenties? -- ehk Tornion sivuitse.
Sep kuitenkin vahingoittaisi aimo lailla oivallista tupakan ja viinan
kauppaa.

-- Junger Mensch, Sie werden unvserschmt![12]

-- Min lopetan kohta. Teille tehdn vrin, herra kamarineuvos, kun
sanotaan teidn palvelevan kahta herraa ja houkuttelevan muita tekemn
samoin. Te palvelette todellisuudessa ainoastaan yht, minun ei
tarvitse sanoa teille ket, ja sen yhdenkin voisitte te pett, jos
joku toinen olisi kyllin rikas tarjoamaan teille suurempaa palkkaa.
Jotta saavuttaisitte tarkoituksenne, olette te salavehkeiss Ladovin ja
keskusteluissa Sharpin kanssa. Sit paitsi odotatte te piakkoin
ystvnne asessori Pistolekorsia Viipurista. Te olette yhteydess
nuuskijoiden ja yllyttjien kanssa seitsemll haaralla, ja erikoisesti
te olette palkannut ern, viekkaimman heist kaikista -- Tupakka-Matin
-- levittmn kehoituksia valtakunnan kavaltamiseen kaikkialle tll
rajalla. Tiedttek, herra kamarineuvos, etten min, vaikka olenkin
kyh ja vaikka minulla on vain yksi Jumala, yksi takki ja perintn
teidn hallussanne olevia velkakirjoja, etten min sittenkn tahtoisi
olla teidn sijassanne, jos tnn tai huomenna joku kersantti,
esimerkiksi min, muassani kuusi tai kahdeksan luotettavaa Savon
jkri, jotka eivt ymmrr muuta kuin kskyj, asettuisin thn,
miss nyt seison, teidn ovenne eteen ja sanoisin, kuten min nyt
sanon: _kuninkaan nimess vangitsen min teidt!_

Se, joka ei tuntenut Lennart Croneldia eik hnen tavatonta
uhkavarmuuttaan, olisi ehdottomasti heti ajatellut, ett tuollainen
poika, mittn, pieni kersantti, joka tuskin oli astunut ensi askeleita
virassaan, ei mitenkn olisi uskaltanut puhua nin maakunnan
arvokkaimman miehen, Otavan mahtavan herran edess, ellei hnell olisi
ollut taskussaan vangitsemisksky ja mukanaan kuusi tai kahdeksan
miest, jotka vain odottivat sovittua merkki syksykseen sisn
panemaan kiinni vankinsa. Kamarineuvos Sivert oli siit niin varma, hn
nki itsens niin kki paljastetuksi ja huomasi niin selvsti, mik
kaikki hnt uhkasi, jos hnen tuumansa tulisivat ennen aikojaan ilmi,
ett hn kerrassaan kadotti kaiken neuvokkuutensa ja katseli pakotiet.
Hn lhestyi avonaista, matalalla olevaa ikkunaa, joka oli raitakujalle
pin, ja huomasi ensimmiseksi rakuunat, jotka paljastettuine
sapeleineen vartioivat verjn luona. Siin oli jo liikaa pahalle
omalletunnolle. Kamarineuvos turvautui rukouksiin tavalla, joka olisi
suuresti huvittanut pikku kersanttia, ellei hn olisi tarvinnut koko
mielenmalttiansa voidakseen olla itsen ilmaisematta ja pstmtt
voittoa ksistn yht pian kuin hn sen oli saanutkin.

-- Grosser Gott, Sie werden mich doch nicht unglcklich machen![13]
huokasi onneton vehkeilij.

-- Min noudatan ksky, herra kamarineuvos; laittautukaa valmiiksi
heti seuraamaan minua, tai minun on kutsuttava vkeni, vastasi
kersantti tuimasti, ovea vartioiden.

Kamarineuvos ryhtyi taas puhumaan sekasotkuaan, ja se todisti hnen
ponnistavan sukkelaa lyn pulasta pstkseen.

-- Jos peen summa dengi ... mine meinan, jos noin mitttm tuhannen
riksdaaler, nin kuin vhin todistus minu iankaikkisest
kiitollisuudest, vois taivutta minu noor ysteve sydn laske minu
pujahtaman pois...

-- Se on mahdotonta. Minun tulee noudattaa ksky.

-- Mine sano tuhat riksdaaler ... mine meina kakstuhat, huokasi
luulottelija-vanki.

-- Minun kskyni, herra kamarineuvos! Suvaitsetteko joutua?

-- Nelje tuhat riksdaaler! Hyv noor hr, siin on kaik, Jumalitte, mite
mine omista... Viis tuhat... Mine on menny mees... Kuus tuhat ...
kerjelin ei on kyhmp... Kymmen tuhat... Das wird mein Tod!

-- Hyi, herra kamarineuvos! Luuletteko todellakin voivanne lahjoa Savon
jkri kultavuorillakaan? Olisipa ollut toista, jos olisitte
kyttytynyt inhimillisemmin vanhaa isni kohtaan.

-- Hyve, rakas hr Croneld ... lk panka pahaks minu sopimaton
raljeri! Minek haittais vanha rehellis Rauttasaare ysteve! Eik mite
-- rakast kunno major! Mine on juur tarkastan ne joutava velkakirja, ne
on juur minu pydl. Antakaa mine van paet, ja mine revi ne kaik
kappaliks! huudahti vanki ottaen pytlaatikosta esiin nuo onnettomat
velkakirjat.

-- Olkoon sitten menneeksi, perheenne thden, herra kamarineuvos,
joskaan ei teidn itsenne thden. Min otan velkakirjat, en repikseni
niit rikki enk kieltkseni velkaamme, vaan jotta isni saa ne
maksaa, milloin hnen paraiten sopii. Nyt on jo hmr ja ikkunat ovat
puutarhaan pin. Annan vkeni tarkastaa koko talon, ja sill vlin
saatte aikaa paeta, mutta huomatkaa tarkoin, vain kahdella ehdolla.

-- Sogleich, heti, hr Croneld. Mite se pite olla?

-- Ensiksikin antakaa minulle luettelo kaikista Ruotsin Suomessa
olevista puoluelaisistanne.

-- Ottaka he, ne konna meehet. Hirttk ne kaik tyyn. Ts on minu punai
kirja. Yks pikku leht saan mine tok repiste pois, eik nin? Ainoasten
yks mitetn peen Familiengeschichte, perhejut.

-- Ei kirjaintakaan saa ottaa pois.

-- Mutta, minu hyve, noor hr, muistake, ett teiden armollin rouva
mama on ms ts punai kirjas!... Ahaa, Sie haben sich verrechnet, mein
Herr![14] Jos saateta minu hukka, nin kukistan mine rouva maman.

-- Te petytte. Kun itipuoleni nki kaiken tulleen ilmi, pakeni hn
rajan yli tnn puolenpivn aikaan.

Lyhyt voitonriemu hvisi taas kamarineuvoksen maidonvalkeilta poskilta.
Tekotukka knnettiin toisin pin, ja huokauksin annettiin punainen
muistikirja kersantti Croneldille, joka heti huomasi sen sisllyksen
sangen trkeksi.

-- Saaha mine veede muas minu rahha ja minu paperi? kysyi rikollinen,
tuskaisen kiireesti mellastaen kaapissa ja rahakirstussaan.

-- Kaikkien rahain ja vekselien suhteen saatte menetell, miten vain
tahdotte, mutta paperit tytyy minun tarkastaa, ennenkuin voin sallia,
ett viette pois mitn, mik saattaisi olla trke kruunulle. Pyydn
teit, kiiruhtakaa; vkeni ky maltittomaksi.

Kohtaus alkoi tulla naurettavaksi, ja ellei yllttv hmr olisi
auttanut Lennartia salaamaan hymyn, olisi voitto viel voinut menn
hukkaan niin viekkaan vastustajan kanssa oteltaessa. Mutta kamarineuvos
Sivert oli sellaisen pelon vallassa, ett se riisti hnelt kaiken
maltin. Kersantti otti haltuunsa kaikki paperit, jotka olivat vhnkin
trkeit, koko yksityisen kirjeenvaihdon, vielp velkakirjatkin,
joilla Otavan valtias piti koko seutua ahtaalla, ja jotka Lennart
ptti toistaiseksi jtt lhimpn lninkansliaan. Kun tuo kaikki
oli tehty, kysyi vanki surkealla nell, eik hn saisi ottaa
jhyvisi perheeltn.

-- Mahdotonta, kuului vastaus. Vkeni saattaa tulla milloin hyvns, ja
silloin on kaikki hukassa. Muuten voitte palata ensimmisen sateisena
yn mrmn perheenne ja omaisuutenne hoidosta. Mutta viel on
jljell toinen ehto.

-- Noch eins! Mein Gott![15]

-- Toisesta ei teille ole mitn vaivaa. Sill siit, miten vaikenette
itipuoleni asioista, riippuu mihin toimenpiteihin ryhdytn Otavan
suhteen, jonka te jttte pantiksi, ja muuten koko minunkin
toimintatapani.

-- Mine on vait, ninkun se mykke kala. Ja nythen mine saa pakene?

Lennart aukaisi puutarhanpuoleisen ikkunan, sill sinne eivt rakuunat
nhneet, ja oli tarkastavinaan, oliko tie auki. Hn ei voinut kielt
itseltn huvia katsella, miten tuo vanha papereista ja rahoista
tytelinen kettu hupsun tavoin luikki ulos omasta ikkunastaan.

-- Tie on vaaraton, mutta rientk kaikin mokomin! kuiskasi hn.

Viel syv huokaus, ja kamarineuvos Sivert oli hengstyneen jo
hiipinyt puutarhaan ikkunasta, joka oli vain kuusi korttelia maasta.

Lennart nki hnen hvivn puiden varjoon ja rohkeni vasta silloin
remahtaa iloiseen nauruun.

-- Juokse -- sanoi hn itsekseen -- juokse tiehesi, vanha konna, joka
olet pettnyt koko maailmaa ja nyt joudut noin pahoin huonon
omantuntosi pauloihin! Rienn kaikin mokomin, ettei vkeni saa kiinni
sinua. Kunniani kautta, Lennart Croneld, sin olet ansainnut saada
jonakin pivn kantaa sotamarskin sauvaa, sill sin komennat
kaksimiehist armeijaa ja ajat vihollisen pakoon pelkll ruudilla...
Mutta jo on aika ilmoittaa Betalle, miten asiat nyt ovat, ja sitten
pujahtaa itse tiehens, vaikkei ikkunasta.

Hn raotti varovasti lhint ovea eik pettynytkn. Nuori tytt oli
kuunnellut, mutta tajuamatta asian oikeaa laitaa, ja lensi nyt
levottomana hnt vastaan.

-- Ole huoletta, sanoi Lennart, issi palaa muutaman pivn kuluttua
tai heti, kun hn saa tiet kaiken olleen vain pahaa ilveily.

Ja sitten hn kertoi lyhyesti sotajuonensa.

-- Mutta ethn tahdo syst hnt ja meit kaikkia onnettomuuteen?
kuiskasi Betta rukoilevalla nell.

-- Toivon voivani vltt sen, vastasi nuorukainen luottavasti.
Tiedthn muuten, ett minunkin omaiseni ovat sekaantuneet nihin
salaliittoihin. Mutta jos isnmaan pelastus riippuisi kaiken
ilmaisemisesta, silloin, Betta... Oletko valmis antamaan alttiiksi
kaikki, mit sinulla on rakkainta maan pll, kuten min olen valmis
uhraamaan onneni, elmni ... yksin sinutkin!

Nuori tytt kietoi itkien ktens hnen kaulaansa.

-- Yksin sinutkin! kuiskasi hn.

-- Rohkeutta, Betta, rohkeutta! Kaikki kntyy viel hyvksi. Jumala ei
vaadi meilt liian suuria uhreja. Ja jos eroammekin, niin tapahtuu se
vain joksikin ajaksi. Eik niin, me nemme toisemme ... jos min psen
hengiss ensimmiselt sotaretkeltni.

-- Sinun pit el, Lennart ... minun thteni. Ja jos kaadut, nemme
me toisemme sittenkin... Hyvsti!

-- Hyvsti!




9. SAVONLINNA.


Keskell trke Kyrssalmea, pohjoisten ja etelisten Saimaan vesien
yhdistj, kohosi jo vuodesta 1475 saakka pienoinen Olavinlinna, jota
viime aikoina on nimitetty Uudeksi linnaksi ja kansan kielell
Savonlinnaksi. Perustamisestaan se saa kiitt urhoollista, mutta
julmaa ritari Erik Akselinpoikaa, Totten kuuluisan suvun jsent,
samaa, joka varusti Viipurin kaupungin muureilla. Hn ei ollut mikn
ujo herra, tuo Erik Akselinpoika: hn oli mielestn yht hyv kuin
kuka muu tahansa ja julisti omalla uhallaan sodan Venjn tsaaria
vastaan. On huomattava, ett tsaari, joka ei ollut huonompi mies kuin
Venjn vapauttaja, Ivan III Vasilinpoika, taisteli juuri silloin
elmst ja kuolemasta mongolien keltajoukkoa vastaan ja ehk arveli,
ettei ole suurta lukua, saako yhden hyttysen pureman lisksi vai ei;
mutta Erik Akselinpoika ajatteli toisin. Todistaakseen, ett niin oli
laita, hn lhti vuonna 1479 pieni, mutta hurja joukko mukanaan
Olavinlinnasta Venjn alueelle ja pureskeli niin tuntuvasti
ymprilleen, ett hvitti kahden-, kolmenkymmenen penikulman alalta
koko maan autioksi, tuhosi ja tappoi, mit tapasi, miehet, vaimot ja
karjaa monin tuhansin.

Se vieraissakynti oli, kuten helposti saattaa ksitt, molemmin
puolin yhtlisen kohteliaisuuden vuorottelua, ja sit seurasi kohta
Venjn vastavierailu. Tuskin oli tsaari etelss saanut aikaa
henght, ennenkuin hn jo ptti kokonaan musertaa hyttysenpesn
pohjoisessa, ja sen hn teki vuorostaan niin perinpohjin, ett puoli
Suomea savusi tuhkana ja tuhka sammutettiin verivirtoihin. Tuossa
kauheassa hvityksess oli vuonna 1495 maan itosassa vain kaksi linnaa
uhkaavina ja voittamattomina kuin kotkan pest lumimyrskyss, nimittin
etelss "pamauksesta" kuuluisa Viipuri ja pohjoisessa Olavinlinna,
t.s. Savonlinna. Aina siit asti oli Savonlinna itisen naapurin
silmtikkuna, mutta pysyi uljaana monissa tukalissa vaiheissa ja monen
suomalaisen, ruotsalaisen ja tanskalaisen herran vallitessa, kunnes
venliset valloittivat tuon pienen linnan juhannuspivn vuonna 1714.
Rauhanteossa vuonna 1721 annettiin Savonlinna takaisin, mutta
moskovalainen anasti sen taas 1742 ja rauhanteossa hn sai pitkin sen
mainittuine srmkartionmuotoisine raja-alueineen. Kolmine pyreine
torneineen ja jrkhtmttmine harmaakivimuureineen, joita
lpikuultavan kirkkaat vedet joka puolelta kuvastavat, se on nykyjn
siev, entis-aikain sotataitoa esittvksi nytteeksi soveltuva ja
kaunein, paraiten silynyt linna, mit Suomessa on jljell sen
veriselt keskiajalta. Linnoitusarvostansa sen on kuitenkin vhitellen
yh enemmn tytynyt luopua, ja vuonna 1849 vapautettiin sen
viimeinenkin vartiovki, parikymment miest, vaivalloisesta
puolustautumisesta rottia vastaan, jotka tahtoivat anastaa Erik
Akselinpojan muinaisen taistelupesn.

Mutta koska Savonlinna oli syvien luonnollisten vallihautojen ymprim
ja vartioi trket kulkuvyl, pidettiin sit viel 18:nnella
vuosisadallakin Savon avaimena. Sen olisi tosin vihollinen salmen
itpuolella olevilta milt voinut ampua maan tasalle kuin lumilinnan,
jos se olisi ottanut rettmll vaivalla kuljettaakseen sinne jreit
tykkej. Mutta koska sit ei suinkaan tarvinnut pelt katsoen siihen,
miten vaillinaisin varustuksin Ruotsi aloitti 1788:n vuoden sodan,
seurasi vhinen venlinen vartiovki, kaksi jkrikomppaniaa,
jokseenkin rauhallisesti onnistumatonta kkihykkyst, jolla prikaatin
pllikk, paroni Hastfehr toivoi voivansa linnan anastaa sodan alussa.

Silloinen Savon prikaati, noin 1600 miest, oli heinkuun 2. pivn
osittain vesitse, osittain maitse tullut Puumalasta ja Rantasalmelta
sek ilman erikoista vaivaa vallannut mitttmn ja varustamattoman
Savonlinnan kaupungin, joka sijaitsee Malmisaarella, lnsipuolella
linnaa, mist sen erottaa kolmen sadan kyynrn levyinen salmi.
Muutamilla pienill kentttykeill, niit oli kymmenkunta ja joukossa
ainoastaan yksi 16-naulainen, kysyttiin selvll ruotsin kielell,
tahtoiko linna antautua, mutta vastaus tuli hieman karkeammasti
venjksi, ettei mieli tee.

Hastfehr ptti silloin knt tytymyksen ansiokseen ja saartaa
vihollisen, jota hn ei voinut piiritt, jakoi joukkonsa ja lhti itse
loitommaksi itn pin estkseen avuksi tulemisen, samalla kuin
eversti Stedingk ja Brunow jivt vain noin kuuden- tai kahdeksansadan
miehen kanssa Savonlinnan muurien lhistlle. Etuvartijoita itisill
saarilla ja niemill, pieni pattereita siell tll vihollisen
"hauskuttamiseksi", vartijoita veneiss sieppaamassa viholliselle
tulevia ruokavaroja, yt ja pivt ne tarkkaavaisina tahtoivat tytt
virkansa, mutta korttia lymss ja linnustamassa ne, jotka eivt
pitneet lukua velvollisuuksistaan -- muuten kielimist ja kulkupuheita
parmeijasta, laivastosta ja vihollisesta, poliittista viisastelua,
lopulta alakuloisuutta, epvakaisuutta, tyytymttmyytt ja epluuloa
pllikiden kesken -- sellainen oli lyhyesti tila Savonlinnan
ulkopuolella siin osastossa, joka ensin oli aloittanut sodan ja jonka
ripen eteenpin tunkeutumisen avulla kuningas toivoi sek Savonlinnan
ett Lappeenrannan, vielp ehk lujan Viipurinkin kukistuvan.

Lyhyt kesy oli peittnyt hmyverhoonsa sek ystvn ett vihollisen,
kun kersantti Croneld, ktkettyn varovasti Otavasta saadut paperinsa
kiven alle metsn, ilmoittautui virantoimitukseen Pskylahden
kylss neljnnespenikulman pss linnasta. Siell oli sata tai
puolentoistasataa miest everstiluutnantti paroni Otto Ramsayn johdolla
hoitamassa vartiointia jrvien rantamilla Haapaveden pohjoispuolella;
mutta koska kuului tykkien pauketta ja Lennartin komppania oli
lhempn vihollista, ratsasti hn edelleen ja lhestyi pitkn,
kivisen, linnan vastassa olevan niemen krke.

Jotakinhan piti tehd tuon yksitoikkoisen saartamisen ajalla, josta
Stedingk kirjoitti kuninkaalle, ett kreikkalaiset eivt suinkaan olisi
viipyneet kymment vuotta Troijan muurien edustalla, jos heill olisi
ollut puoleksikaan niin ikv kuin hnell Savonlinnassa. Silloin
tllin keskusteltiin tykkien laukauksilla, silloin tllin tehtiin
vaihteen vuoksi retki vihollisen sivuvarustuksia vastaan; mutta linnan
pllikk -- "vanha turkkilainen", joksi hnt sanottiin, koska hn
lienee ollut syntyisin tatarilainen -- ei juuri suvainnut yleponsa
hiritsemist, ja senthden oli jotenkin tavatonta tn yn kuulla
tykkien niin vilkkaasti paukkuvan. Jotakin erinomaista mahtoi olla
tekeill. Lennart hehkui halusta ensi kerran elmssn koetella
ammattiaan ja vaaran viehtysvoimaa.

Hn nousi melle ja katseli sykkivin sydmin nytelm, joka hnest
oli aivan uutta ja hurmaavaa. Alempana levisi kolmelle taholle
hiljaisia, tummia vesi, hnen edessn oli tuo vanha linna, jonka
kolme tornia nytti kohoavan ja katoavan pilviin; kauempana nkyi
suomalaisten vartiotulia ja sielt tlt jokin yksininen valo
puolittain poroksi ammutusta kaupungista; vasemmalla puolen oli
metstyry, jonne pin viholliset thtsivt tykkejns. Salama
toisensa jlkeen leimahti linnan mustista muureista, valaisi isen,
pilvisen taivaan ja kuvastui salmeen, joten jokainen tulisihke vlhti
kahtena. Keskell laukausten pauketta, jonka kallioisten rantain kaiku
toisteli satakertaisena, voi selvsti erottaa kuulain rjhtelyt vasten
kivi, joista ne voimattomina ponnahtelivat takaisin, ja puiden
ryskeen, joita nuo iset rautalinnut karsivat. Metstyrylt pamahti
vain silloin tllin jokin kivri, joka laukaistiin enemmn
kohteliaisuudesta kuin minkn tosi vaikutuksen vuoksi ja joka kuului
tykkien jyrinss suututetun lapsen voimattoman uhkauksen kaltaiselta.

Lennart luuli joskus mys erottavansa pimest haavoittuneen maamiehen
hillitty valitusta. Hn joudutti kyntins, hyppi halkeamien ja
kantojen yli ja nki viimein varjontapaisia haamuja, jotka kyyristyivt
kivien taa.

-- Wer da? Ken siell? kuului kki ni hnen edestns ja kivrin
piippu ojennettiin tuskin neljn askeleen pss hnen otsastaan.

-- Hyv ystv, oli vastaus.

-- Tunnussana?

-- Savonlinna.

-- Saat menn!

Ne olivat Savon jkreit, hnen omaa osastoaan, jolla siin oli koko
joukko ytyt. He olivat saaneet kskyn kytt pilvist yt
hyvksens ja rakentaa niin hiljaa kuin mahdollista patterin
kahta kolminaulaistykki varten sille melle, joka oli tuskin
puolenkolmattasataa kyynr lhimmst linnan osasta ja josta ksin
siis toivottiin voitavan ampua muurin yli ja siten, ellei juuri
musertaa, niin ainakin melkoisesti huolestuttaa vihollista. Y ei
kuitenkaan ollut tarpeeksi pime, ja kun venliset olivat olleet siksi
varovaisia, ett olivat raivanneet metsn pois lhelt rantaa,
keksittiin rohkeat jkrit, ennenkuin he olivat ehtineet rakentaa
rintasuojusta kukkulalle. Linnassa prrytettiin htrumpua, "trevogaa",
ja luotia alkoi rakeiden tavoin sinkoilla rannalle. Turhaan olivat
jkrit, joiden lisksi oli tullut muutamia tykkimiehi ja
vallinluojia, koettaneet vieritt kivi ja hiekkaskkej suojaksi
itsellens ja tykeillens. Heidt ajettiin takaisin veriss pin ja he
nkyivt vartoilevan ksky peryty men suojassa odotteleviin
veneisiin.

-- Eik ole yhtn lempoa, joka tuoda lennttisi tnne muutamia
hietapusseja? kiljui Otto von Fieandt, siihen aikaan vain tavallinen
kapteeni, mutta yht vakaa ja juro, yht mielistynyt patukkaan,
tupakkaan ja haukkumasanoihin kuin kaksikymment vuotta myhemmin,
jolloin Vnrikki Stool oppi hnet tuntemaan.

Kuusi miest rymi esiin, laahaten skkej perssn, ja he psivt
ensi trmlle, johon Fieandt itse kuulasateesta huolimatta oli
pyshtynyt. Mutta kun oli astuttava kallion kulmalle, joka oli aivan
suojatta ja rantaan pin kalteva, joten nekin kuulat, jotka sattuivat
alemma, ponnahtivat siit ylitse, silloin epilivt miehet. Se yritys
oli jo ennen vienyt nelj miest ja kuitenkin oli tytynyt luopua
siit.

-- Eteenpin pusseinenne, tai vie teidt perkele, karjaisi pllikk
sivaltaen erst uppiniskaista miekan lappeella selkn ja astuen itse
muutaman askeleen edell, nyttkseen heille tiet.

Vihollinen oli sill vlin sytyttnyt muurille pikivanteita ja saattoi
niiden valossa jokseenkin tarkkaan seurata kaikkia liikuntoja
vastaisella rannalla. Ampuminen kiihtyi kahta vertaa kovemmaksi, kuulat
repivt kolme miest palasiksi, toiset pakenivat, ja Fieandt itse
vetytyi hiljalleen viimeisen tappotantereelta.

Se suututti hnt.

-- Eik ole Savossa ainoatakaan pahusta, joka saattaisi tukkia suun
noilta kaalinsyjilt? huusi hn.

-- Jos saan nelj miest, koetan aivan tuosta oikealta, vastasi pieni,
hoikka kersantti, tullen esiin joukosta.

-- Ettek hpe, vanhat roikaleet, antaa poikien noin tehd pilkkaa
itsestnne? Kuka sin olet, enhn min ole sinua ennen nhnyt?

-- Kersantti Croneld, mrtty palvelukseen ensimmiseen komppaniaan.

-- No koeta, hiiden nulikka, saatko ketn kanssasi. Maltas...
Majurinko poika?

-- Niin, herra kapteeni.

-- Min olen oppinut isltsi kiroilemaan. Mutta hnelt olen myskin
oppinut seisomaan hmmstymtt vaikka perhanan isoidin edess...
Jumala sinua siunatkoon, poika. Mene!

Lennartin valitsema paikka oli yht korkealla, mutta viel aukeampi ja
kaksikymment askelta lhempn rantaa; sit olikin ensin aiottu
patterin paikaksi, mutta se oli sitten hyltty, koska se oli liian
vaaranalainen. Sen, joka tuohon paikkaan pyrki, tytyi kulkea aukean
kallion yli, mik tuskin saattoi kyd vihollisten nkemtt. Sit
vastoin oli siin se suuri etu, ett tll raunioissa oli suuri joukko
irtonaisia kivi, joita voitiin kohottaa varustuksiksi tai
vallintapaisiksi.

Lennart sai nelj miest, kski heidn panna pois hattunsa ja vet
harmaat sotaviitat korviin ja siten aivan hiljaa rymi yhdess
mrpaikalle. Koe onnistui paremmin kuin oli saatettu toivoakaan.
Entisell paikalla tehdyn valehykkyksen harhaanjohtamina venliset
kohdistivat kaiken tarkkuutensa siihen eivtk huomanneet
kallionkarvaisiin viittoihin pukeutuneita uusia vapaaehtoisia,
ennenkuin he jo olivat ehtineet kyht vallituksen, joka oli kylliksi
luja suojelemaan heit ensi iskusta. Kun muut jkrit nkivt
yrityksen onnistuvan, alkoi heit yh useampia hiipi sinne samalla
tavoin yksitellen. Hiekkaskkej ja risukimppuja pujautettiin sinne
uuden kivimuurin suojaksi. Rotkosta lydettiin multaa ja sit
kytettiin samaan tarkoitukseen; kannot ja juuret, sammaleet ja
katajapensaat, kaikki kelpasivat, ja sill aikaa vihollinen ampui
koivunrisuja, joita Fieandt puetti jkritakkeihin ja joita miehet
rymien tynsivt seipill edellns ensimmiselle, yh vielkin
venlisten ampumatauluna olevalle kallionkielekkeelle. Yleinen riemu
syntyi, kun tuontuostakin nhtiin jonkin koivunoksan tupsahtavan nurin
ampumisesta.

-- Ampukaa hiljaa, hyvt herrat! Varokaa kylpyvastojamme! huusivat
jkrit.

Vhitellen valkeni kesaamu, ja silloin vihollinen huomasi ihmeekseen
pienen varustuksen kallion harjalla, vhn matkaa oikealle edellisest
paikasta. Heti alkoi linnan tykist jyrist sit kohti kahta
kiivaammin, mutta liian myhn. Htht kyhtty muuri kesti
kuulien tuiskeen, joista useimmat olivat kaksitoista- tai
kuusitoista-naulaisia, eik kestnyt kuin kotvan aikaa, ennenkuin nuo
kaksi kolmenaulaista ruotsalaista tykki alkoivat rivakasti vastata.
Harjun takana seisovien jkrien iloinen elknhuuto yhtyi
vastaukseen, ja aamuaurinko nousi valaisemaan vilkkainta ja hilpeint
sotakarkeloa, mit siihen asti koko pitkn ja ikvn saartamisen aikana
oli kyty Savonlinnan lhistll.

Fieandt ei ollut voinut olla lntystmtt itsekin varustukseen
ollakseen lhelt johtamassa patterin snnllist rakentamista.
Ilokseen hn sai thdt ensimmisen tykin ja nhd, miten hnen
kuulansa tuolta korkealta paikalta ammuttuna lensi linnan muurin
sispuolelle, kaatoi tykkimiehen ja riskhti sivurakennuksen seinn,
jota savuavan piipun vuoksi luultiin linnan pllikn ruokakeittiksi.

-- hh! -- huudahti hn jrmisesti naurahtaen, mik ei tapahtunut
muissa kuin juhlatiloissa -- nyt me kyll suolaamme turkkilaisen
hapankaalin!

Samassa hn huomasi Lennart Croneldin, joka seisoi ampumarein
vieress, tomuisena ja poroisena patterityst.

-- Ohoh -- sanoi hn hyvntahtoisesti suutaan viuristaen -- kuka sen
vietv on sinut, poika, opettanut _rymimn_ tarkoituksesi perille?

-- Osaan min seisoakin, kun tarvitaan, herra kapteeni! vastasi
nuorukainen, oikaisten itsen ksi otsalla.

-- Vaiti, mies! Niinkuin en olisi nhnyt, ett olet issi poika!
vastasi pllikk.

Mutta Lennart ei viel tuntenut miest eik ollut viel oppinut
ymmrtmn leikki. Heti kun Fieandt knsi hnelle selkns, juoksi
hn jkrien luo men taa ja toi sielt lipun, jota hn alkoi hyvin
huolellisesti pystytt muurin ylimmiselle harjalle kivien ja mullan
vliin. Juuri silloin sateli vihollisten luoteja sakeimmin patterin
ymprille, ja ne paukuttelivat kuin vkivasarat sen laitaa, tekemtt
kuitenkaan siihen juuri mitn jlke.

-- Mit nyt, lurjus? Korjaa heti luusi sielt alas, taikka min, tuhat
tulimmaista sarvipt, opetan sinulle tapoja! rjisi tuikea kapteeni
kkipt kiivaammin suutahtaen kuin hnen muuten moneen aikaan oli
nhty tulistuvan.

Lennart Croneld totteli, mutta hitaasti ja ensin viel kerran aivan
suorana asetuttuaan linnan kuusitoistanaulaisten ampumatauluksi. Hn
oli vaiti, mutta hnen katseensa sanoi samaa kuin sken hnen sanansa:
kun tarvitaan, herra kapteeni, osaan min seisoakin!

-- Ellei sinun issi olisi opettanut minulle ihmistapoja, niin
auttaisin totisesti sinua takkisi selkpuolen tomuttamisessa, tiuskaisi
uudestaan esimies kiukuissaan. -- Kun psemme tulesta, menet sin
paikalla kolmeksi pivksi arestiin. Kyll min opetan sinut, junkkari,
kskemtt panemaan alttiiksi kuninkaan sukkelimman pojan hengen. Mene!
Vnrikki Ros saa komentaa patteria ja luutnantti Trning laittautua
kolmenkymmenen miehen kera tuonne melle, jos hapankaali nousisi
liiaksi turkkilaisen phn.

Niin sanoen palasi Fieandt metsmelle kersantin seuraamana, joka ei
oikein tiennyt, tuliko hnen iloita ylistyksin harvoin tuhlailevan
sotilaan epsuorasta kiitoksesta, vaiko suuttua rangaistuksesta, hnen
mielestn sit kohtuuttomammasta, kun hnen ensimmiset opinnytteens
olivat hyvin onnistuneet. Nuo ajatukset katosivat kuitenkin pian
luonnollisen uteliaisuuden tielt, kun hn harjun takaa nki
ylhisemmn upseerin, joka oli sken saapunut veneell kaupungista,
luultavasti tiedustelemaan patterin menestyst ja tavattoman vilkkaasti
ja vsymttmsti kestneen tykkitulen tuloksia.

Upseeri -- tuskin neljkymment vuotta vanhempi herra, joka ryhdiltn
oli ylevn sotainen ja rohkea, mutta jonka kasvonpiirteet kuitenkin
olivat niin lykkt ja henkevt, ettei Lennart ennen ollut nhnyt
muuta kuin yhdell ainoalla miehell yht puhuvan, vilkkaan ja
ilmeikkn katseen, nimittin kuninkaalla itselln -- oli silloinen
mainio eversti ja Karjalan rakuunoiden pllikk, joka sittemmin psi
sotamarskiksi, kreivi Curt Bogislaus von Stedingk, ers niit harvoja
kuolevaisia, joille onni oli tuhlannut kaikki lahjansa, luonto kaikki
antimensa, sydn ja nero kaikki parhaimmat ominaisuutensa. Hn oli
samalla kertaa sotilas ja valtiomies, hovimies ja tiedemies, koko
maailman ja isnmaan ystv, ja hness yhtyi siten kaikki, mit hnen
aikakaudessaan oli loistavinta, eivtk ajan tummat varjotkaan hnt
tuntuvasti himmentneet. Ollen vakavampi ja syvllisempi kuin Kaarlo
Kustaa Tessin, monipuolisempi, ylevmielisempi kuin Aksel Fersen, joita
ennen hnt pidettiin ruotsalaisen ylimyskunnan kirkkaimpina thtin,
psi Curt von Stedingk huomattavaan asemaan Kustaa III:n loistavalla
aikakaudella. Mutta vaikka Stedingkin kuninkaallinen ystv oli
samanikinen kuin hn, oli edellisen piv jo vuonna 1788
laskemaisillaan, kun von Stedingk ei viel ollut puolivlisskn
pitk, koetuksista rikasta elmns, joka vaihtuen, mutta
himmenemttmn kesti viel lhes puoli vuosisataa kauemmaksi, kolmen
seuraavan kuninkaan ajan, kunnes se sammui keskelle uusia sukupolvia,
joista Kustaa III oli melkein vain jonkinmoinen Baldertaru -- satu
muinaisesta auringosta.

Fieandt ilmoitti everstille asiain menon. Kun nuo kaksi herraa puhuivat
keskenn, oli se katsomisen arvoista -- maailmanmies, joka oli
kasvanut kuningatar Maria Antoinetten lhimmss hoviseurassa
Versaillessa, ja rinnalla takkukarvainen Savon metsien karhu. Mutta
niin tuntuva, niin vaikuttava, ja toisaalta niin vhn pyhkeilev oli
Stedingkin etevmmyys, ett siit iknkuin steili jonkinlainen kiilto
ja jalous itse Fieandtinkin parrakkaille poskille ja harvoin harjatulle
sarkatakille. Kiroukset hvisivt itsestn, haukkumasanat muuttuivat
jonkinlaiseksi jkrien osoittaman urhoollisuuden kuivaksi kiitokseksi
ja koko kapteenin kyts tuli tavallaan sivistyneeksi, mik oli hyvin
outoa niist, jotka joka piv kuulivat hnen omalla tavallaan
mrisevn, sill miestens edess katsoi hn liiaksi vaivaksi pidtt
luontaista hillitsemttmyyttn.

Suulliseen kertomukseen pujahti pari sanaa kersantti Croneldistakin. Se
nimi nkyi herttvn everstin huomiota. Hn rypisti otsaansa, kutsutti
nuorukaisen luokseen ja silmili hnt tervsti.

-- Oletko sin kala vai lintu, sanopas? kysyi hn.

Lennart oli seisonut Kustaa III:n edess, mutta Stedingkin katsetta ja
kysymyst oli miltei vaikeampi kest. Hn punastui hieman, mutta
katsoi eversti silmiin ja oli vaiti.

-- Tuolla rannalla nkyy riippuvan yksi sotilastakeistanne lehvll.
Mene noutamaan se tnne; meill on niukalti vaatekappaleita, eik saa
tuhlata kruunun pukineita.

Lennart totteli, neti kuin ennenkin, ja astui vakavin askelin
osoitetulle paikalle, jossa oli yll kaatunut seitsemn miest ja joka
pivnvalossa oli viel alttiimpi vihollisten luodeille. Venliset
olivat nyt asettaneet muurille pyssymiehikin, ja ne alkoivat heti, kun
nkivt pienen jkrin, ampua vilkkaasti kivreillns, laukaisten,
patterista suutuksissaan silloin tllin jonkin tykinkin.

Lennart meni lehvn luo, joka oli liukunut alas rinnett
myten, irroitti siit puvun kuulain viuhinassa ja palasi sitten
vahingoittumattomana, pikemmin hiljenten kuin kiiruhtaen askeleitaan.
Everstin luo tultuaan hn laski rikki ammutun puvun maahan ja odotti
uusia kskyj.

-- Sinulla nkyy olevan hyv omatunto, sanoi eversti hiukan leppemmin
kuin ensin. -- Ei menn tuolla tavoin kuulasateeseen, jos on mieli
pett kuningasta.

Lennart oli yh vaiti. Mitp hn olisikaan vastannut.

-- Seuraa minua, sanoi Stedingk.

-- Minun on ksketty menn arestiin kolmeksi vuorokaudeksi, herra
eversti.

-- Arestiinko? Ja mist syyst?

Fieandt kertoi, miksi hn oli katsonut tarpeelliseksi kurittaa
nuorukaista, vhn hmilln siit aivan vastakkaisesta kskyst, mink
eversti juuri oli antanut hnen suojatilleen.

Stedingk hymyili.

-- Kapteeni Fieandtin ksky tulee noudattaa, virkkoi hn. Mutta
kuitenkin saat seurata minua kaupunkiin. Minulla on hiukan sanottavaa
sinulle, nuori herraseni.

Nhtyn patterin olevan kelvollisessa kunnossa ja kykenevn vastaamaan
vihollisten tuleen eversti palasi veneell kiertotiet kaupunkiin.
Kersantti Croneld oli hnen mukanaan ja hnet vietiin, heidn
saavuttuaan perille, pmajaan, entiseen kauppiaantaloon, jonka katon
vihollisen kuulat kuitenkin olivat suurimmaksi osaksi srkeneet. Siell
eversti nki hyvksi jossakin mrin tutkistella seuralaistaan, aluksi
hnen sukuansa ja elmns vaiheita.

-- Min tiedn -- jatkoi pllikk -- ett issi on suora sotilas
ja kunnon kuningasmielinen. Toivoisin vain saattavani sanoa
samaa veljestsi, kapteeni Detlof Croneldista, joka palvelee
uusmaalaisjoukossa. Mit sin arvelet siit?

-- Jos veljellni on toiset mielipiteet, niin saatan vain sanoa,
etteivt ne ole minun, vastasi Lennart ujostelematta.

-- Sinun ikisillsi ei ole mitn mielipiteit, silloin syksytn
sokeasti toisten mukana, oikaisi eversti. Sin olet kynyt veljesi
koulua, ja hn taas on Sprengtportenin parhaita oppilaita.

-- Olen lukenut suuretiedett ja opetellut rintamapalvelusta
Viaporissa; mutta muuten olen kynyt isni koulua, ja siin olen
oppinut, ett Sprengtporten on valtionkavaltaja.

-- Hyv. Oletko oppinut samaa idiltsikin?

-- Minun itini on kuollut, vastasi nuorukainen rohkeasti.

-- Hyv, ystvni, en tahdo loukata luonnollisia tunteitasi. Mutta
katsos, mink thden katsoin tarpeelliseksi hankkia tietoja sinusta ja
kytksestsi. Mit arvelet tst nimettmst kirjeest, jonka sain
eilen illalla samalla lailla kuin jo monta muutakin ennen? Toisin
sanoen, se oli kiinnitetty neulalla asuntoni portaisiin.

Niin sanoen hn ojensi Lennartille sievn ranskankielisen kirjeen,
jonka sisllys oli seuraava:

    "Hyv herra, teit koetetaan pett ja teidn titnne
    koetetaan vakoilla. Epilk jokaista, joka lhestyy teit
    teeskennellyn yksinkertaisena tai lapsellisen avomielisen.
    Epilk etenkin erst nuorta miest, joka nimitt itsen
    kersantti Croneldiksi ja jossa vilpittmn nkisen kuoren
    alla piilee hnen ikiselleen harvinainen kavaluus. Hnet
    ovat viholliset vartavasten lhettneet ilmoittamaan kaikki
    teidn yrityksenne, ja te teette siis viisaasti, jos lhettte
    heti hnet tarkasti vartioituna johonkin kaukaiseen paikkaan,
    mist hn ei voi vahingoittaa teit. Ottakaa tm neuvo

                                            _totiselta ystvlt_."

Lennart antoi kirjeen takaisin. Hn luuli tuntevansa ksialan, jonka
hn jonkin kerran oli nhnyt, vaikka harvoin ja sattumalta, kun monet
eivt tienneet sen kden osaavankaan kirjoittaa. Ksiala oli
Paraskoven, hnen emintimns venlisen kamarineitsyen, jota hn jo
kauan oli epillyt itipuolensa salaiseksi kirjuriksi. Hn vltti
kuitenkin ilmaista epluuloaan.

-- Min luulen -- sanoi hn -- ettei mikn todellinen ystv ole
kirjoittanut sit, vaan joku salainen vihollinen.

-- Niin minkin, vastasi eversti. Mutta jokin syy tytyy olla, mink
thden niin nuoren ja, anteeksi, niin vhptisen henkiln kuin sinun
osaksesi on tullut tllainen huomio. Mit arvelet siit?

-- Kenties min tiedn hiukan enemmn kuin muut niist suunnitelmista,
joita salaa laaditaan valtakunnan turmioksi, ja senthden on tahdottu
saattaa minut epluulonalaiseksi, virkkoi Lennart, ollen ehk hieman
lapsellisesti hyvilln siit, ettei ollutkaan aivan niin mittn
henkil kuin eversti luuli.

-- Mit, ystviseni? Puhu vapaasti. Kerro minulle suoraan, mit tiedt
salaliitosta, jonka vyyhtien nen piv pivlt yh enemmn
kietoutuvan ymprillemme, mutta jonka johtolangat viel pysyvt
pimess, ei tiedet miss. Sin olet nuori ja rohkea, sinussa on
jotakin jaloa, _quelque chose de gentilhomme_, mik sanoo minulle, ett
sin arvelematta olet tyttv velvollisuutesi. Ja kun puhut minulle,
tiedt puhuvasi kuninkaan korvaan.

-- Salliiko herra eversti minun jtt mainitsematta muutamia nimi ja
antaako herra eversti kunniasanansa, ettei niit henkilit, jos nimet
arvattaisiinkin, saateta mihinkn henkilkohtaisiin ikvyyksiin, vaan
ett heit kohdellaan niin slivsti kuin suinkin on mahdollista
isnmaan parasta loukkaamatta?

-- _Voil pourtant des conditions, mon ami!_ Mit nyt? Ehtoja?
Kaupitteletko velvollisuuttasi?

-- Anteeksi; petos on niin vhn minun mieleistni, etten tahdo pett
edes kuninkaan vihollisia. Min en ole mikn ilmiantaja, herra
eversti. Ellen edeltksin saa pyytmni lupausta, annan ennen hakata
itseni palasiksi kuin ilmaisen mitn, mik voisi saattaa ert
henkilt tukalaan asemaan...

-- No niin, eihn minulla ole mitn syyt evt pyyntsi; paitsi
siin tapauksessa, ett valtakunnan etu tekee kovuuden aivan
vlttmttmksi.

-- Siin tapauksessa on raja lhell, tarvitaan viittaus vain, niin nuo
henkilt ovat turvassa. Salliiko herra eversti vlttmttmyyden
vaatiessa minun antaa semmoisen viittauksen?

-- Sinp hierot kovasti kauppaa, vaikka sanottavasi ei liene
paljonkaan arvoista. _Eh bien_, olkoon menneeksi, min pyydn
kuninkaalliselta majesteetilta suostumusta siihen; muuta en voi luvata.
Onko sinulla viel ehtoja? Pyydtk ehk viel upseerinvaltakirjaa
taskuusi.

-- Semmoisen kysymyksen jlkeen ei minulla ole mitn sanottavaa herra
everstille. Kiitn muistutuksesta. Se on oikea, ja min olen vaiti.

-- Hyv, nuori ystvni. _Trs bien_. Niin tulee sotamiehen vastata.
Mutta usko minua, min en ole tahtonut loukata kunniantuntoasi. Min
pidn arvossa sinun herkktuntoisuuttasi ja ymmrrn tydellisesti
vaikuttimesi. Siis, _assez de querelles_.[16]. Sin saatat puhua
pelkmtt, ett sinun tarvitsisi hvet sit.

-- Siin ei viel kyllin, herra eversti. Muut saattaisivat ajatella
tavalla, jota herra eversti ei hyvksy. Minun tytyy nyt asettaa viel
yksi ehto.

-- Vielk yksi? Anna kuulua!

-- Ett minua _ei_ nimitet upseeriksi, ennenkuin sota on loppunut, tai
ennenkuin ne henkilt, joita saatan loukata, itse pyytvt sit, siin
tapauksessa, ett ansaitsisin jonkinmoisen pllikn aseman.

-- Mutta ajattele, mit pyydt! Nuorena, urhoollisena ja urotit
himoitsevana tahdot tuomita itsesi alhaiseen ja huomaamattomaan
paikkaan, jossa pstt ksistsi kenties ainiaaksi palaamattoman
tilaisuuden, tilaisuuden loistavaan uraan. Usko minua, nuori ystvni!
Olen matkustanut yli valtameren, olen Amerikan polttavan auringon alla,
kuudensadan penikulman pss isnmaastani, etsinyt sellaista
tilaisuutta, jonka sinulle onni tarjoo kotipaikkasi kynnyksell ja
jonka sin tahdot hylt tunteesi viehttmn, tunteen, jonka min
ymmrrn, mutta jota en voi hyvksy. Min tuhoaisin tulevaisuutesi,
jos suostuisin pyyntsi. Pid ennemmin salaisuutesi, jollet luovu
ehdostasi, sill siit hinnasta en tahdo sit kuulla.

Lennart kalpeni. Hn huomasi kokeneen, jalomielisen soturin olevan
oikeassa. Saattoihan hn olla vaiti, kukaan ei pakota hnt puhumaan,
ja niin hn vlttyisi saattamasta vaaraan kahden perheen kunniaa ja
onnea. Mutta toiselta puolen sanoi hnelle sisinen, kehoittava ni,
ett nm silmnrpykset ovat mit trkeimmt, ett huomenna kenties
on kaikki liian myhist ja ett hnen sanoistaan tai vaitiolostaan
ehk riippuu niiden ilkeiden vehkeiden menestys, jotka uhkaavat koko
isnmaata. Hn ei arvellut en, hn heittytyi everstin jalkoihin ja
vaati hnt suostumaan; hn rukoili niin sydmens pohjasta saada
luopua kaikista palkinnoista ja suosionosoituksista, hn vakuutti niin
innokkaasti sanottavansa trkeytt, ett ylevmielisen Stedingkin
viimein tytyi suostua.

-- Olkoon menneeksi, sanoi eversti, kenties tulemme kumpikin katumaan
lupaustani, mutta puhu! Lupaan kunniasanallani tytt toivomuksesi.

Lennart kertoi sitten selvsti ja varmasti, kuitenkaan mainitsematta
Sivertin tai emintimns nime, Sprengtportenille osoitetusta
kirjeest, jonka hn oli saanut ksiins, aiotusta Patasalon
kokouksesta, Tupakka-Matin julistuksista ja lopuksi, mik oli
trkeint, Otavassa tekemistn lydist ja kamarineuvoksen
kirjeenvaihdosta, jonka sisllyksest hn oli htimiten ottanut
selkoa. Stedingk hmmstyi.

Hn tiesi osittain Sprengtportenin tuumista; hn pelksi niit olevan
enemmnkin, eik armeijan tyytymttmyyskn ollut hnelle tuntematon.
Mutta niin pitklle mietitty, niin kauan edeltksin valmistettua ja
niin laajalle levinnytt petoksen ja valtiollisten vehkeiden verkkoa
hn ei ollut aavistanut. Nyt selvisi hnelle monta seikkaa, jotka
siihen saakka olivat olleet ksittmttmi, asiain tila selvisi
hnelle nostaen nkyviin lukemattomia mit uhkaavimpia vaaroja.

-- Nuori mies -- sanoi hn ja puristi lmpimsti kalpean nuorukaisen
ktt -- sin olet oikeassa; nm ilmoitukset ovat niin arvokkaita,
ett ne kannattaa ostaa sinun onnesi ja tulevaisuutesi hinnalla. Min
kiitn sinua; se olkoon velvollisuuden tyttmisen ohella ainoa
palkintosi. Mene heti noutamaan paperit ja tee arestissa ollessasi
niist ne jljennkset, joita pidt tarpeellisina. Min menen
kirjoittamaan kuninkaalle.




10. ENSIMMINEN RUUTISUONI RJHTMISILLN.


Urhoollisen ja uskollisen Stedingkin ryhtyess niihin toimenpiteisiin,
mit hnen vallassaan oli petturien tuumain estmiseksi ja ennen
kaikkia prikaatipllikn paroni Hastfehrin varoittamiseksi,
kulkivat tapaukset hnen ohitsensa kiireemmin kuin hn oli osannut
edeltksin laskea. Heinkuussa vuonna 1788 vieri kuninkaan ja samalla
Ruotsinkin valta Suomessa loivaa rinnett alaspin yh nopeammin ja
vastustamattomammin omasta painostaan. Elokuussa Kustaa III:n vaipuva
kruunu oli jo ehtinyt syvn kuilun partaalle, kuilun, joka monesta
nytti pohjattomalta; mutta sama syvyys, joka uhkasi niell valtakunnan
kruunuinensa, hertti taas tuon tuhatvuotisiin tapoihin juurtuneen
tunteen, jonka Geijer oli sanonut lausuessaan: "Ruotsin kansan historia
on sen kuningasten historia". Ja siit hetkest alkain, jolloin
kuninkaan ja kansan asia muuttui samaksi, oli Kustaa III pelastettu.

Niin kolmena pivn, joina kersantti Croneld oli arestissa
Savonlinnan pvahdissa ja kirjoitti otteita Otavasta saaduista
papereista, oli tapahtunut trket. Nuo muutamat tunnit olivat
riittneet saattamaan Savonlinnassakin kaiken vaaraan, tahraamaan thn
asti urhoollisen armeijan kunniaa ja synkentmn tummilla varjoilla
kansaa, jonka uskollisuutta kuningasta ja isnmaata kohtaan siihen asti
syyst kyll oli kiitetty. Viel 4:nten pivn elokuuta Stedingk
kirjoitti kuninkaalle: "Olen nhnyt sotamiesten kuolevan sankarien
tavoin; antakaa heidn leskillens tynnyri jyvi, ja teidn
majesteettinne nime siunataan." Elokuun 5:nten pivn hn kirjoitti:
"Teidn majesteettinne on halpamaisesti petetty -- pettji ovat omat
neuvonantajanne ja Suomen armeijanne!"

Mist johtui tuo niin pikainen ajatustavan muutos, jota ei ennen ollut
kuultu suomalaisten kesken, savolaisten kesken, kansan kesken, jonka
luonne nytt olevan keitetty tervasta; niin sitkesti se pysyy
vanhoissa tavoissaan, niin hitaasti se mukautuu uusiin oloihin?

Syvimmll kyti tietysti mielten pohjalla muisto vuosista 1713 ja 1742.
Kummallakin kerralla johti ruotsalainen pllikk -- toisella Lybecker,
toisella Lewenhaupt -- suomalaisen sotamiehen perytymisest
perytymiseen, hpest toiseen, ja seurauksena oli, ett suomalainen
joka kerran menetti osan maataan, vaikkei hn itse toivonut mitn
hartaammin kuin saada pyshty ja tapella. Pommerin sodassa ei sotamies
myskn saanut mitn hyv ksityst ruotsalaisista pllikistn.
Kahdeksankymmenen vuoden kuluessa hn oli kynyt tottumattomaksi
voittamaan ja tottunut saamaan selkns. Ja nyt johtivat hnt heikot,
horjuvat pllikt -- Hastfehr, Kaarle Kustaa Armfelt -- samaa valtaa
vastaan, joka oli hnen silmissn kasvanut voittamattomuudeksi. Tosin
johdettiin hnt hykkykseen, mutta yksin sekin uroty oli epilyksen
turmelema. Ja miten hnt johdettiin? Ryysyinen ja nlkinen hn oli,
se ei suuria merkinnyt, siihen hn oli tottunut. Mutta kun tuskin oli
psty vihollisen alueelle, kskettiin hnen pyshty ja hn ji
voimattomana kuukausiksi mitttmn linnan edustalle, jota hn ei edes
saanut koettaa valloittaa vkirynnkll, vaan ainoastaan saartaa
vhisin menestyksen toivein. Se masensi hnen rohkeutensa. Koko
suomalainen luonne on pohjaltaan puolustava hykkvn ja ryntvn
ruotsalaisen luonteen vastakohta. Pane suomalainen sotamies
puolustamaan pirttin, kotiliettn, ja hn on seisova paikallaan kuin
maahan kasvaneena. Mutta hykkyssodassa hn tarvitsee rohkeita
johtajia, suuria vaaroja ja voimakkaita, killisi kiihoittimia --
"rjhdyskuulan selkns taa" -- rynntkseen ravakasti eteenpin. Vain
Kustaa II Adolf voi saada hnet hykkmn Alte Westeen Nrnbergin
luona, mutta jo Kustaa IV Adolfkin riitti antamaan hnelle voiton
Virran sillalla. Kustaa III oli liian vhinen sotapllikksi, jotta
sotamies olisi hnt ymmrtnyt, liian suuri valtiomies, jotta
pllikkkunta olisi hnt ksittnyt. Kun hnen nytelmssn "1788"
nyttelijt, kuunnellen huonoa kuiskaajaa, alkoivat pilata nytelm
ja huutaa: alas esirippu! -- ken ihmettelee, ett nettmt
apunyttelijt ensi alussa seisoivat llistynein kulissien vliss?

Se, mik yhden vuorokauden kuluessa sai ensimmisen ruutisuonen
rjhtmn Hastfehrin joukossa Savonlinnan edustalla, oli samaan
aikaan saapunut kaksinkertainen ja peloittava tieto perytymisest
Haminan luota ja parmeijan kapinasta. Tapaukset ovat tunnettuja,
mutta on hupaista kuulla niiden kaikuja kaukana Savon jrvien
rannoilla.

Kun Lennart Croneld tuli pvartiosta taas ilmoittautuakseen
viranhoitoon, vastattiin hnelle, ett komppanian pllikt sek kaikki
muut, joita ei tarvittu tehtvissn, olivat koossa eversti Stedingkin
luona. Oli aamupiv. Metsmailta sken tulleita nahkapoikia -- joita
Stedingk kirjeessn elokuun 5:nten pivn sanoo "alastomaksi
ihmissuvun heittijoukoksi" -- harjoitettiin kaupungin torilla. Joukko
sotamiehi oli kokoontunut pajan ymprille, miss raudoitettiin uusia
tykkiteloja ja paranneltiin htvaraksi muutamien kelpaamattomien
kivrien lukkoja. Tuon jokapivisen toiminnan ohella oli tavaton
liike pmajan ymprill. Kskylisi tuli ja meni, aliupseerit
supattivat sotamiesten parissa, vliin annettiin selkn, vliin taas
tupakkaa. Sotamiehet itse nyttivt eprivilt; ksi nkyi vanhaan
kansalliseen tapaan tihen nousevan korvan taa: selv merkki siit,
ett pulmallisia kysymyksi oli harkittavana.

Lennart lhestyi erst sellaista joukkoa. Siin oli kymmenkunta hnen
oman komppaniansa jkri, ja he odottelivat pajan luona kivreineen,
joissa jotakin oli joutunut epkuntoon. Heidn pukunsa ei ollut
paremmassa kunnossa kuin heidn kivrinskn. Harvalla oli
sotilaspuvustaan muuta jljell kuin housut, joita he johonkin mrin
olivat paikkailleet liiviens pyhill jnnksill. Muutamat olivat
paitahihasillaan -- ne vasta olivat paitoja! -- toiset virsuissa,
parilla oli ylln talonpoikaistakit, joilla oli se tavaton etu, ett
ne olivat ehji. Murkina oli heill mukanaan, eik se suinkaan ollut
monipuolinen: leip, jota he itse olivat leiponeet venlisilt
rystmistn jauhoista, ja siihen lisksi venliseen tapaan rahtunen
suolaa. Ers oli venlisilt vangeilta oppinut kokoamaan ja paistamaan
sieni. Toinen, aika kauppanero, oli saanut muutamia suolaisia muikkuja
tuohiseensa ja myi niit velaksi yrist kappaleen. Kolmas, viel
onnellisempi, oli onkinut srjen. Liha ja maito oli harvinaista
pllikidenkin pydll.

Kurja puku ja kehno ateria eivt kuitenkaan olleet syyn tuohon suureen
pulaan, ei, vaan viimeiset, aivan uusimmat sanomat, jotka olivat tiell
kasvaneet tavattoman suuriksi.

-- Onko totta -- kysyi joku -- ett koko pllikkkunta on Husulassa
ottanut eronsa?

-- Ja ett koko armeija on luopunut aseista? lissi toinen.

-- Varmaa se on -- vastasi kolmas -- min kuulin itse sen erlt, joka
oli kuullut sen pikaviestin tuojan omasta suusta. Kuningas on tahtonut
panna koko armeijan arestiin.

-- Ja silloin ovat upseerit ottaneet hnet vangiksi...

-- Ja panneet hnet viralta.

-- Mutta sehn on kurjaa peli. Olisi tullut meidn luoksemme; me
olisimme suojelleet hnt.

-- Hn kuuluu tahtovan myyd maan ryssille ja sitten paeta
valtakunnasta.

-- Hn aikoo hvitt kaikki viinapannut...

-- Ja kielt kaiken tupakan kyttmisen maassa.

-- Ja koska hn pelk armeijaa, on hn mrnnyt sen tuhottavaksi.

-- Miksip hn olisi muuten lhettnyt meidt tnne? Kaikkihan
tietvt, ett hn on siit tehnyt sopimuksen linnan turkkilaisen
kanssa. Kun ensin oikein olemme nlst nnnyksiss, tulee
turkkilainen ja ottaa meidt.

-- Senthden varovat pllikt antamasta meille tykkej, jotka edes
johonkin kelpaisivat.

-- Ja kun vihdoin saimme mrssrin, emme saaneet tulikuulia. Ja
millaiset kivrit! Kirppupyssyj he ovat meille antaneet. Ent piit
sitten!

-- Puhu kauniisti, mies, Sprengtportenin tussareista. Se mies tunsi
ruudin.

-- Totta on. Siksi hnet ajettiinkin pois maasta. Ja hnen sijaansa
ovat antaneet meille sellaisia kenraaleja, jotka ptkivt metsn, kun
nurkissa paukkuu. Is kertoi, miten tehtiin rakuunavuosina.[17]

-- Isois oli sodassa ison vihan aikana, kun oli niin pakkanen, ett
tuli jtyi takkaan, ja niin pime, ettei aurinkoa nhty seitsemn
vuoteen.[18] Hn tiesi kertoa Armfeltist ja Lfvingist, nep vasta
miehi olivat! Mutta ne muut korkeat herrat, joita kuningas lhetti
meille, juoksivat, kun ryssien rumpu prhti Viipurissa, tytt karkua
pakoon Tornioon.

-- Onko totta, ett Schultz on tulossa meit vastan mukanaan
kaksitoistatuhatta miest?

-- Ettek tunteneet kenraalin kskylist? Hn tuli juuri
Punkasalmelta, niin ett hevosen kaviot iskivt tulta. Ja mit luulette
hnen kertoneen? Sit, ett rysst nauravat partaansa toisella puolen
salmea ja ett kasakoita kuhisee kuin muurahaisia parin penikulman
pss.

-- Ja te luulette Schultzin ryssill olevan parran! Lehmnhnti ne
ovat, pelkki katkotuita lehmnhnti, sen min teille heti nytn, kun
vain psen niin lhelle, ett voin nykist heit parrasta! pakisi
Pilkka-Tukka, muuan pilkkakirves, joita Savossa on yllinkyllin.

-- Miten niin? huusivat kaikki muut.

-- Niinp niin, keisarinna on vannonut, ettei hnen sellaisia
pelkureita vastaan kuin me olemme tarvitse koskaan lhett muuta
kuin vaimovke, ja senthden lhett hn meit vastaan
kolmekymmenttuhatta mm.[19]

Vaikka suomalaisen luonne on juro, pit hn kuitenkin paljon tervst
pilasta, ja kaikissa suomalaisten seuroissa sinkoilee pila aivan
satamalla. Lennart Croneld kytti tt sopivaa syrjhyppyst
puuttuakseen puheeseen.

-- Keisarinnalla on enemmn ly kuin teill, sanoi hn. Pesukartuilla
ja sukkapuikoilla saadaan mainiosti ajetuksi pakoon sellaiset
jnishousut, jotka luopuvat kuninkaastaan. Kun ryss ottaa maan, pukee
hn teidt hameisiin ja panee teidt kaitsemaan kanoja, jos teill on
edes rohkeutta tapella kukkoja vastaan.

-- Kun kuningas kskee, tappelemme vaikka itse ppirua vastaan,
huusivat jkrit.

-- Ja kuitenkin kuuntelette te levollisina, miten hnet on
hpellisesti petetty! Teill on kdess kuninkaan kivri, eik kukaan
laske sormeaan liipasimelle ampuakseen luodin petturien kalloon! Hpe
on palvella sellaisessa savolaisjoukossa eik mikn kunnia. Ja
vaikkapa koko armeija olisikin pelkki nahjuksia ja valapattoja,
pitisi savolaisten hvet antaessaan mmien osoitella sormellaan
heit.

-- Totta se on! huusi moni ni. Vapauttakaamme kuningas! Menkmme
everstin luo ja pyytkmme hnt johtamaan meit armeijaa vastaan. Me
kyll opetamme uusmaalaisille, hmlisille ja kaikille muille
ihmistapoja.

Suomessa, jossa eri maakunnat ovat kauan olleet suurten ermaiden
erottamia ja vhn tekemisiss keskenns, on syntynyt jyrkki
maakuntaominaisuuksia, jotka ovat vahvistuneet siit, ett kansakunta
on harvoin esiintynyt valtiollisena kokonaisuutena. Siit on syntynyt
kilvoittelua, mik monestikin on puhjennut verisiksi otteluiksi.
Keskiajalla riitelivt savolaiset ja hmliset keskenns kyden kovia
rajakahakoita. Nuijasodan aikoina olivat pohjalaiset herroina ja
pitvt viel tnkin pivn itsen muita maamiehin parempina.
Vuonna 1808 kuultiin Dbelnin sanovan: "Olisipa minulla tll
pataljoona uusmaalaisiani!" -- ja porilaiset himmensivt taas
puolestaan heidt sotaisalla urhoollisuudellaan. Jos samassa
nensvyss vedottiin savolaisiin, jotka pohjalaisten jlkeen aina
ovat olleet arkatuntoisimmat maakuntaeduistansa, puhuttiin harvoin
kuuroille korville. Vhll siis oli Lennart Croneld saada toimeen
kapinan kapinaa vastaan, sitkin helpommin, koska savolaiset kaikesta
kielenpieksnnst huolimatta olivat juurtajaksain hartaita kuninkaan
puoluelaisia.

Mutta silloin nousi hnt vastaan toinen pukari, parmeijasta sken
tullut vpeli Norberg, joka jo ennen oli osoittanut suunnatonta intoa
kaikenlaisten peloittavain huhujen levittmisess.

-- Mit? -- huusi tuo mahtava mies -- onko tll ketn, joka uskaltaa
vastustaa valtakunnan styj ja perustuslakeja? Ettek tied, ett
tulee valtiopivt viel tn syksyn ja ett tuomitaan hengilt
kaikki, jotka ovat kehoittaneet sotaan tai estvt rauhaa? Tm sota on
laiton, senthden vetytyy koko armeija takaisin omalle alueellemme.
Min en sano mitn; kukin tekee, miten parhaaksi nkee. Mutta kyll
olisi viisaampaa menn kotiin katsomaan vaimoa ja lapsia kuin ensin
joutua vihollisen ksiin elvn paistettavaksi ja sitten menett
pns valtiostyjen edess.

-- Hn on oikeassa! huusivat nyt useat net, jotka siihen asti olivat
pysyneet vaiti.

-- Oli miten oli -- vastasi Lennart mieletnn suuttumuksesta -- mutta
sen min sanon, ett sotamies, joka noin puhuu kuninkaan ja pllikn
kskyj vastaan, on ansainnut joutua sotaoikeuden eteen ja tulla
ammutuksi neljnkolmatta tunnin kuluessa.

-- Kskyj tulee totella, mynsi moni jkri.

-- Mutta min sanon, ja sen tietvt kaikki parmeijassa, ett
kuningas itse on asian puolella, jatkoi vpeli. Hn katuu nyt, ett on
aloittanut sodan, ja on olevinaan pakotettu rauhaan. Senthden hn on
pyytnyt keisarinnaa lhettmn viisikymmenttuhatta miest tuhoamaan
meidt, jos viivymme viikkoakaan kauemmin Venjn alueella.

-- Siin kuulitte! Kuninkaan tahto on, ett menemme kotiin! huusi moni
joukosta.

-- Hn valehtelee. Hn luulee teit tuhmiksi tallipsseiksi! Eik
tll ole ainoatakaan kunniallista miest, joka viel muistaisi, mit
hn on velkaa kuninkaalle ja maalle? huudahti kersantti kiivaasti.

Mutta vpelin voimakkaammat keuhkot ja puhetaito hmmensivt hnen
nens. Ptodiste, ett kuningas itse oli suostuvainen kaikkeen,
ratkaisi asian.

Silloin laskeutui raskas ksi Lennartin olkaplle. Hn katsahti
taakseen ja nki ihmeekseen vanhan Turkin.

-- Hn seisoo tuolla katoksen luona, nykytti korpraali
salaperisesti.

-- Mit tarkoitat? Kuka seisoo katoksen luona?

-- Tupakka-Matti.

-- Ahaa! Olet vietellyt ketun satimeen?

-- Niin olen! Siin oli jonkin verran tekemist.

-- Sano, tiedtk, onko hnell uusia krepapereja tupakkaan?

-- Povi tynn. Min vakuuttelin hnelle tulevan tll hyvtkin
markkinat.

-- Sep mainiota. Min lupasin sinulle leiviskn tupakkaa, kuten
muistat.

-- Siit viis. Min ajattelin: olkoon menneeksi majurin kaulan
suojelemiseksi.

Lennart oli siksi viisas, ettei jttnyt kyttmtt keinoja, jotka
niin odottamatta tarjoutuivat hnelle kapinan vaimentamiseksi. Hn
lhestyi vhitellen ja iknkuin sattumalta katosta, jossa seudun
tapaan puettu talonpoika myyskenteli sotamiehille lehtitupakkakrj.
Erittin huokea hinta ja myyjn tyhmnnkinen ulkomuoto viettelivt
katokseen ostajan toisensa jlkeen. Lennart tarkasteli tupakkapuntteja:
viel myytiin niit ilman krepaperia.

-- No, Pilkka-Tukka, osta nyt sinkin yksi mlli -- sanoi hn
pilkkakirveelle, joka oli vistynyt sivulle tungoksesta ja katseli
alakuloisena kauppiasta.

-- Tyhj kukkaro ja hnntn koira! -- huokasi Pilkka-Tukka.

-- Mene ostamaan minulle naula, niin saat ottaa muutaman lehden
kaupanpllisiksi. Mutta pyyd jotakin lehtien kreeksi; Turkki saa
vied ne isukkoni rengeille.

Jkri meni. Sill vlin lisntyi lisntymistn joukko ja melu
vpeli Norbergin ymprill. Huutajat olivat voitolla, mutta onneksi
olivat mielipiteet viel hajaantuneina. Muutamat ehdottivat, ett
pitisi panna kivrit kasaan, jtt liput ja lhte kukin kotiinsa.
Toiset katsoivat sit hpelliseksi ja tahtoivat menn everstin luo
pyytmn, ett koko prikaati vetytyisi takaisin Ruotsin alueelle.
Sill aikaa kun nist ehdotuksista pauhattiin ja kiisteltiin, palasi
Pilkka-Tukka ostettuine tupakkoineen, jotka oli kritty paperiin.

-- Tahdotko pit minun puoltani? kuiskasi Lennart nhtyn
krepaperin olevan oikeaa lajia.

-- Olkoon menneeksi! sanoi jkri. Yhdell myllynkivell ei tee
mitn, mutta kaksi jauhaa leip kuninkaan evspussiin.

Lennart lhestyi varovaisesti katosta ja tarttui aivan odottamatta
tupakkakauppiasta kaulukseen.

-- Sin kyt salakauppaa! huudahti hn tahallaan niin kovaa, ett
ymprill seisojat kuulivat.

Tupakka-Matti naurahti mielessn nuoren herran puuhalle. Hn oli sen
seitsemn kertaa ennenkin joutunut pinteeseen salakaupasta, mutta aina
hn oli pssyt ehen ahdingosta. Miehell, joka hankki tupakanlehti
koko tienoolle, oli mahtavia ystvi ja puolustajia kaikkialla ja
etenkin armeijassa.

-- Jollakinhan kyhn tytyy el, vastasi hn.

-- Ja jossakin hnen tytyy kuolla, sanoi Lennart. Esimerkiksi
nuorassa.

-- Ei vanha viatta kuole, vastasi mies rohkeasti, kytten inikuisia
suomalaisia lauseparsiaan.

-- Pvartioon, mies! Nyt loppuvat sananlaskusi, vanha petturi!

Niin sanoen tahtoi Lennart tehd pikaisen lopun asiasta, mutta eip
ollutkaan helppoa panna kiinni Tupakka-Matin laista miest. ni,
ainakin kymmenkunta, kohosi samassa puolustamaan hnt, tyytymttmt
sulkivat tien pvartioon, ja alkoi kuulua uhkaavia sanoja.

-- Eik hn ole sama kersantti, joka puhui valtakunnan styj vastaan?

-- Eik hn ole niit, jotka tahtovat saattaa meidt petoksella
vihollisen valtaan?

-- Ellei hn pst Tupakka-Mattia, ammumme hnet siihen paikkaan.

-- Tupakka-Matti on mainio mies. Ilman hnt emme olisi saaneet mlli
kuuteen viikkoon.

-- Laske hnet irti! Perkele!

Nytti ilmi kapinalta. Lennart Croneldia ei monikaan tuntenut, ja siksi
hnt sit enemmn epiltiin. Pari hurjimpaa veti kivrin hanat
vireeseen.

Lennart oli sill vlin lhettnyt Pilkka-Tukan ilmoittamaan asiasta
plliklle ja piti yh miest tukevasti kiinni kauluksesta. Melu yltyi
joka minuutti. Kaksi jkri tarttui tupakkakauppiaaseen ja koetti
temmaista hnt irti. Kersantti veti silns, jkrit samoin, ja
kaksi kivrinpiippua ojentui nuorukaisen pt kohden.

Silloin saapui eversti Stedingk seurassaan monta upseeria.

-- Kivri jalalle! komensi hn.

Sotamiehet tottelivat konemaisesti ja jrjestyivt riveihin.
Paljastetut aseet peittyivt huotriinsa. Silmnrpyksess muuttui
hurja meteli syvksi hiljaisuudeksi.

-- Kersantti Croneld? Mit tm merkitsee?

Kersantti asettui rintamaan.

-- Olen ottanut kiinni miehen, joka levittelee kapinallisia julistuksia
rajaseuduilla, ja nm aikoivat vapauttaa hnet.

-- Onko sinulla todistajia?

-- Kaksi, herra eversti. Pilkka-Tukka voi vannoa saaneensa tmn
paperin tupakkakauppiaalta ja korpraali Turkki on saanut hnelt
samanlaisen paperin Rautasaaressa.

-- Mit sinulla on siihen vastattavaa, mies? jatkoi eversti silmillen
tupakankreen olleen paperin sisllyst.

-- Min olen Smingist ja ostin rehellisesti tupakkani
viipurilaiselta talonpojalta. Jostakin tytyy el, armollinen herra
eversti, nin kovina aikoina. Mutta jos ovat panneet jotakin
sopimatonta tupakan mukaan, niin en osaa lukea kirjoitusta, huokasi
Tupakka-Matti tekeytyen niin typern nkiseksi kuin suinkin voi.

-- Pyydn tarkastuttamaan hnet, virkkoi kersantti.

-- Vahti, tarkasta mies!

Ksky toteltiin, ja vangin povesta, paidan ja rinnan vlist
lydettiin melkoinen tukku samanlaisia rakkaita kirjoituksia ystvilt
rajan toiselta puolen.

Nyt joutui Tupakka-Matti pahempaan pulaan kuin milloinkaan ennen, sill
hn oli aina onnellisesti selvinnyt. Turhaan hn vannoi ja vakuutti,
ettei ollenkaan tiennyt paperien sisllyksest. Turhaan hn etsi
silmilln niit kaikkia puolustajia, jotka sken niin innokkaasti
olivat vaatineet hnen vapauttamistaan. Everstin ankara katse pakotti
kaikki vaikenemaan. Yksin vpeli Norbergkin oli hiipinyt tiehens.

-- Hyvt herrat -- sanoi Stedingk upseereille -- olemme vihollisen
maassa, ja rikos on varoitukseksi rangaistava. Sotaoikeus kokoontuu
heti; tunnin kuluessa tytettkn sen tuomio. Ja te, pojat -- nin
kolme paljastettua sil ja kaksi viritetty kivri. Asia tutkitaan
ja syylliset rangaistaan. Ettek hpe, Savon miehet, knt aseitanne
toisianne vastaan vihollisen ollessa silminne edess! Myskin on
minulle kerrottu tll olevan kuiskuttajia, jotka yllyttvt teit
jttmn lippunne. Ja kuitenkin on kuningas uskonut teille tehtvksi
ensimmisin kaikista hnen sotajoukoistaan menn vihollista vastaan,
suojella valtakunnan rajaa ja valloittaa takaisin puolet Savoa, joka on
otettu meilt saman pelkuruuden thden, mit petturit nyt tahtovat
tyrkytt teille. Mit, pojat? Tahdotteko viel kerran astuskella
kotiin sauva kdess vihollisen armosta niinkuin kuusiviidett vuotta
sitten, ja sen lisksi ehk viel menett loput maastanne? Kuningas on
lhettnyt teidt ensimmisin tuleen senthden, ett hn piti teit
urhoollisimpina miehinn, ja te toivotte hnen pitvn teit mit
kelvottomimpina nahjuksina! Jos tll on ainoatakaan miest, joka
tahtoo palata sellaisen hpen tahraamana, niin astukoon hn esiin. Hn
saa esteett poistua; me emme tahdo palvella kurjien raukkojen
seurassa; mutta hnelt riisutaan sotilaspuku, jota hn on hvissyt,
ja koiran tavoin ajetaan hnet urhoollisten miesten riveist.

Rivit seisoivat suorina. Ei kukaan hiiskahtanut.

-- Se -- jatkoi eversti -- ken tahtoo uhrata elmns ja verens
kuninkaan ja maan puolesta rehellisen soturin tavoin, tehkn
kivrilln kunniaa ja huutakoon: elkn kuningas!

-- Elkn kuningas! kaikui joka rivilt, ja jokainen poikkeuksetta
teki kunniaa.

-- Min kiitn teit, pojat; sit odotinkin teilt. Kivri olalle!
Oikeaan! Mars!

-- Jumala varjelkoon herra eversti! kuului taas riveist.

Ksky toteltiin. Kapina oli tukahutettu. Joukot kulkivat pois ja
hajosivat vhkn arvelematta majoihinsa. Vpeli Norberg katseli
sit nurkan takaa.

-- Siin nette nyt itse, hyvt herrat -- virkkoi eversti upseereille,
joista moni jokseenkin selvsti nytti tyytymttmlt asian ptkseen
-- siin nette, minkarvoista on se sotamiehen tyytymttmyys, johon
muutamat teist niin lujasti nojautuivat. Sotamies on taitamaton, hnet
voidaan eksytt, saattaa harhateille; mutta vedotkaa hnen perittyyn
uskollisuuteensa, hnen sotilaskunniaansa, niin saatte nhd, ett hn
menee tuleen huolimatta muusta kuin velvollisuudesta ja kskyist.

Herroilla ei ollut sill kertaa mitn vastattavaa. Stedingk istuutui
kirjoittamaan kuninkaalle ja kutsutti sitten luoksensa kersantti
Croneldin.

-- Sinp vasta olet aika poika! alkoi hn. Tuskin kaksi tuntia sitten
psit arestista, ja nyt olet valmis rymimn sinne uudestaan. Sin
paljastit silsi! Mit kummaa sinulle pit tehd? Tytyyk minun
vlttmttmsti alentaa sinut sotamieheksi, jotta oppisit sotakuria?

Nuorukainen vaikeni, katse totisena kuten ainakin. Kenties hn huomasi,
ettei pllikn uhkaus ollut niin vaarallista laatua kuin milt se
kuulosti.

-- Olkoon nyt sinn, jatkoi eversti. Tll kertaa saat sen kuitata
sill, ettet saa arvoylennyst, joka omasta pyynnstsi lyktn
toistaiseksi. Nyt toiseen asiaan. Oletko paikalla valmis nousemaan
hevosen selkn ja lhtemn kuninkaan luo Loviisaan?

-- Olen valmis milloin herra eversti vain kskee.

-- Hyv. Vie tm kirje kuninkaan omiin ksiin. Huomaa tarkoin: _omiin
ksiin!_ Kuninkaallinen majesteetti kyselee sinulta sit ja tt, mit
tll on tapahtunut. Sin olet lyks poika ja, mik on viel parempi,
sin olet rehellinen nuorukainen. Min luotan sinuun ja senthden
valitsen min sinut tavallisen sanansaattajan sijaan. Ymmrrtk?

-- Kyll, herra eversti.

-- Saatat tunnollisesti kertoa kuninkaalle kaiken, mit olet nhnyt ja
mit tiedt. On vlttmtnt, ett hnen majesteettinsa saa selvn
kuvan tklisest asemasta, ja paremman kuin min taidan tai tahdon
antaa kirjeess. Karta nimi, ellei sinulta erikoisesti niit kysyt.
Mit muihin asioihin tulee, noudatat sin majesteetin kskyj. Muista,
ett paljon riippuu siit, miten toimitat tehtvsi.

-- Koetan parastani, herra eversti.

-- Croneld, sinusta saattaa tulla jotakin oivallista. Pid huoli siit,
ett tuotat minulle kunniaa; luota minuun, niinkuin min luotan sinuun.

Pllikk puristi sydmellisesti hnen kttn, ja sitten Lennart
riensi jo toista kertaa sanansaattajana, tyttmn pllikkns
ksky, lujasti ptten parhaansa mukaan koettaa olla hnen
kunnioittavan ystvllisyytens arvoinen. Sen mestarillisen lykkyyden
thden, jota korpraali Turkki sken oli osoittanut, olisi hnen
herransa mielelln ottanut hnet mukaansa, ellei hn olisi pelnnyt
sen viivyttvn matkaa. Korpraali oli sitpaitsi silloin hirvittvn
rtyisell pll. Hnt nytti harmittavan, ett kumppani oli hnen
takiaan joutunut hirteen. Ei mikn oveluus eik tyhmnnkisyys ollut
voinut tll kertaa pelastaa Tupakka-Mattia, vanhaa veijaria.
Kaupungista ulos ratsastaessaan Lennart nki tulliverjn ulkopuolella
htht kyhtyn kunniaportin, ja siin riippui ylhisess asemassaan
kaikkien tupakanpureskelijain suureksi suruksi heidn vanha suosijansa
kaikkine krepapereineen ja sananlaskuineen tavallisessa
hamppunuorassa.




11. KORKEAKOSKI. -- KYMI.


Suomen sisosa on harmaakiviylnk, joka on lukemattomien veden
tyttmin laaksojen uurtama. Pisin ja syvin laakso, johon yltasangon
monet jrvet virtaavat, on Pijnteen vesijakso; sen pohjoisesta
eteln lukien yhteens, neljttkymment penikulmaa pitkist
keskusjrvist juoksevat vedet virtaista, koskista Kymijokea myten
Suomenlahteen. Noin penikulman pss rannikosta jakaantuu Kymi kahteen
phaaraan, jotka ymprivt viljavaa suistomaata, Pyhtn saarta.
Kumpikin haara jakaantuu viel ennen mereen laskemista useampaan osaan,
joten Kymi yksinn -- muita ahdinkopaikkoja lukuun ottamatta --
muodostaa nelj tai viisi trket ylimenokohtaa, kun on kytv pitkin
rantatiet lhenev vihollisarmeijaa vastaan tai hykttv sen
kimppuun.

Nuo asemat tulivat viel entistnkin trkemmiksi senthden, ett 1743
vuoden raja kvi pitkin Kymi ja seurasi sen lntist haaraa meren
rantaan. Pyhtn saari, joka joutui Venjn omaksi, tuli siten hyvin
trkeksi raja-alueeksi sodan aikana, ja monet joen haarain kummallakin
puolen olevat varustukset todistavat viel tnkin pivn, miten
huolellisesti molemmat taistelevat vallat koettivat lujittaa asemaansa
nill kiistanalaisilla rajaseuduilla. Yksin merikin ja sen kallioinen
saaristo tahraantui niill paikoin vereen idn ja lnnen kamppailuista,
sill Kymin itisien laskuhaarojen kohdalla lainehtii kahdesta
vaihtelevasta meritaistelustaan kuuluisa Ruotsinsalmi.

Elokuun ensi pivin Haminaa vastaan tehdyn eponnistuneen yrityksen
jlkeen antoi kuningas parmeijan, jonka johtajana viel oli
kenraalimajuri paroni Kaarle Kustaa Armfelt, vetyty pohjoiseen pin,
ensin Venjn puolella rajaa olevaan Liikalaan ja sitten Kymin yli
Ruotsin puolelle Anjalaan. Itse hn seurasi pienemp armeijaosastoa
Kymin itisimmss suuhaarassa olevalle Korkeakoskelle, johon joukko
ji Venjn puolelle rajaa, pllikkn kenraaliluutnantti von Platen
ja hnt lhinn ylikamarijunkkari, paroni Kustaa Mauri Armfelt, joka
perydyttess johti jalkavke.

Tll krsi Kustaa III kovimman koetuksen koko elmssn: sen ylvn
mielilauselman luhistumisen, johon uskoen hn oli lhtenyt sotaan kuin
pyrkeinuun: "_un roi devant son arme, qui l'adore, est toujours
invincible_." [20] Siell hn sai ne surusanomat, jotka toinen toisensa
jlkeen ensin riistivt hnelt voiton toivon, sitten loukkasivat hnen
herkk mieltn tuoden hnen kestettvkseen suurimman hpen, mit
"kuningas hnt jumaloivan armeijan johtajana" voi krsi, ja lopulta
uhkasivat hnen kruunuaan, hnen vapauttaan ja kenties hnen
henkenkin. Mutta siell hn myskin noina synkkin hetkin kasvoi
suureksi vastoinkymisten koulussa, ja siell hn neronkatseellaan,
joka onnettomuuden syvimmss kuilussakin keksi pelastuskeinon, jtti
surunsa uskollisen Armfeltin helmaan. Osaksi ovat niden pivien
hmrt tapahtumat tunnetut Armfeltin omatekoisesta elmkerrasta, joka
valaisee selvsti ajan krkkt kulkupuheet; toinen, ehk trkempi
osa, on viel sinetill suljettuna Juhana Albert Ehrenstrmin
jlkeenjttmiss papereissa.

Silloisessa pmajassa, vanhassa, myhemmin poltetussa puutalossa
Korkeakoskella istui kuningas aamulla unettoman yn jlkeen
kirjoituspytns ress. Hnen edessn oli ilmoituksia armeijasta,
virkakirjelmi neuvostolta Tukholmasta, kirjeit Ruuthilta ja
Schrderheimilt, ranskalaisia nytelmi ja sanomalehti, hnen omia
kirjoittamiaan nytelmluonnoksia ruotsalaista teatteria varten ja
rauhansuunnitelma, jonka hn viel pari viikkoa sit ennen oli
aikonut esitell Venjlle. Hn oli kskenyt vahtivuorossa olevan
kamarijunkkarin ja kamaripalvelijan poistua ja kieltnyt laskemasta
ketn luokseen, ennenkuin hn soittaisi. Hn oli yksin, kuten hnen
oli tapana, kun hn teki trkeimpi ptksin tai suri salaisimpia
huoliaan -- yksin kaukaisessa maassa, miss petos kutoi verkkojaan
hnen kruununsa ymprille, kaukana valtakuntansa pkaupungista,
vihrest Haagasta, hupaisesta hovistaan, nyttelijistn,
runoilijoistaan ja rakastettavista, sukkelista naisista, sulon ja
viehtyksen ilmapiirist, josta hn eli kuin perhonen kukkien
tuoksusta. Miksi hn sulkeutui huoneeseensa? Mit hn mietti? Mit hn
suunnitteli? Uutta rauhanehdotustako? Vai uutta sotaretkek? Uutta
liittoa? Valtiollista kirjeenvaihtoa? Valtiopivi? Sovinnonhierontaa
puolueiden vlill? Tai ehk sanomalehtiuutisia Ranskassa lhestyvst
myrskyst? Vai Ahlstrmin musiikkia Frigga-oopperaan? Tai ehk uutta
kilpakirjoitusta Ruotsin akatemialle?

Ei mitn niist. Kustaa III oli sin hetken ainoastaan ihminen ja
is. Hn oli sken saanut kirjeen kohta kymmenvuotiaalta
perintprinssilt ja sen mukana toisen kuningattarelta, Sofia
Magdalenalta. Hn oli yh uudelleen ja uudelleen lukenut nuo rakkaat
kirjeet. Hn oli huomaavinaan, ett prinssi oli kahtena viime
kuukautena tuntuvasti edistynyt. Hnen kirjeens osoitti suurta ly;
kirjoittihan hn melkein virheettmsti; hn oli ilmeisesti etevmpi
muita ikisin prinssej. Mutta onneton lapsi, mik tulisi hnen
kohtalokseen, jos hnen isns nyt sortuisi puolueiden vehkeilyihin?
Silloin palattaisiin taas vuoteen 1720; vuoden 1772:n ynn muista
kuusitoistavuotisista vaivoista jisi perintruhtinaalle ainoastaan
hnen isoisns varjovalta, raadeltu, ehkp paloiteltukin valtakunta!
Venjn laivasto oli niin pivin nyttytynyt Viaporin edustalla ja
saartanut Ruotsin laivaston. Mithn jos vihollinen uskaltaisi yritt
nousta maalle Ruotsin rannikolle, lhesty Tukholman seutuja, ja ehk
_coup de main'ill_, kkihykkyksell, ryst perintruhtinaan
Ulriksdalista, mihin kuningas ainoastaan kuningattaren hartaista
rukouksista oli sallinut hnen jd kes viettmn?

Tytyy ryhty joihinkin varokeinoihin, sanoi hn itsekseen. -- Joka
tapauksessa ... vaikkapa kaatuisinkin, ovat minun esimerkkini ja
neuvoni varoituksena pojalleni... Min kirjoitan Rosensteinille.

Kirjoitettuaan kirjeen -- nopeasti, kuten ainakin -- kuningas nousi
ja aukaisi ikkunan. Se oli virtaan pin, ja huoneen ja virran
vlill oli ainoastaan pienoinen kasvitarha, jossa kasvoi kaalia ja
karviaismarjapensaita. Raitis kesisen ilman tuulahdus jhdytti
kuninkaan kuumaa otsaa. Hn katseli virtaa. Kaksi venett, kaksi miest
kummassakin, souteli lhell jyrkk, kuohuvaa putousta, josta paikka
oli saanut nimens. He pyydystivt lohia kymiliseen tapaan pienell
nuotalla, jota he soutivat vasten virtaa ja jonka he vetivt vedest
kulmissa olevista nuorista, kun huomasivat siin lohen. Nopeus ja
vkevyys, jolla soutajat kykenivt voittamaan virran voiman soutamalla
vinoon, huvitti Kustaa III:ta.

-- Kas siin keino, jolla voitetaan _la force des choses!_ asianhaarain
voima, sanoi hn ptn nykytten.

Toisella puolen aitaa seisoi talonpoikaisvaimo, joka heti kuninkaan
huomattuaan alkoi niiata niiaamistaan niin innokkaasti, ett kuningas
luuli hnt armonanojaksi. Kuninkaan phn plkhti viitata hnet
luokseen.

-- Tahdotteko jotakin, ystviseni? kysyi hn vaatimattomasti, kuten
hnen tapansa oli.

Vaimo lheni voitonriemuisena vartijaa, joka luultavasti oli ensin
kskenyt hnen poistua, ja selitti lakkaamatta syvn niiaillen, ett
hnell on nyr anomus maan islle. Hn rohkenee pyyt kuninkaallista
valtakunnan majesteetti olemaan niin alentuvainen ja tulemaan
risti-isksi hnen tyttrens pojalle, joka samana pivn (piv oli
sunnuntai) kastetaan Kymin pitjn kirkossa lhell Korkeakoskea.

Onnellinen mummo, hn oli sattunut tulemaan sopivana hetken, hn puhui
huolehtivalle islle. Kenties kuningas piti hnen anomustaan siksi
omituisenakin, ettei sit sopinut kielt, sill Kymi oli silloin
Venjn aluetta.

-- Mutta mit sanoo keisarinna asiasta? virkkoi hn armollisesti
hymyillen. -- Ettek tied, mummo kulta, ett teidn, koska olette
keisarinnan alamainen, tulee pit minua vihollisena?

-- Ei maan isn pid sanoa niin minulle, vanhanaikaiselle, vastasi
vaimo sikhtymtt. Min olen nhnyt monien asiain kyvn hullusti ja
saatan nhd niiden taas kyvn oikeinkin, ja ellen min saa nhd
piv, jolloin se on yhten, mik kuuluu yhteen, niin saanee kuitenkin
tyttrenpoikani el niin kauan; silloin on hn muistava, ett maan is
oli hnen risti-isnn.

Kaikessa yksinkertaisuudessaan oli kymilinen vaimo lausunut terveen
jrjen tuomion lyijykynviivasta, joka vedettiin Turussa 1743.
Aavistus, ettei tuollainen luonnoton raja, joka otti lohkaistakseen
kahtia, "mit Jumala niin maaperisesti oli yhdistnyt", voinut olla
pitkaikainen, oli tosiaankin yht yleinen suomalaisissa
rannikkolaisissa kuin Savon sissaariston rantalaisten kesken.
Ainoakaan kansalainen ei pitnyt Kymin rajaa todellisena; kaikki
odottivat Suomen aikaisemmin tai myhemmin yhtyvn yhdeksi. Erehdys oli
vain siin, ett moni, kuten vaimokin, luuli lntisen puoliskon vetvn
itisen luokseen. Yhdistyminen kvikin pinvastoin.

-- Anomukseenne on mynnytty, virkkoi kuningas. Min tulen kirkkoon.

Ylen onnellisen mummon rientess lakkaamatta niiaillen, kun oli kerran
vauhtiin pssyt, edeltpin ilmoittamaan sukulaisilleen ilosanomaa,
kutsutti kuningas odottavan Armfeltin luokseen.

-- Olen valloittanut yhden puolelleni tnn, sanoi hn. Olen anastanut
yhden ristipojan keisarinnalta ja aion panna oikeuteni voimaan Kymin
kirkossa.

-- Onnittelen teidn majesteettianne, vastasi Armfelt. Siin on enemmn
kuin mit min voin toivoa saavani aikaan tnn. Hevosemme kuolevat
rehun puutteesta. Teidn majesteettinne luvalla aion menn hevosmuonan
hakuun vihollisen alueelle.

-- Odottakaa sitten minua kirkon luona. Min tarvitsen ilmaa. Tahdon
ratsastaa vhn matkaa kanssanne, ystvni. Mit uutta?

-- Kerrotaan suuriruhtinas Paulin tulleen Haminaan.

-- Ahaa, hn tahtoo siis omin silmin nhd meidn raukkamaisuutemme,
meidn hvistyksemme! Uskotteko hnen hykkvn kimppuumme?

-- Tmn kuun kolmannesta pivst alkaen on kaikki ollut mahdollista.
Mutta sielt ei uhkaa suurin vaara.

-- Luuletteko todellakin noiden toisten ajavan tuumiaan rimmisyyteen
asti?

-- Muutaman pivn kuluttua selvi kaikki. Onpa onni, ett olemme
majoitettuina joukoittain, vaikka siit seuraakin, ett vartioimme
enemmn toisiamme kuin vihollista.

-- _Voyons_, saamme nhd. Eik mitn uutta Hastfehrilta?

-- Ei mitn. Sanotaan paroni Schultzin kulkevan osastoineen
Savonlinnaa kohti.

-- Min luotan Hastfehriin. Savolaiset ovat kaukana. Sinne asti ei
levinne tartunta Husulasta. Sitpaitsi on minulla Stedingk.

-- Voi, sire, thn asti olen pitnyt kunnianani olla suomalainen.
Suokoon Jumala, ettei teidn majesteettinne kohta tarvitsisi ajatella
toisin.

Kuningas kvi miettiviseksi.

-- Ei, sanoi hn, lkmme epilk kansan kunniallisuutta. Katsokaa,
tuo mummo, joka teki minulle kunnian kutsumalla minut tnn
risti-isksi -- kuusiviidett vuotta on hn totellut toista hallitusta
eik hn kuitenkaan voi olla nimittmtt minua maan isksi.

-- Risti-isn lahjan toivo on kenties auttanut hnen muistoansa!

-- Te olette epilij, ystvni; muutamissa tapauksissa olen nhnyt
kylliksi ollakseni samanlainen. Mutta epilisink suomalaisten
uskollisuutta senthden, ett muutamat... Ei, ystvni, tuo skeinen
kansan keskuudesta tullut ni on lohduttanut sydntni. _Au revoir_,
siis kirkolla tsmlleen kello kaksitoista.

Lhetettyn muutamia kirjeit ja laskettuaan joitakuita henkilit
puheillensa ajoi kuningas tuntia myhemmin vaunuilla Kymin kirkolle;
ennen lhtn hn oli kuitenkin kskenyt tallimestarinsa, paroni
Essenin huolehtia siit, ett hnen ratsuhevosensa olisi hnen
saatavissaan jumalanpalveluksen jlkeen. Osa henkirakuunoita ja
komppania leskikuningattaren rykmentti oli vartiovken.

Kirkko oli tynn kansaa, ja koska kieli niill seuduin on ruotsi,
pidettiin jumalanpalvelus mys ruotsiksi. Suuri hmmstys ja liikutus
syntyi kirkossa kuninkaan tullessa. Huhu siit, ett hn oli lupautunut
olemaan kyhn talonpoikaislapsen risti-isn, oli ehtinyt ennen hnt
ja melkoisesti lujittanut entisi siteit. Koko kansa nousi seisoalleen
hallitsijan astuessa kirkkoon; laulettiin virsi 310, jota ei oltu
laulettu moneen vuoteen. Vanhat, joiden mieleen palasi mennyt aika,
itke nyyhkyttivt neen, nuoret seisoivat hmmstynein ja katselivat
milloin kuningasta, milloin hnen koreata seuruettaan. Kustaa III oli
itsekin liikutettu; hnest tuntui kuin hn olisi ollut takaisin
voitetun kansan keskuudessa ja hn nki kaikkien katseissa rakkautta,
joka ei vlittnyt aseonnen vaihtelevaisuudesta eik valtioviisauden
vihatusta, luonnon ja kansanluonteen puolesta erottamattoman maan
poikki vedetyst viivasta.

Saarnaaja oli siksi viisas, ettei hn unohtanut sit ankaraa tili,
mik hnen ehk on jlkeenpin tehtv lailliselle esivallalleen,
varsinkin koska silloin oli yhdekss sunnuntai kolminaisuudenpivst
ja evankeliumi oli "vrst huoneenhaltijasta". Jottei hn itse
joutuisi samaan tilaan, ksitteli hn erittin taitavasti tuota
vaarallista teksti ja oli niin varovainen, ettei maininnut
keisarillista eik kuninkaallista valtaa, vaan puhui ainoastaan
esivallasta, jonka kukin sai ymmrt oman mielens mukaan. Samasta
syyst lyheni rukous keisarillisen huoneen puolesta jonkinlaiseksi
suurtieteelliseksi tuntemattomaksi, jolle saattoi yht hyvin antaa
toisen kuin toisen merkityksen; mutta se erinomaisen taitava menettely
ei kuitenkaan voinut est tuota varovaista miest -- kuten
tavallisesti ky kahden herran palvelijoille -- istuutumasta kahden
tuolin vliin; sill jos kertomusta saattaa uskoa, ei Viipurin
konsistoriumi liene sittemmin ansion mukaan ihaillut hnen
neuvokkuuttaan, vaan lienee lhettnyt hnet alennettuna johonkin
pienempn toimeen Pietarin lniin paremmin painamaan mieleens
huoneenhaltijan kohtaloa ja mrtty kirkkorukousta.

Jumalanpalveluksen jlkeen, jonka lyhentmisest oli edeltpin
huomautettu, toimitettiin kaste alttarin ress, jolloin
kuninkaallinen majesteetti suvaitsi korkeudessaan itse olla poikalapsen
risti-isn, ja poika sai nuo sopivat nimet Kustaa Adolf. Ristilapsi
sai lahjaksi hopeapikarin ja iti kymmenen tukaattia. Siin olikin
kenties kaikki kulta, mit sill kertaa oli kuninkaan rahastossa, mutta
se oli hyvin kytetty: ei mielipiteiden ostamiseksi, vaan kansan
kunnioituksen herttmiseksi. Kansa oli liikutettu ja mielissn; se
olisi tietysti kuninkaan kirkosta lhtiess huutanut elkt, ellei
Kustaa III olisi ollut kyllin viisas tai ennemmin kyllin inhimillinen
estkseen sellaisen mielenosoituksen, joka luultavasti olisi kohta
tullut tuolle ennestnkin jo sodan rasittamalle seudulle kovin
kalliiksi.

Muutaman minuutin kuluttua istui kuningas hevosen selss ja ratsasti
pois Armfeltin seurassa muassaan noin sata rakuunaa, joiden lisksi
seurasi jonkin matkan pss jljess kaksi komppaniaa ruotsalaista
jalkavke kuormavaunuineen heinien kuljettamista varten. Kuninkaan
omat vaunut ja palvelijat olivat kuormaston mukana, koska hnen
majesteettinsa tunsi pitkien matkojen rasittavuuden ja etenkin kun
sill kertaa oli tavallaan aikomus olla huvimatkalla. Ei kukaan ollut
huomannut, ett jo aamulla, kun Korkeakoskella saatiin kuulla kuninkaan
ratsun jumalanpalveluksen jlkeen odottavan kirkolla, ers verokirjuri,
jolla oli ollut jotakin asiaa pmajaan, ajoi sielt aika vauhtia isoa
tiet Haminaan pin.

Kespiv oli kaunis, ja vieno eteltuuli toi merelt viileytt. Kulkue
ajoi hiljaista juoksua lhelle Tavastilan kyl Haminan puolelle, mist
poikettiin vasemmalle pin sivutielle ja lhestyttiin pienenpuoleista
kyl, Ylnummea. Tll nautti kuningas kevyen aterian, sill aikaa
kun rakuunat lhetettiin tyhjentmn sken tytetyit heinlatoja.
Vki ei siell nyttnyt juuri suosiolliselta; kylss oli jo kynyt
monta joukkoa rehun ja evn hankkijoita, jotka olivat maksuksi
antaneet vain viel lunastamattomia kuitteja. Suurin osa kyln vke
oli siis ratsastajien lhetess vetytynyt metsien turviin, ja kylss
oli vain lapsia, sairaita ja vanhoja, jotka eivt olleet kyenneet
kiireess pakenemaan.

Saunan nurkan takaa nkyi kymmenvuotiaan pojan vaalea tukka. Kuningas,
joka tunsi mielenkiintoa kaikkia sen ikisi poikia kohtaan, viittasi
hnt tulemaan lhemmksi, mutta turhaan. Poika lhti livistmn,
mutta ers rakuuna sai hnet samassa kiinni ja vei hnet, kaikista
vastustelemisista huolimatta, huoneen portaiden eteen.

Huviksensa kuningas tarjosi pojalle hopearahaa. Hnt ei saatu ottamaan
sit vastaan. Voitaleip -- sama vastahakoisuus. Sokerileivosta --
yht mahdotonta.

-- Mikset ota mitn? Pelktk minua?

Ei mitn vastausta.

-- Oletko ruotsalainen vai venlinen?

Ei vastausta. Vhn matkaa merenrannasta alkaa suomenkielinen alue.
Kuninkaan kysymys tulkittiin siis suomeksi:

-- Armollinen kuningas kysyy, oletko ruotsalainen vai venlinen?

-- En ole kuin suomalainen, kuului viaton vastaus.

Tuo "en ole kuin" on omituisuus Suomen puhekieless ja sit kytetn
useinkin mitn tarkoittamatta "olen"-sanan sijasta, mutta silloisessa
mielentilassaan ymmrsi kuningas sen toisin. Hn oli kuulevinaan siin
lauseessa tulevaisuuden nen.

-- Kas vain -- sanoi hn Armfeltille -- suomalainen itsenisyys alkaa
juurtua. Kuulitteko, ystvni? Tm kansalainen, kuuluisan Ylnummen
asukas, ei tahdo olla ruotsalainen eik venlinen; hn julistaa
olevansa suomalainen _ni moins, ni plus_, ei enemp eik vhemp.
Onpa kuitenkin Sprengtportenilla toisinaan oivallisia phnpistoja.

-- Hn on vuosisataisnero, sill hnen aatteensa toteutuvat vasta
vuosisatojen kuluttua, vastasi Armfelt.

Samassa ajaa karautti ratsastaja esiin pitkin kyltiet niin kiivaasti,
ett hnen savolainen juoksijansa, mit parasta rotua oleva jalo elin,
kompastui pihaan tultuaan hirsilj vasten, kaatui ja heitti
ratsastajan maahan. Mies oli kuitenkin heti taas jaloillaan, juoksi
portaille ja huusi:

-- Aseihin! Vihollinen on tulossa!

Ratsastaja oli Lennart Croneld. Kuningas tunsi prinssi Fredrikin uljaan
sanansaattajan Suursaaren ajoilta.

-- _Qu'est-ce qu'il y a_? mit nyt? kysyi hn.

-- Venlinen hevosrykmentti lhestyy pitkin valtamaantiet ja on
muutaman minuutin kuluttua Tavastilassa, jatkoi kersantti ajosta
hengstyksissn. -- Minun onnistui pst heidn ohitsensa Vhneviton
luona, ja kylss kuulin teidn kuninkaallisen majesteettinne
ratsastaneen tnnepin.

-- Ratsaille! Ratsaille! karjui Armfelt suunniltaan. -- Jos he psevt
Tavastilaan ennen meit, sulkevat he teidn majesteetiltanne paluutien
Korkeakoskelle.

Vaara oli liiankin selv, mutta kuningas oli niin vhn
varustautunut siihen, ettei hn ollut edes vetnyt ksiins
rannehansikkaitaan eik ottanut ylleen lmpimss vaivalloista
Kustaa II:n Adolfin tapaan valmistettua nahkavarustustaan, jota
panettelijat tunnetussa herjausiaulussaan vertailivat hnen punaisiin
kengnkantoihinsa. Hn oli puettuna kansallispukuun, samoin kuin hn
oli esiintynyt kirkossakin, ksiss hienot keltaiset, ranskalaiset
vuohennahkahansikkaat. Niin kevyess sotapuvussa kuningas heittytyi
hevosen selkn ja lhti ajaa lennttmn kyltiet Tavastilaan pin,
Armfeltin ja niin monen rakuunan seuraamana, kuin htht oli ehditty
saada kokoon heinnhausta.

Mutta ei oltu viel psty pitkllekn, ennenkuin jo kuului
laukauksia, josta arvattiin kahden valtatielle jtetyn ruotsalaisen
komppanian olevan ottelussa vihollisen kanssa. Onneksi he Croneldin
varoittamina olivat ehtineet sulkea tien niin hyvin kuin voivat kumoon
kaadetuilla rattailla, kuormavaunuilla, hirsill ja kylst otetuilla
huonekaluilla. Venlinen hevosvki hillittiin ensi rynnkss ja
otettiin lmpimsti vastaan. Mutta asemaa ei voitu milln lailla
silytt kauan. Juuri kun kuningas kiidtti esiin pienine joukkoineen
kyltielt, alkoi vihollinen, kasakkaparvi ensimmisen, kiert asemaa
ja htyytt ruotsalaisia sivulta sek kyln puolelta ett niitylt
pin toiselta puolen tiet.

Kuninkaan nkyi tekevn mieli asettua joukkonsa etuphn. Hn
vetisi miekkansa ja laukaisi pistoolinsa. Ensi kerran oli hn itse
taistelussa mukana, ja ett hnell oli rohkeutta, kun piti nytt
urhoollisuudessa esimerkki, sen osoitti hn sittemmin trkemmiss
tilaisuuksissa kuin silloinen kahakka oli. Ylivoima oli kuitenkin nyt
liian suuri ja piiritetyksi joutumisen vaara kvi yh uhkaavammaksi.
Armfelt rukoili hnt palaamaan.

-- Mit, hyv paroni? Nyttisink min sotamiehille sellaisen
esimerkin! Jos minun on kaaduttava tss sodassa, tapahtukoon se
mieluummin vihollisen kuulien kuin oman kansani kavalain petturien
toimesta.

-- Teidn majesteettinne, muistakaa poikaanne! huusi Armfelt, joka
kokeneempana arvasi vihollisen niin kauan ponnistelevan viimeisikin
voimiansa kuin oli toivoa saada kuningas vangituksi.

Tuo muistutus vaikutti. Kuningas knsi vastahakoisesti hevosensa ja
ratsasti muutamien rakuunoiden seuraamana Korkeakoskelle pin,
Armfeltin jdess pidttmn ahdistelevaa vihollista. Onneksi oli
pyssyjen pauke kuulunut pmajaan; apua tuli oikeaan aikaan ja
vihollisen hykkys, jota venlisiss ilmoituksissa nimitettiin
listyn vakoojajoukon retkeksi, torjuttiin, vaikka kyll molemmin
puolin saatiinkin tappioita.




12. LENNART CRONELD JA HNEN ISOISNS IS.


Kuninkaan ensimmisen huolena, hnen pmajaan palatessaan oli pit
huolta siit, ettei perytyminen nyttisi paolta, joka -- olipa se
sitten kuinka oikeutettu tahansa vihollisen ylivoimaan katsoen --
kuitenkin saattaisi tehd epsuotuisan vaikutuksen. Hnen poskensa
olivat tulipunaiset kiivaasta ratsastuksesta, hnen pukunsa
epjrjestyksess ja tomussa, hn oli kadottanut toisen hansikkaansa ja
miekkansa kantimen; mutta hnen katsantonsa oli tyyni, hnen ryhtins
arvokas ja vakava kuten ainakin; hnen nens ei ilmaissut mitn
mielenliikutusta.

-- Meill oli pieni kahakka, mutta vihollinen ajettiin takaisin,
huomautti hn ohimennen ja meni huoneeseensa muuttamaan pukua.

Tunnin kuluttua palasi Armfelt muassaan suurin osa joukosta, pienen
osaston jdess Tavastilaan pitmn silmll takaisinpalaavan
vihollisen liikuntoja. Paroni Armfelt oli yht viisas kuin urhoollinen
ja uskollinen. Hn huolehti asian esittmisest niin, ett se oli
edullisin kuninkaalle, joka ensi kerran oli paljastanut miekkansa
vihollista vastaan, ja harvat aavistivat, miten suuren vaaran hn oli
sill kertaa onnellisesti vlttnyt. Joukot itse innoissaan siit
uljuudesta, ett olivat pelastaneet kuninkaan, ylistivt hnen
rohkeuttaan ja vannoivat taistelevansa hnen puolestaan viimeiseen
veripisaraan saakka. Ylimrisell kestityksell palkittiin heidn
intonsa, ja niille, jotka olivat hillinneet vihollisen ensi
hykkyksen, luvattiin kaksi riksi kullekin, vaikka sotakassassa sill
kertaa ei ollut mitn tai ei juuri mitn.

Kahdenkymmenen haavoitetun joukossa, jotka kuormavaunuilla tuotiin
Korkeakoskelle, oli Lennart Croneld. Koettaessaan est kasakoita,
jotka yrittivt kiert puolustuspaikan, hn oli saanut syvn, mutta
vaarattoman keihnpiston vasempaan olkaphns ja pyysi perille
saavuttuaan, ett hnet heti vietisiin kuninkaan luo, koska hnell
oli kirje, jota hn ei kahakassa ollut ehtinyt antaa hnelle.

Vahtiupseeri anoi kirjett luvaten vied sen hnen majesteetilleen.

Mutta minua on ksketty itse jttmn se kuninkaan ksiin, vitti
Lennart.

-- Se on mahdotonta, vastattiin. Kersantti ei pse sairashuoneesta
neljntoista pivn, eik hnen majesteettiansa voi vaivata tulemaan
tnne.

-- Minua on ksketty viemn kirje kuninkaan omaan kteen, enk voi
odottaa neljtoista piv, virkkoi pieni kersantti suuttuneena, nousi
sitomattomine haavoineen sairasvuoteelta ja marssi ulos ovesta etsimn
kuningasta.

-- Hn hourailee jo haavakuumeessa, huomautti upseeri lhimmlle
miehelle. Mene ja tuo hnet takaisin! Olisipa synti antaa pojan
vuodattaa vertaan liiaksi; nin hnen taistelevan kuin vanhan soturin.
Sotilassairaalasta oli noin kolmesataa askelta kuninkaan asunnolle.
Vahtimies juoksi karkurin jlkeen ja koetti ensin hyvll, sitten
vkisin vied hnt takaisin. Mutta se ei ollut ollenkaan Lennartin
mieleen. Hn riistytyi irti, meni menojaan ja huusi vain: noudatan
ksky.

Sotamies koetti uudestaan. Silloin vetisi Lennart silns.

-- Pst minut menemn! tiuskaisi hn. Min noudatan ksky!

Sotamies pyshtyi eptietoisena, mit hnen piti tehd niin
hurjistuneelle miehelle, ja Lennart astui edelleen. Viidenkymmenen
askeleen pss asuinhuoneen portaissa hnen kulkunsa kvi horjuvaksi
ja heti senjlkeen hn pyrtyi verenvuodosta.

Samassa tuli paikalle eversti Anckarsvrd, joka oli kutsuttu kuninkaan
puheille, ja nki kohtauksen.

-- Mit on tekeill? kysyi hn.

-- Puolikuollut, sairashuoneesta juossut hullu, vastasi vahtimies
tarttuen haavoitettuun, kantaakseen hnet takaisin.

Lennart hersi liikuttamisesta. Hnen kuultiin mumisevan: ksky ...
kirje ... kuningas...

-- Jos sinulla on kirje, niin vien min sen perille, sanoi Anckarsvrd.

Kersantti ei voinut vastata, mutta painoi kdelln lujasti
povitaskuaan, nhtvsti valmiina puolustamaan viimeiseen asti hnelle
uskottua lhetyst. Eversti pudisti ptn ja kski vied pois
nuorukaisen, josta veri oli vuotaa aivan kuiviin.

Anckarsvrd tuli, hn kuten muutkin, vaatimaan rauhaa. Armeijan
tyytymttmyys, ruotsalaisen laivaston saartotila, Tanskan uhkaavat
varustukset, kaikki yhtyi tekemn aseman piv pivlt tukalammaksi.
Kuningas oli liikutettu, mutta hn oli pttnyt uskaltaa mit hyvns.

-- Rauhaako! huudahti hn. Tahrata siten itsens hpell! Se, mit
pyydtte, olisi kunniani murha, ja mieluummin jn yksin paikalleni
vaikka kaikki luopuisivatkin minusta.

On ollut ja on vielkin niit, jotka ovat katkerasti moittineet
Kustaa III:tta siit, ettei hn kuullut kokeneen ja uskollisen miehen
neuvoja, iknkuin se olisi ollut mahdollista alennuksetta, jonka
ajatteleminenkin jo hirvitti hnt. Rauhanteko ilmi kapinan aikana,
puolueiden vihan riehuessa, vihollisen viritelless salahankkeita ja
Suomen armeijan pllikkkunnan mietiskelless itsenisyystuumia,
rauhanteko sellaisena aikana olisi ollut pahempaa kuin nyryytys, se
olisi ollut perikato: ei en 1788, vaan 1809. Kuningas nki kauemmas
kuin hnen lyhytnkiset ystvns ja viel lyhytnkisemmt
vihollisensa. Herjaajat ovat viel meidnkin aikoinamme koettaneet
uskotella hnen viel Anckarsvrdin kanssa keskusteltuaankin suoneen
Armfeltin antaa salaliittolaisille viittauksen, ett olisi tarpeellista
anoa armeijan nimess rauhaa keisarinnalta. Anteeksi voi antaa
sellaiselle ajalle, joka kaikkialla nki teeskentelemist, kavaluutta
ja juonia, ett se viimein piti mahdottomintakin mahdollisena ja
uskottavana; mutta mit on sanottava jlkimaailmasta, joka on tarkoin
tutkinut luonteet ja jolla on selvill seuraavain aikain tapahtumat,
mutta joka kuitenkin kuuntelee satuja, miss Kustaa III:tta kuvaillaan
toivottomaksi vararikkoiseksi, joka muka petettyn ensin kaikki muut,
lopulta petti itsenskin?

-- Jos teidn majesteettinne pysyy ptksessn, on kaikki hukassa!
virkkoi Anckarsvrd.

-- En ole kutsunut teit, hyv herra, tnne puhumaan valtiotieteest,
jota ette ymmrr, vaan auttamaan neuvoillanne sodankynniss, vastasi
kuningas suuttuneena. Odotan uutisia Hastfehrilta, lissi hn ylpesti.

Todellakin nytti silt kuin olisi ainoastaan menestyminen Savonlinnan
luona en voinut tuottaa asioille onnellisemman knteen. Sit toivoen
oli kuningas sken antanut trkeit mryksi, jotka perustuivat
siihen, ett hn aikoi sill kulmalla jatkaa hykkyssotaa.

-- Tapasin ulkona ern Savon jkrin, joka sanoi tuoneensa kirjeen,
huomautti eversti.

-- Olisikohan hn Croneld? Kutsukaa hnet heti tnne.

-- Se oli ers haavoitettu, sairashuoneesta karannut ja ehk houraili.

-- Hoikka nuori poika, ruskeat hiukset, siniset silmt, pttvisen
nkinen luonne?

-- Aivan niin. Vaikka hn olikin niin haavastaan uupunut, en ole
koskaan nhnyt tuimempaa poikaa.

-- _Au revoir_, hyv eversti. Odottakaa tll minua, jos asiat
vaativat sotaneuvottelua.

Ja kuningas kiiruhti adjutantin ja kamaripalvelijan seurassa
sotilassairaalaan kyln.

Vlskri oli juuri pssyt ensi kertaa sitomasta Lennart Croneldin
haavaa, ja haavoittunut tunsi, vaikka olikin hyvin uupunut, voivansa
paremmin, kun kuningas astui sisn ja kysyi armollisesti sek hnen
ett muiden haavoitettujen vointia.

-- Kas siinhn on sanansaattajani, joka jo on ansainnut kannukset!
Kuinka jaksat, Croneld? Hyvin, toivoakseni?

-- Hyvin, teidn majesteettinne! vastasi pieni kersantti kiitollisesti
ja onnellisesti hymyillen. Tll kertaa ei hn kyennyt tekemn
kunniaa.

-- Millainen haava on? Keihn pistosko? Ei sellaisista naarmuista
kuole. Minulle sanottiin sinun tuoneen kirjeen Savonlinnasta.

-- Kyll toin, teidn majesteettinne.

Ja Lennart otti kirjeen, jonka hn viel puoleksi tunnottomana
ollessaan oli ktkenyt pnaluisensa alle, kun hnt riisuttiin.
Kuningas aukaisi sen malttamattomana ja luki sisllyksen synkistyvin
katsein. Siina oli hnen ainoan toivonsa tuomio.

Haihtuva, tuskin huomattava tuskan piirre syntyi silmnrpykseksi
hnen ilmeikkille kasvoilleen, joissa sken oli ollut pelkk
pivnpaistetta. Tuntia ennen saapuneena olisi kirje sstnyt hnet
uudesta nyryytyksest, peryttmst kskyj, jotka hn jo oli antanut
sodan voimakkaasta pitkittmisest Savon rajalla.

-- Luulin sinun paremmin ymmrtvn totella kskyj, sanoi hn
kiivaasti. -- Mikset heti antanut kirjett?

Kaikki veri, mit Lennart Croneldilla viel oli, syksyi hnen
poskiinsa, ja hn saattoi ainoastaan vastata:

-- Vihollinen karkasi kimppuun.

-- Se on totta, sanoi kuningas, samassa katuen kiivauttaan. -- Stedingk
kirjoittaa, ett sinulta saan luotettavimmat tiedot salavehkeist
rajalla. Trket on, ett saan ne viipymtt, mutta jos nyt puhuisit,
maksaisi ponnistuksesi kenties henkesi. Min odotan.

-- Jumalan thden, teidn majesteettinne, sammalsi nuorukainen, antakaa
minun puhua, kun viel voin. Vlskri sanoi minun huomenna hourailevan.
Henkeni on niin vharvoinen ... se on kuninkaani...

-- No hyv, kelpo Croneld, virkkoi Kustaa III liikutettuna -- puhu, jos
jaksat. Ehk kaitselmus suo sinulle monta vuotta palvellaksesi
kuningasta ja isnmaata. Et tied, miten minua ilahduttaa, kun
tllaisena aikana tapaan nuorukaisessa sen uskollisuuden ja rakkauden,
jota minun tytyy kaivata niin monessa tysin kehittyneess miehess.

Kuningas kski ymprill-olijain siirty kauemmaksi ja ji yksin
haavoitetun vuoteen reen. Lennart kertoi nyt matalalla nell ja
katkonaisin lausein, mutta kuitenkin selvsti ja varmasti, rajalla
vallitsevasta mielentilasta ja kaikista niist keinoista, joilla
lakkaamatta koetettiin viekoitella kansaa ja samalla armeijaa. Hn ei
salannut, ett nuo yritykset olivat muutamissa paikoin onnistuneetkin
ja ett asema oli tavattoman vaarallinen ja vaati voimakkaita toimia;
hn luuli kuitenkin voivansa vakuuttaa, ett sotamies ja kansa olivat
pohjaltaan rehellisi ja valmiit uhraamaan kaikki, jos heit vain
kohdeltaisiin oikealla tavalla, eivtk ollenkaan suostuvaiset
Sprengtportenin tuumiin, erottamaan maata Ruotsista.

Kuningas kuunteli hnt miettivisen ja teki silloin tllin jonkin
kysymyksen. Ihmeekseen Lennart huomasi hnen erikoisesti luottavan
paroni Hastfehriin.

-- lk uskoko hnt! huudahti nuorukainen avomielisesti, tarkemmin
sanojaan punnitsematta. -- Hastfehr pit salaisia kokouksia vihollisen
kanssa ja kaupittelee velvollisuuksiaan.

-- Mit nyt, poika! Etk hpe panetella uskollisimpia palvelijoitani?
Kiit onneasi, ett olet haavoitettu; min saattaisin muuten vaatia
todisteita, eik niit ole.

Mitn vastaamatta ojensi Lennart hnelle emintimns kirjeen,
josta hn oli repinyt pois allekirjoituksen. Kuningas luki sen
tarkkaavaisesti, huomasi sen naisen kirjoittamaksi ja kysyi nime.

-- Min pyydn armoa ... se on minun salaisuuteni, vastasi Lennart.

-- Mutta jos vaadin, ett sanot sen?

-- Silloin saattaa teidn majesteettinne ottaa henkeni, mutta ei saada
minua puhumaan.

-- Ole huoletta. En pyyd henkesi enk salaisuuttasi. Mutta tm kirje
on hyvin trke: se ei tosin viel todista epluulojasi, mutta nytt,
ett minulla on vaarallisia vihollisia. Kiitn sinua, hyv Croneld,
enk tahdo en vsytt sinua; sin tarvitset lepoa. Kuule viel
kuitenkin jotakin mik voi tuottaa sinulle ansaittua iloa. Ensimminen
ansiosi on, ett ollen rehellisen soturin poika seuraat issi jlki.
Senthden saat, kuten jokainen kunnon mies, luottaa kuninkaasi armoon
ja suosioon. Toiseksi mainitsee eversti Stedingk hyvin kiitellen sinun
lykkyydestsi ja urhoollisuudestasi uuden patterin rakentamisessa.
Siit hyvst saat vuoden palkan lahjaksi. Kyttksesi sen
hydyllisesti, saatat sill teett uuden puvun, sill sinun _prsence
d'esprit'isi_, tarkka jrkesi, enntti Ylnummella ilmaista _coup de
mainin_, jonka kautta olisi paljon voinut joutua vaaraan, ja sen vuoksi
on kohtuullista, ett sidot haavasi vnrikin valtuuskirjalla.

-- Teidn majesteettinne...

-- Ah, sin tahdot ehk muistuttaa, ett olen unohtanut panna
ansioluetteloosi ne trket tiedot, jotka minulle kerroit sken. No,
niist saat palkinnoksi pit omanasi yksityiset salaisuutesi, jos voit
olla puhumatta niist armaallesi ensi tanssiaisissa. Mutta
uskollisuutesi ja rakkautesi thden, rakas Croneld, tahdon pit sinut
seurueessani, kunnes voit tulla kyllin ansiolliseksi saamaan adjutantin
toimen.

-- Teidn majesteettinne -- sammalsi nuorukainen, ja pari suurta
kyynelt vieri pitkin hnen kalpeita poskiaan -- niin paljon
ansaitsematonta armoa... Enk kuitenkaan saata ottaa sit vastaan!

-- Anna minun pit huolta siit, nuori ystvni. Annan sinulle niit
lkkeit, jotka ovat minun vallassani, ja toivon niiden tekevn
sinulle hyv. Jollakin tytyy minun lepytt vlskrisi, jolla on
kyllin syyt nrksty tllaisista kynneist sairaan luona.

-- Suokaa anteeksi, teidn majesteettinne ... en voi koko elmssni
ansaita niin suurta suosiota ... enk kuitenkaan saata ottaa vastaan
mitn ... paitsi lupaa silytt salaisuuteni.

-- Mit nyt? Joko vlskrin ennustukset toteutuvat?

-- Taivaan nimess, teidn majesteettinne ... min en houraile...
Eversti Stedingk suostui pyyntni, etten saa ottaa mitn palkintoa
tss sodassa... Koko kunniani riippuu siit.

-- Min ymmrrn. Sinulle on sanottu, poikaparka, ettei en ole mikn
kunnia palvella kuningasta uskollisesti. Ja on kyll hyvinkin monta,
jotka pitvt kunnianaan hnen pettmistn.

-- Ei, ei, ei senthden!... Vaan ilmaistuani nuo vhiset tietoni ...
en voi ottaa vastaan mitn palkintoa... Min en voi sallia, ett he
sanoisivat minua palkatuksi urkkijaksi.

-- Senk thden siis? No hyv, minua slitt, mutta min huomaan
sinulla olevan jotakin syyt siihen. Tosiaankin, nuori ystvni, eip
ole usein sattunut, ett minua olisi hmmstytetty sellaisella
pyynnll. Eik siis ole mitn, eik mitn, mill min toistaiseksi
voisin osoittaa sinulle armollista suosiotani?

-- On, teidn majesteettinne. On ers suosionosoitus, mutta en tied
uskallanko sit pyyt.

-- Sano vain. Sen tyttymist ei kohdanne mikn vaikeus.

-- Meidn perheellmme on pyhinjnns, kallis muisto Narvasta. Minun
isoisni isll oli onni tehd tukalana hetken palvelus kuningas
Kaarle XII:lle... Kuningas oli samalla kertaa kadottanut oikean
terskintaansa... Isoisni is lysi sen ja sai armonosoituksena pit
sen omansa sijasta, jonka hn oli antanut kuninkaalle.

-- _Eh bien_, minusta on aivan luonnollista, ett omaisesi pitvt sit
kallisarvoisena muistona, mutta en ymmrr, mit varten tarvitsisit
siihen minun suostumustani.

-- Teidn majesteettinne, varhaisimmasta lapsuudestani saakka olen
kuullut tuota tapausta kerrottavan ... min olen usein lapsena
ollessani niin ihastuneena katsellut sit suuren kuninkaan
terskinnasta, ett olen kadehtinut isoisni is ja uneksinut
suurimmaksi onnekseni sellaisen muiston hankkimista kerran omalla
verellni. Senthden ... kun teidn majesteettinne tnn pistoolia
laukaistessaan veti oikean hansikkaan kdestn ja kohta sen jlkeen
kadotti sen, riensin min ottamaan sen huostaani ... ja pyydn nyt
armonosoituksena, ett saan, jos eln, silytt sen, mink teidn
majesteettinne kadotti, Kaarle XII:n kadottaman rinnalla.

-- Kunniani kautta -- nauroi kuningas, mielissn tuosta lapsellisen
suorasta anomuksesta -- ellet olisi, hyv Croneld, niin juurta jaksain
rehellinen poika, saattaisin _au bout du compte_, kun otan kaikki
lukuun, luulla sinun imartelevan tottuneimpain hovimiesteni tavoin.
Narva ja Korkeakoski, Kaarle XII ja Kustaa III, _foi de gentilhomme_,
vertaus on suurenmoinen! Mist on sinuun tullut noin kummallinen
mielijohde?

-- Min ajattelin -- vastasi Lennart allapin -- ett kuninkaallani on
sama kruunu kuin Kaarle XII:lla, hn on taistellut samaa kansaa johtaen
samaa vihollista vastaan ja hnen nimens on elv yht kauan kuin
Kaarle XII:n...

-- Ja ett uskollisella palveluksella on sama oikeus pysy mieless
meidn aikanamme kuin hnenkin, jatkoi Kustaa III kauniisti,
kuninkaallisesti hymyillen. -- Olet oikeassa. Minun ja suuren
edeltjni vlill on kuitenkin vertauskohtia. Me olemme erilaisia
monessa suhteessa, kuten aikakautemmekin; mutta yhdess suhteessa
olemme yhtlisi -- siin, ett meill samaa kruunua kantavilla on
sama ruotsalainen sydn. Pid hansikkaani, jos sellainen muisto sinua
arvossa pitvlt kuninkaalta voi ilahduttaa sinua, ja ota samassa
kuninkaallinen lupaukseni, ett mit ikn sin kerran pyydt minulta
-- ellei se ole vastoin ruhtinasarvoani, valtakunnan menestyst tai
toisten oikeuksia -- on pyyntsi heti, kun nytt minulle suosioni
muistomerkin, jo edeltpin suostuttu. Ja nyt _au revoir_, uskollinen
Croneldini; toivon pian nkevni sinun palaavan Savoon yht reippaana
kuin ennenkin.




13. KORPRAALI TURKKI.


Kolme tai nelj piv oli Lennartin nuori henki ponnistusten ja
verenvuodon thden elmn ja kuoleman vaiheilla. Luultiin olevan
tarpeellista ilmoittaa kuolemasta edeltksin hnen isllens
pikalhetin mukana, joka lhti Savonlinnaan, ja hnen veljens,
kapteeni Detlof Croneld sai kenties toivonsa mukaisen aiheen kyd
Korkeakoskella. Mutta pienen, nuoren kersantin pivt eivt olleet
viel luetut. Viikon kuluttua hn oli tydess toipumisen vauhdissa ja
kahden viikon vieritty hn oli jo niin voimissaan, ett sai -- vaikka
kyll viel olikin "hieman raihnas", kuten hnen vlskrins, kunnon
mies Bck, sanoi -- luvan kyd toisinaan nauttimassa raitista ilmaa
Kymin rannalla.

Niinkuin riimut riimusauvoissa ovat ajan merkkej, niin ovat nuo kaksi
tai kolme viikkoa elokuun keskipaikoilla 1788 kuin poltinraudalla
piirretyt Ruotsin ja Suomen armeijan historiaan! Ajan pahat siemenet,
jotka jo aikoja sitten oli kylvetty pehmitettyyn maahan ja kauan olivat
olleet ktkss ja monen mielest jo kuolleet, olivat viimeinkin
itneet sodan tavallisen kurjuuden ja kyyneleiden sateessa. Myrkyllinen
taimi oli versonut rehevsti siellkin, miss sen vhimmin luuli
menestyvn, ja usein oli sit yht vaikea tuntea, kuin erottaa katkoa
viattomasta ukonputkesta. Kun se kukka pukeutui viattoman valkoisiin,
nimitettiin sit isnmaallisuudeksi ja kannettiin julkisesti rinnassa
koristuksena. Mutta jos tuo kukka olisi saanut kypsy hedelmksi, olisi
siit tullut puolalaisia renettiomenia, joita kenties jo useampi kuin
yksi aikakausi on synyt kuolemakseen.

Nuo tapaukset ovat tunnettuja. Elokuun 8. p:n kirjoitettiin Anjalassa
kirje keisarinnalle. 9:nten lhti Jgerhorn Pietariin sit viemn.
12:ntena laadittiin tuo kuuluisa liittokirja "selityksineen".
Seuraavalla viikolla tuli Sprengtporten rajalle, miss kenraali Armfelt
ja moni muu pllikk kvi hnt tapaamassa. 24:nten palasi Jgerhorn
tuoden keisarinnan vastauksen. 25:nten antoivat liittolaiset,
valtiopivi vaatien, vastauksen Loviisassa kuninkaalle. Lhettilit
kulki edestakaisin armeijan ja vihollisen vlill, puoluekirjoituksia
leviteltiin, luettiin ja selitettiin kaikkialla, vapauslauluja
laulettiin, uskaliaita suunnitelmia laadittiin ja kuunneltiin, pivn
mielipiteiden kuohu hyrskyi levollisimpiinkin; kaikkialla oli liikett,
jnnityst, rauhattomuutta, tulta ja etenkin sangen paljon savua.
Voitaisiin verrata tuota liikett metspaloon tuli riehui ahneesti
kanervissa ja sammalissa uhaten niist levit korkeimpainkin honkien
latvoihin, mutta kukaan ei saattanut sanoa, miten laajalle palo
ulottui, koska koko tienoo oli sankan savun peitossa. Kaikesta tst
kuuli Lennart Croneld ainoastaan epselvi, vastakkaisia huhuja. Hnen
vlskrins pudisti vain ptns, pani piippuunsa ja arveli haavan
sidett vaihtaessaan, ett "piru ne vie, jotka sen olivat saaneet
aikaan". Toverit sairashuoneessa, kaikki, jotka vain saattoivat avata
suutansa, mestaroivat ja kiistelivt pivt pstns. Sotamiehet
iltamlli pureskellessaan ja upseerit punssimaljojen ress
keskustelivat yht urhoollisesti rauhasta ja sodasta. Jotkut olivat
kuningasta _vastaan_, mutta useimmat olivat hnen _puolellansa_.
Harvinaista oli kuulla, kuinka moni niistkin, jotka innokkaimmin
vaativat rauhaa pstkseen kotiin ruotuihinsa, kuitenkin syttyi tuleen
kuin kuiva sankkiruuti, kun tuli puhe siit, ett kieltydyttisiin
tottelemasta kuningasta. Saatettiin tosin krsi, ett haastettiin
pahaa hnest, ett hnt nimitettiin hirmuvaltiaaksi ja ilveilijksi,
sill sellaiseen oli totuttu; mutta "panna herra pois viralta",
niinkuin nuoremmat upseerit hokivat, sellaisilla sanoilla ei kukaan
viel uskaltanut koetella sotamiehen korvia. Upseerit kvivt
krsimttmiksi, heidn tyytymttmyytens vestn liian vhiseen
isnmaanrakkauteen tuli ilmi kepittmisess ja haukkumasanoissa, mutta
eivt edes nuo vakuuttavat keinotkaan voineet horjuttaa sotamiehen
peritty, vaistomaista, jrkhtmtnt uskollisuutta.

Sairashuoneen yksitoikkoisuutta ja sit kiusaa, ett hnen tytyi maata
siell tyttmn silloin, kun niin monta hnelle kallista asiaa oli
vaarassa, lievitti seuraava kirje, jonka ers monista Savonlinnasta
saapuvista sanansaattajista oli tuonut:

    "Lennart kulta, min olen kuullut, ett sin olet haavoittunut,
    Jumala estkn sen olemasta vaarallista, min ajattelen sinua
    yt pivt. Puhuvat, ettei issi polttanut tupakkaa koko pivn
    saatuansa sen tiedon, mutta toisena pivn on hn taas leikannut
    virginilist nurkantakaistaan ja arvellut, ett jos vuodatatkin
    veresi tai kaadut kuninkaan puolesta, ei se ole muuta kuin sinun
    velvollisuutesi, sill sinun suvussasi kuuluu se olevan vanha
    tapa. Min puolestani en taida koskaan uskoa, ett Jumala luopuisi
    meist, lapsiraukoista, anna anteeksi, ett tulin sanoneeksi sinua
    lapseksi, vaikka oletkin jo kelpo sotamies. Lennart kulta, min
    ylpeilen sinusta, mutta en uskalla kenenkn antaa sit huomata,
    sill isni on hirven suutuksissaan sinuun, hnhn tulikin kotiin
    toisena pivn iltasella oltuansa jo kaukana pyssyn kantamilta;
    me saimme hnelle sanan kapteeni Loddnikoffin avulla, joka kvi
    Rautasaaressa tapaamassa itipuoltasi, sin tiedt kyll, mit
    varten ja mill asialla hn on ollut. itipuolesi on kynyt meill
    kaksi kertaa ja sitten kvissyt Viipurissa, luullakseni; hn on
    hyvin toimelias ja minua kohtaan hyvin armollinen, koska hn ei
    ollenkaan saata arvata, mink kepposen me olemme tehneet hnelle,
    hn ei ole tavannut Sharpia viel. Sinua kohtaan hn ei ole
    ystvllinen, min kuulin hnen sanovan islle, ett hn kyll
    on paneva _petit coucounsa_ hkkiin Kronstadtiin, kun kaikki se
    tapahtuu, mik nyt on tapahtuva. Voi hyvin, Lennart kulta, min
    lhetn tss sinulle lemmikin omasta puutarhastani tlt
    Otavasta, Jumala varjelkoon sinua kaikissa vaaroissa ja tmn
    ajan eripuraisuuksissa, toivoo ystvsi B.S.

    "J.K. Jos tahdot suuresti minua ilahduttaa, niin kirjoita
    kaksi rivi sanansaattajan matkaan ja lhet kirje vanhalle
    Kaisallenne, hn tiet kyll. Hyvsti, muista minua."

Kdess tuo pieni sydmellinen kirje istui nuorukainen ern iltana
Kymin rannalla ja katseli lohenpoikasten iloista hypint
pivnpaisteisella virran pinnalla. Pyrre pyrrett seuraten kohisi
yksitoikkoisesti ohitse, kalastaja laski veneessn hiljalleen
mytvirtaa ja toisella rannalla lauloi paimentytt raikasta lauluaan,
ajaen lehmins laitumelle. Puoleksi oli svel sama kuin savolaisten
"Tuoll' on mun kultani"-laulussa, jolla aina viimeisest Otavassa
kynnist saakka oli ollut niin omituinen kaiku nuorukaisen muistossa,
mutta loppu hairahtui ruotsalaiseen kansanlauluun, joka todenmukaisesti
alkujaan oli puhjennut samasta juuresta kuin ensinmainittukin, kuten
Suomessa paljon muutakin itmais-lnsimaista taittuu yhteisiin
vrivivahduksiin. Sanat olivat Kymin rannalla ruotsalaiset, mutta
syntyneet saman sydmen nuoruuden unelmista.

    Oottanut oon sua, pieni ystvin,
    kuni lintunen loppua yn,
    joka kerta kun min silmsi nin,
    niin sykhti riemusta syn.

    Lohtuni armas, mi uinuit rinnallain,
    sin symeni kahlehdit.
    Ja ne ruususet ei mene muistostain,
    ne mi hellien hoivailit.

Kun tytt oli lopettanut toisen skeistn, tuli hnt vastaan vanha
talonpoika sivutielt ja nytti kysyvn hnelt jotakin kyl koskevaa,
sill tytt osoitti sinnepin kdellns ja meni sitten milloin
laulaen, milloin lehmins kiirehtien, yksin menojansa edelleen.
Talonpoika katseli varovasti ymprilleen, iknkuin pelten, ett hnet
huomattaisiin, astui sitten veneeseen, joka oli rannalla, ja souti
ylitse toiselle puolen.

Miehen kytksess oli jotakin, joka tuntui Lennartista epiltvlt,
ja hn meni senthden muutamia askeleita lhemm rantaa, taivuttaen
tielt koivun oksat paremmin nhdkseen soutajan, joka nousi maalle
kivenheiton phn hnest. Ken kuvaa hnen kummastuksensa, kun hn,
vaikka miehell olikin uusi nuttu yll ja harmaa lakki vedettyn syvn
otsalle, tunsi hnet Tupakka-Matiksi -- samaksi Tupakka-Matiksi, jonka
hn itse oli nhnyt riippuvan hirsipuussa Savonlinnan tulliportin
luona!

Koska Lennart oli liian heikko ajamaan hnt takaa ja liiaksi viisas
ilmaisemaan lsnoloaan, tytyi hnen katsella, kuinka mies hiipien
nousi rantaa yls ja meni kiertotiet kyln.

Alkoi jo hmrt, ja levottomana paha-aikeisen vakoilijan
lheisyydest palasi nuorukainen takaisin sairaalaan. Portailla kohtasi
hn vanhan, harmaapisen ja prrisen miehen, joka hnet nhdessn
pyyhkisi silmns sarkanuttunsa karkealla hihalla ja riensi hnen
luokseen sellaista kiirett piten, ett hnen kmpel ruumiinsa vain
kerran oli ollut niin kovassa liikkeess, ja se oli tapahtunut jo kauan
sitten Lappeenrannassa -- mies oli korpraali Turkki, hn itse eik
kukaan muu.

Iknkuin itsekin hmmstyen tuota kiirehtimisen puuskaa pyshtyi
korpraali kiidettyn toistakymment askelta, niisti nenns ja
mutisi:

-- Hn el sentn!

Piten enemmt kysymykset ja huudahtamiset tuiki tarpeettomina hn
ojensi Lennartille karkean kmmenens ja murahti:

-- Majuri kski sanoa terveisi.

Tervehdyst seurasi nin kuuluva kirje:

    Minun rakas poikani. Detlof kirjoittaa, ett olet saanut
    kasakan olkaphsi. Min nen siit sinun unohtaneen, mit
    olen sanonut sinulle, ettei sovi milloinkaan seisoa kuin
    teuraselin ja odottaa ankarasti syksev keihst. Pit
    lyd kivrill tai silll krki sivulle ja est sit
    pirua osumasta ruumiiseen, siin on tuuri. Min olen kerran
    lynyt mokoman ampiaisenpistimen poikki kuin nauriin naatin.
    Muuten voin hyvin, paitsi ett viileksii selkjnnertni
    sateen edellisen pivn. Heint ovat hyvi, ne, jotka saatiin
    korjatuksi heinkuussa, mutta muut eivt kelpaa sioillekaan.
    Kasket antavat kyll hyvin riihess, saatat kysy, mit rukiista
    maksetaan nyt Loviisassa. Eukkoni on paraillaan Kkisalmessa
    puijaamassa ryssilt muutamia leiviskit talia, sen pitisi
    olla hyv kauppa. Otavan herraa ei kuulu. Hnen sanotaan tulleen
    lauhkeaksi kuin sken keritty lammas ja heittneen moskovalaisen
    hiiteen, mutta lempo hnt uskokoon. Savonlinnassa on kuin
    hevosmarkkinat, paljon mellastusta ja huonoja luuskia. Jos heiss
    olisi yrin vertaa poikaa, niin sieppaisivat he turkkilaista
    parrasta ja valloittaisivat torakkain pesn, mutta min hpen
    kuin koira joka kerta, kun kuulen heidn viisastelevan. Nyt
    puhuvat ne mmt taas kotiin menosta rajan yli, sanokoon kuningas
    mit tahansa. Saakeli liisterikn heidn levet suunsa,
    riivatun ravistuneet ruukut; keppi selkn, se olisi minun
    neuvoni. Muuten ei mitn erityist, paitsi ett venlinen
    tamma on saanut varsan. Rotu on koreaa, mutta kestk se?
    Kaikkea viel. -- Minun r. poikani Detlof kirjoittaa, ett
    sin kenties ojennat koipesi raamusta. Jumala varjelkoon minua
    kadottamasta sinua, r. poikani, sin voit pit puoliasi
    kymment sellaista suukopukapteenia vastaan kuin sinun veljesi.
    Tule voimiisi taas, r. poikani, ja llistyt laastarinlevittjt,
    niin min tein. Vnrikin valtuuskirja on mielestni yht hyv
    lkelippu kuin mik muu hyvns. Mutta jos luopuisit aseista
    Herramme edess, niin Jumala olkoon kanssasi matkalla, minun r.
    poikani, min perydyn kaiketi vhitellen perst pmajaan.
    Roskavke ja rojua olemme me kaikki siin kohdassa; saa olla
    tyytyvinen, kun on palvellut kuningasta ja maata niin hyvin
    kuin on osannut. Hyvsti, r. poikani. Yksininen ja kohta
    katselmusluettelosta hyltty issi

                                          _Detlof Magnus Croneld_.

    J.K. Jos elt, l unohda tervehti kuningasta, ja sano hnelle,
    ett jokin piv sitten sieppasin kaksi viinakuormaa rajalta.
    Olet kenties kuullut, mit Stedingk teki Tupakka-Matille. Mies
    piti hirtettmn, mutta sen sijaan riisutti Stedingk hnelt
    vaatteet ja ruoskitti hnet ulos tulliportista. Nutun puetti
    hn puupkkeln ylle, ja se hinattiin sitten hirsipuuhun. Minun
    mielestni oli vain vahinko nuoraa.

    J.J.K.K. Jos olet mennytt kalua, niin Turkki tuo kotiin
    kapineesi. Min tiedn, kuinka ky sairashuoneessa, he
    kaappaavat itselleen kaiken. l anna heidn varastaa kelloasi.
    Suonevatkohan sinulle sotilaalliset jhyviset, kun sinut
    majoitetaan Herramme luokse. Olisipa juuri heidn, jaarittelijain,
    tapaista muutamien ruutiammusten sstminen. _D.M.C._

-- Min nen -- sanoi Lennart uskolliselle korpraalilleen -- ett
majuri on jo luullut minua kuolleeksi ja haudatuksi. Vanha isparkani,
miten hn kesti ilmoituksen?

-- En tied. Kukaan ei saanut selkns moneen pivn, ja Musti sai
haukkua yksin talossa.

-- Ent vanha Kaisa?

-- Mit hn olisi sanonut? Idn tuullessa tulee sadeilma. mm poltti
vellin pohjaan, ja nauriit saimme luoda liedest.

-- Kuules, Turkki, eversti on auttanut Tupakka-Matin alas hirsipuusta,
kun sin autoit hnet siihen. Kuulepas: hn souti tn iltana tuosta
virran poikki.

Korpraali vilkutti silmin ja virkkoi:

-- Niin sanotaan.

-- Mit varten kuljeksii hn tll? Mit on hnell tekemist tll
Korkeakoskella?

-- Kukapa sen tiet? Hn myyskentelee tupakkaa.

-- Oletko saanut sen tupakkaleiviskn, jonka lupasin sinulle? Min
maksoin komisaarille, ett hn antaisi sen vaadittaessa.

-- Mit tyhji. Kun ei ole tupakkaa, polttaa vartta. Kersantti
tarvitsee rahansa parempaan.

-- Mit min sitten lupaisin sinulle, jotta viel kerran toimitat
Tupakka-Matin hirsipuuhun ja laitat niin, ettei hn sielt en pse
alas?

-- Kersantti lupaa pit huolta vanhasta isst.

-- Sill ehdolla siis etsit veijarin ja otat hnet kiinni?

-- Lupaan koettaa.

-- Kuulepas nyt, Turkki! Ihmiset sanovat, ett sinulla on jalat kuin
verjn pielet ja ly kuin jauhoskill. Luulen, ett he valehtelevat
hvyttmsti sinusta.

-- Olkoon sitten!

-- Tule vahvistamaan itsesi sairaalan muonalla. Sin olet vsyksiss,
olet tullut jalkaisin Savonlinnasta etk kenties ole maannut moneen
yhn levottomana minun thteni. Saat maata minun luonani yt.

-- Uni on jalaton mies ja haukottelija on huono tyntekij. Hyvsti,
kersantti.

-- Odotas... Etk ottaisi pistoolejani?

Turkki katseli halveksien sievi taskupistooleja, nytten tukevaa,
ryhmyist katajasauvaansa. Kdess tuo ase, jonka pelttv vaikutusta
hn itse oli usein saanut koettaa, lhti hn viel samana iltana
matkaan.

Pivi kului; Turkkia ei kuulunut. Sill vlin enenivt huhut
enenemistn, tapaukset saivat yh nopeamman vauhdin, ja valtiovaunut
vierivt yh kiireisemmin ammottavaa syvyytt kohden. Lennart
sai kuulla ern lhettiln Anjalasta olleen Korkeakoskella
tiedustelemassa, tahtooko suomalainen sotamies puolustaa kuningastaan,
jos hnet aiottaisiin ottaa kiinni. Samalla kertaa oli toinen epiltv
mieshenkil ottanut tarkan selon sotajoukkojen asemasta ja siit
voimasta, mik voitiin asettaa ylimenopaikkoihin Kymin virralle.
Viimeksimainittu asioitsija ei saattanut olla kukaan muu kuin
Tupakka-Matti. Nuo huolettavat tiedot aiheuttivat sen, ett Lennart
Croneld, ennenkuin hn ilmoittautui terveeksi, matkusti veljens
Detlofin luokse, joka silloin oleskeli Anjalan leiriss.




14. ANJALA.


Anjala on vanha steritila, sen melkoisen lahjoitusalueen pss, jonka
Kaarle IX antoi Henrik Wreden perillisille kiitollisuuden osoitukseksi
siit, ett tuo urhea aatelismies lainasi hnelle hevosensa Kerkholman
taistelussa vuonna 1605 ja pelasti siten kuninkaan hengen uhraamalla
oman henkens. Anjala oli tuon kuuluisan suvun hallussa aina vuoteen
1837, jolloin se myytiin kreivi Creutzille, joka taas myi sen 1842
Suomen valtiolle; valtiostyj kysymtt lahjoitettiin se
sukukartanona kenraalikuvernrille, ruhtinas Menshikowille. Tila
sijaitsee mit ihanimmalla paikalla, lnsipuolella Kymess olevaa
Anjalan koskea, joka on Suomen vkevvirtaisimpia putouksia.
Kartanossa, joka monen muun merkillisyytens ohessa oli 1820-luvun
alussa myskin kuuluisa hirvittvist kummitteluistaan, on meidn
aikoinamme vain toisinaan kesisin asustanut sen harmaapinen
omistaja, levhten siell valtiollisista toimistaan. Somatekoinen,
kaksinkertainen puurakennus silmilee niin hymyilevn yli kosken,
havumetsn ja viljavien vainioiden kuin ei olisi tuhkanharmaa haamu
koskaan hiipinyt sen saleissa, ei kyyneleinen silm koskaan katsonut
sen ikkunoista eik synkk petos koskaan sen komeiden, vuosisataisten
kuusien suojissa kuiskaillut kukistuvista kruunuista ja hajoavista
valtakunnista.

Kun Kymi vuonna 1788 oli rajajokena, oli silloinen kolminkertainen
kivirakennus Ruotsin puolella rajaa, ja sen kautta, ett parmeijan
leiri oli siirretty sinne, oli siis ensimminen vlirauhan saamiseksi
sovittu ehto tytetty, nimittin vetytyminen keisarinnan maalta
takaisin omalle puolelle. Telttarivit olivat puiden alla mell kosken
luona, tykit oli asetettu virran yrlle vallitsemaan vastakkaista
venlist rantaa, vartijoiden kivrej vlkhti sielt tlt metsn
reunasta, nahkapoikia harjoiteltiin lhimmll niityll, kskylisi
tuli ja meni, ja pskyset lentelivt nuolennopeina kuohuvain
virranpyrteiden ylpuolella sieppaamassa siin viljalti leijailevia
kultasiipisi sudenkorentoja. Kaikki nytti Lennart Croneldista ensi
silmyksell vilkkaalta, hymyilevlt, toivehikkaalta ja miehekklt,
kun hn kauniina kesiltana kurjilla kyytirattailla saapui Anjalan
kartanoon.

Ja kuitenkin hnest tuntui niinkuin olisi jo ensimmisen vahtimiehen
katseessa ollut jotakin synkk ja masentunutta, ja samanlaista
alakuloisuutta nkyi melkein kaikkien vastaantulijoidenkin kasvoissa.
Sotamiehet kivreitn kirkastaessaan, kuormanajajat korjatessaan
vaunujaan, jopa kenraalin kokkikin, joka valkoinen esiliina edess tuli
portaille torumaan kykkipoikaa, kun hn ei ollut kylliksi kiireesti
huuhtonut pinaattia, kaikki nyttivt huolestunein ilmein odottavan
ukkosta. Vain muuan nuori luutnantti, joka luultavasti oli skettin
urakassa ostanut virkansa isns rahoilla, tuli huolettomana
vihellellen pihan poikki pyssy olalla, vijykseen jotakin heinsorsaa,
joka oli liian varomattomasti lhennyt ampumamatkan phn rannasta
kosken alapuolella.

Lennart kysyi uusmaalaisten pataljoonassa palvelevaa kapteeni
Croneldia. Hnelle osoitettiin mell olevaa telttaa. Lennart nousi
rattailta, maksoi kyytimiehelle ja meni jalkaisin etsimn veljen.

-- Kas vain! -- huudahti kapteeni Detlof ihastuneena, sill veljesten
vli oli jokseenkin hyv muuten, paitsi valtiollisissa asioissa --
tervetultua Pluton valtakunnasta! Kuinka jaksetaan manalassa? Hyvin,
toivoakseni, vaikka Tuoni saaneekin tss sodassa pitkn nenn. Minua
ilahduttaa saada nhd sinua, rakas Lennart, kun olet luullakseni
saanut kyllksesi kasakoista. Tulitpa juuri paraiksi lhteksesi
kanssani vhiseen kokoukseen, jossa keskustellaan pivn kysymyksist.
Kuningas voi toivoakseni hyvin? Aiomme kohta saada osaksemme armon
kyd kunniatervehdyksell hnen luonaan kuulemassa, saivatko Kustaa
II:sen Aadolfin varustukset mitn naarmuja viime kahakasta.

-- Kuningas voi niin hyvin -- vastasi Lennart -- etteivt kaikki ehk
voine yht hyvin. Olen tullut neuvottelemaan kanssasi, Detlof, mit
meidn nyt on tehtv voidaksemme samalla tytt omat velvollisuutemme
ja suojella omaistemme kunnian. itipuolemme ja, pelknp, sin
itsekin olette niin sekaantuneet tuohon tukalaan asemaan, ettemme voi
vlinpitmttmin odottaa sit asiain knnett, mik nyt on
tapahtuva. Meidn tytyy kummankin pttvsti valita puolueemme joko
lainmukaisten mielipiteiden puolelle tai niit vastaan, ja koska minun
kantani on varmasti ptetty, tahtoisin mielellni kuulla sinunkin
kantasi.

-- Vai on sinun kantasi varmasti mrtty, armollinen herraseni? Min
arvaan, mihin pin se kallistuu, mutta, hyv Lennart, l anna sen
est meit olemasta hyvi ystvi. Min olen yht pttvsti jo
valinnut puolueeni, ja luullakseni se on yht lainmukainen, mutta
kenties hieman kytnnllisempi. Sin olet ymmrtvinen poika ja jtt
kokemuksesi ja ajan karttuessa pois nuo itsepiset houreet, jotka olet
imenyt kunnialliselta, mutta valitettavasti jokseenkin typerlt
isltmme. Niin, l ole millsikn, tiedn sinun tuottaneen harmia
itipuolellemme ja tehneen pahan kepposen vanhalle Otavan nahjukselle;
tyhjnpivist, se ei huolestuta minua vhimmsskn mrss, se ei
vaikuta asiain kulkuun enemp, kuin jos hyttysen phn plkhtisi
hillit olkikuormaa Savonlinnan miss. Sellaista pient koirankuria
teemme me kaikki koulussa ja olemme sentn yht hyvi miehi. Muuten
voin kertoa, ett itipuolemme on nyt tll. Hn asuu erss talossa
tuolla kylss ja on luvannut kyd luonani illalla kokouksen jlkeen,
jonka thden hn tuli tnne; sitten hn matkustaa heti tiehens.
Sinulla on siis tilaisuus tervehti hnt. Mutta ky sisn telttaani
ja lep hetkinen sill aikaa, kun pukeudun virkapukuuni. Niin
tutunomaisesti kuin tll Anjalassa eletnkin, tytyy kuitenkin
osoittaa kenraaleille ja eversteille heille tulevaa kunnioitusta.

-- Sano, Detlof -- jatkoi Lennart teltasta -- mik syy on saattanut
sotaleiriin niin ylhisen naisen kuin itipuolemme on?

-- Mistp min tietisin? vastasi veli. Ehk hn on tullut ostamaan
talia. Rouva on kauppanero, hn tekee usein sellaisia kauppoja toisella
puolen rajaa.

-- Etk sin tosiaankaan pelk, ett nm petolliset vehkeet, joihin
hn on sekaantunut, kohta hpisevt nimemme ja saattavat vanhan ismme
eptoivoon?

-- Kuulehan, Lennart, tahdon olla vilpitn sinua kohtaan. Ja vaikka
sinulla on se etu, ett olet kymment vuotta nuorempi kuin min ja
sinulla siis luonnollisesti on paljon selvemmin nkev katse ja
parempi, tervmpi ly, tytyy sinun kuitenkin mynt, ett min olen
nhnyt vhn enemmn elm kuin sin. Mik on oikeaa? Se mik voittaa.
Mik on vr? Se mik hvi. Kuka on kavaltaja? Se joka hirtetn
tnn. Kuka on isnmaan ystv? Se joka huomenna laatii lakia. Sinhn
tunnet Washingtonin; ken ei tuntisi aikansa suurinta miest? No niin,
olisipa hn joutunut tappiolle, englantilaisten vangiksi, ja hirtetty
kapinoitsijana, niin olisi hnelle tehty oikein, ja hn olisi kuollut
kavaltajana. Sattumalta hn voitti englantilaiset ja perusti uuden
maailmanvallan; siin hn myskin teki aivan oikein, ja hnt pidetn
nyt aikakauden mainioimpana isnmaanystvn. _Enfin_, sin seuraat
kuninkaan lippua, min valtakunnan. Jompikumpi meist on kapinoitsija,
jompikumpi isnmaanystv; mutta oletko sin vai min, sen me saamme
huomenna nhd. Min ennustan sinun puolesi joutuvan tappiolle
lautapeliss; niinmuodoin on sinulla kaikki mahdollisuudet ansaita,
jollei juuri nuoraa kaulaasi, niin kuitenkin kuula otsaasi, kun taas
meit ylistetn isnmaanystviksi ja uskollisiksi vapauttajiksi. Se
riippuu kaikki vain yhdest kiekkauksesta, kuten ismme tapana on
sanoa.

-- Eik siis mikn riipu kunniasta ja omastatunnosta, velvollisuudesta
ja vakaumuksesta? Kuka on opettanut sinulle noita kammottavia oppeja,
joihin mik ryvri hyvns voi maantiell vedota pistessn puukon
toisen rintaan?

-- Mieltylentvi nuhteita! Miten sinua kaunistaa, veikkoseni,
tuo yhteiskunnallisten, rauhaisain avujen saarnaaminen tulevan
vallankumouksen riehuessa! Sin arvasit oikein, min en ole niin monen
uuden, maailmaa parantavan aatteen onnellinen keksij. Min olen
viettnyt, kuten muistat, kaksi iloista, opettavaista vuotta erss
maassa, jota nimitetn Ranskaksi. Se oli laho kanto, se Ranska, mutta
tynn tuhansia vihreit vesoja. Siell, hyv Lennart, ymmrretn
asia; siell tiet nuori aatelisto, mit aika vaatii. Alas itsevalta!
Elkn vapaus! Oi, min olen nhnyt sen mainion maailmanpilkkaajan
siell Ferneyss, ja hnen ennustavat sanansa kaikuvat viel
korvissani: "Kun viimeinen kuningas on hirtetty viimeisen papin
suoliin, silloin vasta, ystviseni, tulee maailma onnelliseksi!"

-- Ne sanat haisevat verelt!

-- Lapset ja naiset pelkvt pieni suoneniskuja; miehet tietvt
paremmin, ett ne estvt veren turmeltumisen. Suomi olisi todellakin
mieletn, ellei se kyttisi nin oivallista tilaisuutta luodakseen
hartioiltaan itsevaltiuden. Vhn aikaa rauhattomuutta, me saamme ohjat
ksiimme, ja kun alhaiso on saanut kyllksens, kiristmme ohjaksia.
Niin, hyv Lennart, aiotaan tehd Ranskassa: turhanpivinen, kolme
viikkoa kestv vallankumous on riittv loihtimaan pois tuon
tuhatvuotisen aaveen, jota sanotaan kuningasvallaksi, ja palauttamaan
luonnollisen vaikutusvoiman aatelistolle. Noudattakaamme esimerkki ja
pysykmme ystvin, _soyons amis, Cinna!_

-- Muistatko, Detlof, pient Metslampea, kirkasta, kaunista jrve,
joka oli nelj jalkaa korkeammalla Puruvett ja josta sin kerran
huviksesi kaivoit ojan kapean metsharjun poikki? Sin tahdoit suoraa
pt laatia kosken, sin uskoit varmasti voivasi pakottaa
luonnonvoiman niiden rajojen sisn, jotka sin katsoit hyvksi mrt
sille. Min uskoin sinua, olinhan silloin lapsi, ja rakensin
vesimyllyni tuohon pieneen, pauhaavaan puroon. Kaikki nytti meist
niin oivalliselta, vesi totteli sinun viittaustasi, putous oli valmis,
eik Metslampi nkynyt vhintkn krsivn tuosta "pienest
suoneniskusta". Me lhdimme onnellisina kotiin lmpimn kesiltana ja
olimme ylpet siit, ett olimme tehneet kosken ja laatineet luonnolle
lait. Yll kuulimme kummallista pauhinaa; sin muistat, kuinpa
pelstyimme! Me riensimme ulos -- oli pime ja myrskyist, ukkonen
jyrisi ja vett satoi kuin saavista kaataen. Me aavistimme jo, ettei
luonto ollutkaan katsonut hyvksi totella meidn pyhkeit lakejamme,
ja seuraavana aamuna nimme suuren erehdyksemme. Ylempn olevan jrven
vesi oli noussut sateesta ja seurannut sit uraa, jota olimme ohjanneet
sen juoksemaan. Se oli huuhtaissut mukanaan minun myllyni ja kyntnyt
syvn uoman lyhn santaharjuun; kaita ojamme oli muuttunut leveksi,
kuohuvaksi joeksi ja muutamassa tunnissa tyhjentnyt Metslammen
suureen Puruveteen. Pienen rakkaan jrvemme sijalla, mist ennen olimme
onkineet monta ahventa, nimme ainoastaan kauhean, mustamutaisen
liejukon ja sen keskell ruman ltkn, joka siit piten oli
sammakoiden asuinpaikkana. Mit siit sanot? Oletko niin aivan varma,
ettei sen ojan, joka kaivetaan vallankumoukselle, kenties lopulta ky
samoin kuin kvi meidn ojamme metslammella?

-- Min olen varma ainakin yhdest asiasta. Arvaatko mist?

-- En vlit arvoituksien arvailemisesta.

-- Niin, min olen varma siit, ett olet ksittnyt vrin
kutsumuksesi ja valinnut virkasi hullusti. Sin olet kuin syntynyt
papiksi; kun sinulla on noin hyv taipumus kauniiden vertauksien
sommitteluun, olisi sinusta muutamassa vuodessa tullut tydellinen
hovisaarnaaja. Onneksi olet viel nuori ja ehdit viel saada liperit.

-- Eik sinulla ole muuta sanottavaa minulle?

-- On paljonkin. Olet nyt vasta kuullut alun. Tule mukaani, niin saat
itse arvostella jatkoa.

-- Vastaa ensin, onko se jokin kavalluskokous? Mihinkn sellaiseen en
tule kanssasi.

-- Kavalluskokousko? Hyi, Lennart, saatatko uskoa minusta sentapaista?
Se on pinvastoin maan parhaimpien isnmaanystvien kokous, ja kaikki,
mist keskustellaan, koskee valtakunnan pelastamiskeinoja.

-- Eikhn olisi turvallisempaa sinulle ja sinun ystvillesi, jos
olisin kokouksesta poissa? Sanon jo edeltksin, pane se mieleesi,
etten pid velvollisuutenani vaieta mistn, mik vahingoittaisi
kuninkaan asiaa.

-- Kuule mit haluat, kerro mit tahdot. Ket me pelkisimme? Emmek
ole lhettneet liittokirjaa suoraan kuninkaalle itselleen? Eivtk
kaikkien meidn nimemme ole kirjoitettuina siihen niin selvsti kuin
hanhenkyn koskaan voi piirt totuuden kuninkaan silmin eteen? Ja
emmek ole yht avomielisesti antaneet selityskirjaamme koko maalle?
Sin net siis, pikku puhelias ystvni, ett tuskin saattaisit kertoa
kuninkaalle mitn uutta meist. Kuulepas, mit annettiin sinulle
kertomuksestasi Savonlinnasta?

-- Sain oikeuden olla mainitsematta nimi, joita ei ole ilmaistava.

-- Olen suuresti kiitollinen. Eik mitn muuta?

-- Min en ota mitn vastaan.

-- Miten hyvin sopiikin nuorukaiselle olla noin vaatimaton! Mutta tule,
meidn on aika lhte.

Veljekset menivt Turun lnin rykmentin leiripaikalle, joka oli hiukan
kauempana talosta, ja astuivat eversti Hsteskon telttaan. Lennart
huomasi, ettei erityisi vartijoita oltu asetettu eik mihinkn
erityisiin varovaisuustoimenpiteisiin ryhdytty. Teltta oli mit
suurimpia, ja noin kaksikymment upseeria oli koossa hyryvn
punssimaljan ymprill, jonka pohjassa oli, iknkuin pilkaksi, Kustaa
III:n nimimerkki. Tupakansavu leijaili pilven tavoin pydn ylpuolella
ja haihtui kohden kattoa, miss oli ilmareik.

Lennart tarkasti nopein silmyksin tuota harvinaista seuraa, johon hn
niin arvaamatta oli pssyt. Useimmat olivat hnelle tuntemattomia,
keski-ikisi miehi, joko uhmaavan tai vlinpitmttmn nkisi, ei
ketn arvoltaan eversti korkeampaa ja ainoastaan pari kolme kapteenia
alhaisempaa. Lsnolijoiden joukosta puuttui ylipllikk, kenraali
parooni C.G. Armfelt, jonka tuli nin pivin jtt pllikkvaltansa
kreivi Meijerfeltille ja joka nyt huolten ja epilysten valtaamana oli
jnyt kotiinsa pmajaan.

-- Tuossa on hn nyt viimeinkin, huudahti muuan seuran
suurisuisimmista, ers veitikkamainen everstiluutnantti, jonka sujuva
ruotsalainen kieli erosi melkoisesti muiden suomalaisesta murteesta. --
Miss nuhjailit, Croneld, ja mik kynttilnniistj tuo on, jonka tn
iltana tuot joukkoomme?

-- Hn on veljeni, kersantti Croneld, kiiruhti kapteeni vastaamaan. --
Koska hn huomenna lhtee suoraan Savonlinnaan, toin min, jos herrat
sallivat, hnet mukaani tnne, jotta hn voisi paroni Hastfehrille
todistaa armeijan mielipiteet ja kenties vied jonkin sanoman
herroilta.

Muutamat upseereista silmilivt toisiaan tyytymttmin katsein.
Lennart luuli huomanneensa, ettei hn ollut tervetullut, ja ptti olla
vaivaamatta en ketn.

-- Mit nyt, Croneld, tuletko Sysmst, kun et tied mitn? virkkoi
ers nltn tarmokas ja viekas majuri suomenvoittoisesti puhuen. --
Etk ole kuullut uutista, jonka Hastfehrin sanansaattaja toi
kenraalille kaksi tuntia sitten?

-- En, vastasi kapteeni Detlof.

-- Veljesi ei valitettavasti saa tilaisuutta ansaita kannuksiaan
taistelemalla Savonlinnan vanhaa sulttaania vastaan. Hastfehr on
20:ntena pivn luopunut saartamisesta ja vetytynyt takaisin
Rantasalmelle. Tosin tuli hnelle ensi ymajassa herran ksky pit
puoliaan eik antautua toivottomuuteen, mutta Hastfehr ei ollut mikn
narri, hn oli saanut kyllikseen kirnupiimn juonnista ja varpusten
ammuskelemisesta. Stedingk kiroili ja pivitteli, mutta Hastfehr
vastasi: tehty mik tehty, ja sill hyv.

Lennart tunsi veren nousevan phns. Mutta hn oli liian viisas ja
ylpe hiipikseen huomaamatta pois.

-- Kuka huolii en tuommoisista joutavista? keskeytti toinen
suomalainen majuri krsimttmn. -- Asiaan, hyvt herrat, meill ei
ole aikaa menetettvn. Keskustelkaamme kysymyksist jrjestyksess.
Ensin paroni L:n ja _tituluksen_ kohtaus Ummeljoella. Olkaa hyv,
kertokaa meille hnen esityksens.

-- _Rouva_ kskee tervehtimn -- sanoi puhdasta ruotsia puhuva
everstiluutnantti -- ett hn mielihyvll nkee armeijan toimivan
isnmaallisesti ja lupaa apuaan, joko sitten aseiden kyttmiseen tai
rauhan saantiin. _Vanhuksen_ ei pid jtt pllikkvaltaa ksistn,
vaan menn kaikkine suomalaisine joukkoineen rajan yli ja yhty siihen
12000:ntiseen joukkoon, jonka _rouva_ pit valmiina meidn avuksemme.
Siten luulee _titulus_ sek asiamme ett meidn itsemme olevan tydess
turvassa.

-- Mahdotonta! Sit ei voida hyvksy! huusi moni ni.

-- Sen min sanoin hnelle jo heti, puuttui everstiluutnantti puheeseen.
Se olisi petosta. Se olisi eroamista.

-- Ei mitn eroa! huudettiin kaikkialta.

-- Kuka tss puhuukaan erosta, sanoi viekkaannkinen majuri. -- Jos
sotajoukkomme yhdistyy _rouvan_ joukkoon, tapahtuu se vain kansakunnan
turvaamiseksi. Vapaus, hyvt herrat, on se pmr, mihin me kaikki
pyrimme.

-- Ei mitn liittoa! Ei eroamista!

-- Jos tahdotaan pst tarkoituksen perille, tytyy suostua
keinoihinkin, jatkoi viekas majuri. -- Epilemtt saatetaan kaikki
vaaraan. Min tiedn paremmin kuin kukaan muu tll olevista, ett
_rouvalla_ on rehelliset aikeet.

-- Uskomatonta, mutta totta!

-- Lukekaa meille vastaus majurin lhetykseen!

Majuri luki kaikkien kuullen kirjoituksen, joka oli lhetetty
Pietarista 20:nten pivn elokuuta ja jossa monien kohteliaiden
sanojen ohella naapurisovinnon palauttamiseksi entiselleen mainittiin,
ett suomalaisten joukkojen tuli heti siirty Venjn alueelle, ja sen
jlkeen olisi kutsuttava Suomen kansan edustajat kokoon ilmoittamaan
maan toivomuksista, jolloin heilt ei evttisi armollista suojelusta
ja voimakasta apua.

-- Kirjeess ei ole allekirjoitusta, muistuttivat muutamat. Kuka
vastaa, ett se on oikea?

-- Sisllys. Ja tm hohtokivinen sormus, vastasi majuri olkapitn
kohottaen.

-- Ei mitn eroa! Ei valtiopivi yksinomaan Suomen kansalle!

-- Varokaa sitten pitnne, hyvt herrat, sill ne ovat lyhss
niskoillanne, jatkoi majuri suuttuneena. Pstk vain _herra_
Ruotsiin tekemn vanhoja kujeitansa, ja katsokaa sitten, miss
tekotukkanne roikkuvat.

-- Totta on. Hnell on nimemme.

-- Hn ei anna koskaan meille anteeksi, ett hn meidn thtemme on
jv ilman riemusaattoa ja juhlanytntj Tukholmaan palatessaan.

-- Ei saa antaa hnen puhua moukille.

-- Hnet on heti vangittava.

-- Ja sitten toimitettava uusi ilmoitus ja kansan nimess kutsuttava
kokoon valtiopivt.

-- Vangitsemisen jlkeen virkaero. Se on kuitenkin varmin keino.

-- Onpa jotakin viel varmempaa...

-- Elkn vapaus! Elkn isnmaa!

-- Lis punssia.

-- Herralla on aina omat keinonsa. Hn on kiittv meit omalla
maatilallaan, jonka hn on ostanut Italiassa.

-- Ei, Montpellier'ss. Sinnehn hn on lhettnyt kultakolikkonsa
tallelle.

-- Mutta kenen panemme tyhjlle paikalle?

-- Kenenk muun kuin _vapaamuurarin_?

-- Hitto hnt uskokoon. Hnell on mit ovelin kettu korvan juuressa.

-- _Mammanpojan_ ehk?

-- _Homme blas_, elhtnyt mies, joka ei ole herrana edes omassa
makuuhuoneessaan!

-- Mutta, hyvt herrat, kuningas meill sentn tytyy olla, jollei
muuksi niin ainakin kruunun hiustukiksi!

-- Se riippuu mausta, virkkoi viekas majuri, alati valmiina hakemaan
sameasta saaliinsa.

-- Olkoon menneeksi Fredrik II. Se nimi kajahtaa.

-- Kuin tyhj pullo.

-- Ja hyvin tulpattu.

Kuului naurua. Heill on viel rohkeutta nauraa, noilla miehill, jotka
luulivat kantavansa valtakunnan kohtaloa huotriin pistettyjen miekkojen
krjiss ja olivat niin varmoja voitostaan, etteivt olleet panneet
edes vartijoita teltan ymprille. Kaikki tapahtui niin julkisesti kuin
tarjottimella yleisn edess, ja sittemmin havaittiin ihmisten, jotka
olivat kulkeneet leirin kautta, ohuen telttaverhon lpi kuulleen melko
paljon tuota keskustelua. Tmn vertaista julkisuutta on tuskin
olemassa salaliittojen historiassa, ja jos Anjalan liittoa mikn
lievitt, niin tekee sen juuri tuo sen erinomainen, saattaisipa sanoa
nuorekkaan haaveileva luontevuus. Varmoina puolueen monilukuisuudesta
ja Venjn avusta olivat useimmat itse vakuutetut aikomustensa
puhtaudesta. Kaikesta saattoi huomata heidn jo kohtelevan Kustaa
III:ta virkaheittona kuninkaana.

-- Hyvt herrat -- virkkoi ers nuori, jokseenkin iloisella tuulella
oleva kapteeni -- me olemme kuten ainakin kunnon miehet lhettneet
_herralle_ liittokirjamme ja kirjoituksen, jonka kirjoitimme rouvalle.
Otaksun, ett nyt lhetmme hnelle myskin rouvan vastauksen, _avis au
lecteur_. Ken ottaa sen viedkseen?

-- Min, vastasi puhelias everstiluutnantti.

-- Silloinpa saatte, paroni, ruveta jonkinlaiseksi kuninkaalliseksi
henkilkriksi. Paroni saattaa sanoa, ett valtioasiat vsyttvt
_herran_ heikkoja hermoja, ett lkrit ovat tll neuvotelleet ja
huomanneet herran terveyden vaativan, ett hn pysyy muutamia viikkoja
nauttimassa viisaan lepoa sisll ja maaseudun yksinkertaisuudessa.
Sill vlin kokoontuu valtakunnan _collegium medicum_, lkrineuvosto,
Tukholmaan ja ptt, onko potilas pstettv ulos parantuneena tai
lhetettv muutamaksi vuodeksi Spaahan juomaan terveysvett.

-- Hyvin puhuttu! Elkn vapaus!

-- _Mais aprs_, ent sitten, hyvt herrat?

-- D.G. on luvannut ensin kutsua kokoon Suomen ylimykset; se on
varminta, niin kauan kuin _herran_ viel tekee mieli karvasta
valtio-omenaa.

-- Ei eroa, ei missn tapauksessa eroa!

-- Saattavathan suomalaiset ylimykset ottaa kastanjat tulesta ja sitten
tulee iloinen murkina Tukholmassa, _en bonne compagnie_, hyvss
seurassa.

-- Ei, ei, ei missn tapauksessa eroa!

Syntyi melua. Kymmenen puhui yht'aikaa. Anjalanliiton kipe kysymys --
se mik uursi sen voiman perustusta, sai koko sen tarmon horjumaan,
hmmensi kaikki, masensi kaikki ja tempasi jo melkein valmistuneen
hedelmn noiden uskaliaiden salaliittolaisten ksist -- oli juuri tuo
kysymys Suomen eroamisesta, jota varsinaiset alkuunpanijat alinomaa
pitivt salaa varoilla ja josta kaikki Venjn apu lopultakin riippui.
Suomen armeijan yhdistminen Venjn armeijaan ja Suomen styjen --
tai ehk mieluummin, ranskalaiseen tapaan, ylimysten, t.s. aateliston
ja papiston -- kokoonkutsuminen erityisesti itsekseen, tuo suunnitelma
merkitsi niin selv eroa vanhasta emmaasta, ett se kohta kumoutui
kaikkien niiden vastustuksesta, jotka aivan todella luulivat
vehkeilevns valtakunnan hydyksi. Niinkuin kaikki valtiolliset
tuumat, joiden tarkoitus pohjaltaan on kielteist laatua, raukeavat,
niin hajosi Anjalanliittokin heti, kun tuli kysymys tuosta
_aprs'ist_, tuosta vlttmttmst: mit sitten seuraa? Mit ei
tahdottu, sen tiesivt kaikki: itsevaltaista kuninkuutta. Mit
tahdottiin, sen luulivat myskin kaikki tietvns, nimittin rauhaa ja
valtiopivi. Mutta rauha ja valtiopivt olivat vain siirtymkohtia ja
siltoja tulevaisuuteen, joka oli seuraava niit, ja heti kun koetettiin
kohottaa tuota verhoa, syksyivt mielipiteet hurjaan sekasotkuun.
Vuoden 1720:n kuningaskunta joutui riitaan Puolan tapaisen tasavallan,
Cromwellin esikuvan mukaan laaditun tasavallan kanssa, jos
Sprengtporten siin olisi protektorina, ja Washingtonin mallin mukaisen
tasavallan kanssa. Vanhan Ruotsin silyttminen ennallaan ja Suomen
pysyttminen maakuntana sen rinnalla nousi kiistaan valtakunnan
lohkaisemista ja nuoren, itsenisen Suomen syntymist vastaan. Sen
lisksi tuli viel ristiriitaisia mielipiteit Venjn avusta ja siit,
mit oli tehtv kuninkaalle ja kuka oli valittava hnen seuraajakseen
valtaistuimelle. Suomalaiset itsenisyysmiehet, jotka olivat
vhemmistn, olivat kenties yht erimieliset. Ja kuitenkin oli
kaikilla merkillisen omituisuutena uskalias luottamus asian
menestykseen. Jlkimaailma ihmettelee ja unohtaa, ett viel vuonna
1788 oli Ranskassa, etenkin vapaamielisess aatelistossa, monta, jotka
sokeudessaan odottivat "kolmeviikkoista vallankumousta", mik olisi
kukistava itsevallan ja sen kustannuksella hydyttv kaikkia muita.

Oli tuossa meluisassa seurassa ers, joka oli siihen asti hyvin vhn
ottanut osaa neuvotteluihin, mutta seurannut niit synkn ja
tyytymttmn tarkasti. Hn, pitk, komea ja tummaverinen herra, istui
teltan nurkassa ja keskusteli puolineen parin muita ikkmmn
everstin kanssa. Hnen miehekkiss piirteissn oli raskasmielisyyden
leima, jonka sanotaan useinkin olevan kehdosta saakka painettuna
onnettomuuteen syntyneiden kasvoihin. Mutta samalla ilmaisivat nuo
piirteet niin suurta, jrkhtmtnt voimaa, voisipa sanoa, sellaista
vakaumuksen hurjuutta, ett tuo mies samalla kertaa nytti syntyneen
uhmailemaan kohtaloaan -- valmiina lausumaan sen herjaavan ylenkatseen,
jota Herwegh viisikymment vuotta senjlkeen kytti Preussin
kuninkaasta:

    Wer so wie ich mit Gott gegrollt,
    darf wohl mit einem Knig grollen.[21]

Mies oli kokouksen isnt, suomalaisten ylimysten aiottu maamarsalkka,
eversti ja ritari Juhana Henrik Hstesko, Anjalan liiton voimallisin
ksi, samoin kuin Sprengtporten oli sen ukonpilviin ktketty p,
Juhana Antti Jgerhorn sen sulava kieli, Kaarle Klick sen kyn, Kaarle
Kustaa Armfelt sen liehuva kenraalityht, E.A. Leijonhufvud sen
juoksupoika, Leyonstedt sen torvensoittaja, Hastfehr sen viiri,
O. Klingspor sen hovipalvelija ja kaikki muut enemmn tai vhemmn sen
herkkuskoisia houkkioita.

Totisena, niinkuin sopii miehen, joka ukkosilmalla rohkeana silmilee
salamoita, koettaen uhmallaan johtaa niiden kulkua, nousi eversti,
koputti piipulla pytn ja pyysi sananvuoroa.

-- Hyvt herrat, sanoi hn, me olemme tulleet tnne neuvottelemaan
isnmaan vapaudesta emmek kiistelemn yksityisist mielipiteistmme.
Olen asiasta samaa mielt kuin majuri Jgerhorn, ett jos tahdotaan
pst pmrn tytyy mys suostua kyttmn keinoja. _Herralle_ on
ilmoitettu kaikki, ja hn etsii tilaisuutta -- paetakseen Ruotsiin. Se
tytyy est. Httilassa tarjoudun min vangitsemaan hnet rykmenttini
avulla.

-- Samaa mielt olen minkin, huudahti eversti Leyonstedt lyden
lasinsa pytn, niin ett punssi likkyi lhinn olevain plle.

-- Ja min sanon -- virkkoi siihen everstiluutnantti Enehjelm kiivaasti
-- ett jos kukaan uskaltaa kytt vkivaltaa kuningasta vastaan,
annan Kymenkartanon rykmentin ampua niin ett tuntuu, niin kauan kuin
minulla on yksikin mies riviss.

Hstesko hymyili tylysti.

-- Kymenkartanon pataljoona ei ammu, vastasi hn levollisesti.

-- Olkaa varmoja siit, ett mieheni viel tottelevat kskyj, vaikka
se lieneekin jo vanhanaikaista muissa joukoissa, vastasi Enehjelm.

Melu uudistui. Kokous oli, asiain pakosta ja pllikn poissaolon
vuoksi, kadottanut sen tyyneyden ja ulkonaisen arvokkuuden, mik oli
ollut liiton edellisill kokouksilla.

Enehjelm lhti vihoissaan teltasta.

-- Ers ehdotus, hyvt herrat! huusi taas Leyonstedt niin ett ni
kuului hlin kovemmin. -- Mihin tarvittaisiin rykmentti, kun
muutamissa rivakoissa vapaaehtoisissa on kylliksi? _Herra_ on
Kymenkartanossa, ja kapteeni Croneld rupeaa, johtaen puolta komppaniaa
tuimia miehi, siksi Brutukseksi, joka ryst Caesarimme tulevana yn
peevelinkn aavistamatta asiaa, ennenkuin kaikki on tehty.

-- Se on halpamainen valhe! huudahti ni, joka oli tuiki tuntematon
muille paitsi kapteeni Croneldille.

Kaikki katsahtivat sinne pin ja huomasivat pienen kersantin, joka
siihen asti oli ollut mykkn ja katkeroituneena kuulijana eik en
voinut hillit suuttumustaan kuullessaan veljens nime mainittavan
sellaisen tehtvn yhteydess.

-- Kuka piru on lhettnyt tuon pojan niskaamme, ja mit hn
lrpttelee? tiuskaisi Leyonstedt.

-- Min sanon, ettei yksikn Croneld viel ole ollut kuninkaansa
pettj! vastasi kersantti ujostelematta ja katsoi kysyj rohkeasti
silmiin, niin eversti kuin hn olikin.

-- Viskatkaa ulos poikanulikka ja antakaa jonkun korpraalin plyytt
hnest hovitomut! huusi moni suuresti suuttuneena moisesta
hvyttmyydest.

-- Malttakaa, hyvt herrat! huudahti Hstesko huulilla kaunis ja
synkkmielinen hymy, joka toisinaan sai hnen tuimat kasvonsa
selkenemn aivan lempeiksikin. -- Ettek hpe nrksty lapseen, joka
puhuu samalla tavoin kuin mekin olisimme puhuneet, jos olisimme hnen
ikisins ja nkisimme kaiken ruusunpunaisessa hohteessa. Mene
tiehesi, poika, ja pid toiste kielesi kahleissa, kun pllikt eivt
kysy sinulta.

Lennart aikoi menn, mutta veli esti.

-- Nyt minulle virkalomakirjasi, sanoi kapteeni.

-- Minulla ei ole virkalomaa; min olen viel sairasten kirjoissa.

-- Vai niin. Koska kersantti on tll virkaluvatta ja sairasten
kirjoissa, niin saa hn seurata minua heti sotilassairaalaan. Suokaa
anteeksi hyvt herrat ... tulen kohta takaisin.

Niin sanoen tarttui Detlof herrojen nekksti nauraessa veljens
ksivarteen ja vei hnet ulos vaarallisesta teltasta.

-- Oletpa sin aika lurjus, nuhteli kapteeni tultuaan ulos pimen
yhn. -- Sill lailla hpiset itsesi ja minut! Oletko jrjiltsi?

-- En min, Detlof, vaan sin, jos todellakin aiot mynty heidn
petollisiin tuumiinsa.

-- Se asia ei, hyv Lennart, koske sinua. Lupaatko pit suusi kiinni,
jos pstn sinut menemn?

-- En, sanoinhan jo sinulle, etten sitoudu mihinkn lupaukseen, joka
voisi saattaa kuninkaan vaaraan. Heti pmajaan tultuani ilmoitan
kaiken.

-- Minun on siis pakko antaa vartioida sinua.

-- Mutta min pakenen.

-- Minp osaan pit sinut kiinni, herraseni.

-- Min pakenen sittenkin.

-- Saammepa nhd.




15. KYMENKARTANON KALASTAJAMKKI.


Aika lheni tyttymistn. Kuningas Kustaa III nytti auttamattomasti
joutuvan perikatoon.

Hnen pmajanaan oli siihen aikaan vanha kuninkaankartano, joka oli
kerran ollut lahjoitettuna Vadstenan luostarille, toisen kerran Sten
Sture nuoremman leskelle ja vihdoin joutunut Fersenin tilaksi, mutta
oli menetetty 1743:n vuoden rauhanteossa ja kauniista asemastaan
itpuolella rajajoen itist phaaraa saanut nimekseen Kymenkartano.
Siell eli Kustaa III elmns surullisimmat ja vaarallisimmat pivt.
Alamaisin uhkauksin, joiden vertaista ei tavata, oli Anjalan liitto
lhettnyt hnelle avonaisen julistuksensa. Hnen armeijansa luopui
hnest ja hieroi sopimusta vihollisen kanssa; Hastfehr, johon hn oli
kiinnittnyt niin suuria toiveita, perytyi vastoin kskyj
Savonlinnasta; hn, hnen vapautensa oli vaarassa; vihollisen
lhettilit hiiviskeli salaisten ja julkisten petturien avustamina
kaikkialla hnen ymprilln; vihollisen laivastoja risteili uhkaavina
valtakunnan suojattomilla rannikoilla. Niin kauas kuin tavallinen silm
kantoi, nkyi kaikkialla vain kavallusta, vijynt, hpe ja
turmiota. Kuningas luuli kansankin pettneen hnet samalla kun armeija
petti -- tmn Suomen kansan, joka ei kuuteen sataan vuoteen ollut
koskaan luopunut uskollisuudestaan, ei koskaan kuninkaastaan, milloin
hn ei vain itse ollut jttytynyt avuttomaksi, eik koskaan tahrannut
lippuaan liittoutumalla viholliseen. Kun sellainen kansa pett,
silloin huojuu maa ruhtinaan jalkojen alla.

Miten kuuntelikaan herjaus nin pivin ovien ulkopuolella ja
kurkisteli avaimen reist urkkiakseen jonkin varomattoman hetken,
jolloin kuninkaallinen nyttelij riisui naamarinsa ja antoi salatun
eptoivon puhjeta muutamiksi harmistuneiksi huudahduksiksi! Hn aikoi
pst kansalaissodan valloillensa, hn aikoi kostaa noille
petollisille kansoille, hn aikoi paeta nist kiittmttmist maista.
Mitp siit, jollei tuo tunteikas sielu ollut kylliksi terstynytt
rautaa kestkseen taipumatta mit painoja tahansa? Kustaa III:n
kosto- ja pakotuumat olivat samaa laatua kuin hnen unelmansa
sankarimaisuudesta ja loistavista valloituksista: ne olivat vilkkaan
mielikuvituksen mielijohteita, mielikuvituksen, joka kuvasi
onnettomuuden synkki varjoja yht nopsalla siveltimell kuin se
skettin oli kuvaillut ruusuvrein riemusaattoja. Muuten hn ei olisi
ollut runoilija valtaistuimella. Ja nuo synkt unet ne hlvenivt yht
pian kuin ruusuisetkin; runoilija laski kdestn petollisen
siveltimens, kuningas tarttui vaipuvaan kruunuunsa.

Moni kuningasviittainen sallimanuskoja on luullut kuukausien ja pivien
olevan yhteydess kohtalon vaiheiden kanssa. Elokuun 19:nten pivn
1772 pelasi Kustaa III ensi kerran peli elmst ja kruunusta. Elokuun
19:nten pivn 1788 pelasi hn samaa vaarallista peli, mutta sill
kertaa hn ei tehnyt sit omasta tahdostaan, eik panoskaan ollut sama,
sill tappion hpe oli painavampi ja voiton saanti eptietoisempi.
"Viimeksimainitun pivn iltana" -- kertoo K.M. Armfelt omassa
elmkerrassaan -- "kun olimme kvelleet aina etuvartijoiden luo,
sanoin min miettiessmme kovaa onneamme: Jumala suokoon, ett saisin
teidn majesteettinne kunnialla tlt pois. -- Sit ei ole
ajatteleminenkaan, vastasi kuningas. Huomaan, ett saatan kaatua
monella lailla, mutta en milloinkaan hpise itseni. Ei, on olemassa
vain yksi ainoa pelastuskeino, ystvni, se ett tanskalainen julistaa
sodan meit vastaan. Silloin on meill syyt lhte tlt puolustamaan
lntist rajaamme, ja koko kansa on auttava minua suojelemaan sek
isnmaata ett itseni, kun se saa tiet vaaran. Meill tarvitaan
kovia lyntej, ennenkuin ne tuntuvat."

Nuo sanat haihtuivat iseen ilmaan ja hlvenivt Kymen koskien
kohinaan. Suosikki piti niit eptoivon huokauksina; kaksi piv
myhemmin tuli tieto Tanskan sodanjulistuksesta, ja ne osoittautuivat
olevansa neron mielijohteita.

Kuningas levitytti heti uutisen ja ilmoitutti kaikille ptksens
matkustaa Ruotsiin. Anjalanmiesten tytyi kiiruhtaa. Viel riippui
kaikki heikosta sikeest.

Palaamme kertomukseen.

Oli prttylinpivn, elokuun 24:nnen ilta, niin pime, sateinen
ja myrskyinen kuin se olisi kuvastanut ajan omaa luonnetta.
Kalastajaveneet olivat saaristossa Ruotsinsalmen lhistll iloissaan,
kun lysivt virran suulta sataman, sill meri kuohui raivoisena Kotkan
kallioita vastaan, ja Mussalon vanhat hongat pudistivat hurjasti
tuuheita latvojansa myrskyn puuskissa.

Kymenkartanosta etelnpin, virran itrannalla oli metsnreunassa
avara, mutta autio ja puoleksi rappeutunut kalastajamkki, joka
luultavasti oli monta vuotta ollut salakuljettajain ja luvattomain
lohenpyytjin mieluinen turvapaikka pimein syysiltoina. Lankilan vki
ehk huomasi vastaiselta rannalta, miten kvelij toisensa jlkeen
hiipi hmriss varovaisin askelin metsst mkkiin, mutta ei kukaan
pitnyt sit minn. Ja kun Lankilan vki myhemmin illalla nki tulen
loistavan pienest rikkinisest ikkunasta, sanoivat he toisilleen: ne
ovat asuskelijoita!

_Asuskelijoiksi_ nimitetn etupss viel tnkin pivn muutamia
virolaisia perheit, jotka ovat vartavasten muuttaneet asumaan
Etel-Suomen saaristoon, voidakseen siten maanmiestens avulla ja mit
erinomaisimmalla sukkeluudellansa, nopeilla, kannettomilla veneillns
salaa kuljettaa viinaa Tallinnan puolelta Suomen rannikolle. Sota ei
milln tavoin keskeyttnyt tuota asuskelijain totunnaistyt,
pinvastoin teki se tuotteliaan liikkeen toista vertaa suuremmaksi, ja
Kymi oli edelleenkin, kuten ennen, heidn paras markkinapaikkansa.

Lankilan vki ei ollut arvannut aivan vrin, sill tulen ymprille,
joka paloi tuvan isossa, hakkaamattomasta harmaasta kivest tehdyss
liedess, kokoontui vhitellen kymmenen tai kaksitoista epiltvn
nkist miest. Heidn lerppahatuistaan, heidn lyhyist, polven
ymprille sidotuista housuistaan ja heidn pitkist, ruskeista,
sadevett tippuvista takeistaan tunsi heti virolaisen puvun, samoin
kuin heidn pehmempi ja soinnuttomampi kielens osoitti heidn olevan
veljeskansaa meren toiselta puolen, sill vironkieli on suomeen
verraten kuin tanskankieli ruotsiin. He olivat jo luultavasti saaneet
veneittens sislln turvaan, sill heidn tynns oli vaatteiden
kuivaileminen tulen ress, ja sit tehdessn he illalliseksi ottivat
esille leip, voita ja juustoa pienist raudoitetuista evsvakoista,
miss he eri laatikossa silyttivt myskin monta kaunista hopeariksi
hyvss sovussa monen kirkkaan hopearuplan rinnalla. Asuskelijat myivt
aivan erotuksetta ystvlle ja viholliselle, tai oikeammin, he olivat
kaikkien ystvi, jotka vain maksoivat hyvin ja osasivat pit
tullimiehet tarpeeksi etll. Muuten oli heidn rohkean ja vaarallisen
ammattinsa menestymisen ehtona, ett sai harvoin tai ei koskaan joutua
sen viettelyksen orjaksi, jota he niin viljalti levittivt muiden
turmioksi. Sen sijaan ett he muiden tavoin olisivat antaneet
viinapullon kiert miehest mieheen ruokahalun kiihoittimeksi ja
mrkien jseniens lmmikkeeksi, nkyivt asuskelijat keittvn tulella
mielijuomaansa, jonka valmistamisen he olivat oppineet venlisilt ja
jota he nimittivt "sbitiniksi", mist rannikkolaisten ruotsalainen
kieli oli saanut "spitting'in". Tuo kuumasta vedest, siirapista ja
kuminoista valmistettu juoma, johon toisinaan pannaan hunajaa tai
kaneelinpalanen, on niin lmmittv, ett se saisi vaikka lumiukonkin
hikoilemaan; kylm ja tottumus tekee siit oikean herkun.

Asuskelijat eivt kuitenkaan olleet ainoat, jotka sielt hakivat suojaa
tuona sateisena iltana. Heidn kummastuksekseen tuli yksitellen sisn
noin parikymment rakuunaa, jotka olivat sitoneet hevosensa tuvan
vieress olevan katoksen suojaan ja sitten yht mrkin kuin
asuskelijatkin alkoivat kiistell heidn kanssaan sijoista tulen
ymprill.

Asuskelijoilla oli koko avarassa maailmassa vain yhdenlaisia
vihollisia, joita vastaan he alinomaa taistelivat hengen uhalla,
nimittin tullimiehet. Sotamiesten kera, joille he niin runsaasti
hankkivat oivallista tavaraansa, olivat he tavallisesti mit
parhaimmassa sovussa ja ystvyydess. Kuitenkin nytti heist sken
tullut lukuisa seura syyst kyll jokseenkin epiltvlt. He
kohentautuivat vastahakoisesti toiselle puolelle, vetivt vakkansa
sivulle, neuvottelivat keskenn vieraalla murteellaan ja katselivat
uusia tulokkaita silmyksin, joista saattoi huomata heidn httilassa
kykenevn kyttmn vkivaltaa vkivaltaa vastaan.

Eivtp asuskelijat olleetkaan ensi kertaa sellaisessa asemassa. Heill
oli kaikilla, paitsi vaarallisia puukkoja, myskin lyhyet kirveet
nahkavyst riippumassa, ja tappelua noiden hurjien salakuljettajien
kanssa, jotka olivat tottuneet kestmn mit vaaroja hyvns,
pidettiin koko seudussa niin vaarallisena, ett heidn vihollisensa,
tullimiehet, harvoin ryhtyivt sellaiseen uhkayritykseen, elleivt
tienneet olevansa tuntuvasti ylivoimaisia. Joko tiesivt rakuunat sen
tai he tahtoivat luonnollisesta myttuntoisuudesta olla hyvss
sovussa viinakauppiaiden kanssa, samantekev, he tyytyivt vapaasta
tahdosta lieden toiseen puoliskoon ja rupesivat rauhallisesti
puhelemaan naapuriensa kera tulen ress.

Mutta pitkllinen kokemus ja kaikenlainen vijynt olivat opettaneet
asuskelijat epilemn kauniita sanoja, jotka saattoivat ptty
tullimiesten sekaantumisella asiaan, ja he kyttytyivt edelleenkin
varovasti ja uhkaavasti, kunnes vhn ajan kuluttua ers upseeri, joka
nhtvsti oli rakuunain pllikk, astui tupaan ja asettui hnkin
tulen eteen, johon hnen kskynalaisensa tekivt hnelle tilaa.

Silmys asuskelijoihin riitti hnelle ilmaisemaan, minklaisia ihmisi
he olivat. Se keksint ei nyttnyt hnt ollenkaan huolettavan, vaan
pinvastoin tekevn hneen hyvn vaikutuksen. Hn lhestyi heit,
puhutteli heit heidn omalla kielelln ja oli kohta vilkkaassa,
salaisessa keskustelussa asuskelijain johtajan kanssa. Tulos nkyi
miellyttvn kumpaakin, sill rakuunat luulivat, hieman kateellisina,
huomaavansa, ett uusi ystvyys vahvistettiin muutamilla kiiltvill
tukaateilla.

Sitten upseeri katsoi vhn krsimttmn kelloaan ja lhetti ensin
yhden, sitten toisen ja vihdoin kolmannenkin rakuunan ulos thystmn.
Hetken kuluttua palasivat he tuoden muassaan naisen, jonka musta
silkkiviitta sateenvarjon suojasta huolimatta oli kastunut lpimrksi.
Upseeri ja tuo korkeavartaloinen, komea nainen vaihtoivat muutamia
sanoja keskenns, sill aikaa kun nainen antoi sateenvarjonsa mukana
tulleelle kamarineitsyelle; katsottiin taas kelloa, ja sitten molemmat
istuutuivat penkille tulen reen, samalla kuin muut tuvassa olijat
vetytyivt vhn syrjemmlle.

Keskustelusta, joka sitten aloitettiin matalalla nell ja ranskaksi,
selvinnee lhemmin, miksi oli kokoonnuttu sellaiseen aikaan ja
sellaisin seuroin autioon kalastajamkkiin Kymen virran rannalle.

-- Oletteko varma, ettemme myhsty? kysyi upseeri.

-- Hn ei ainakaan tule ennen yhttoista, hyvin luultavasti vasta
puolenyn jlkeen, vastasi mustaviittainen nainen.

-- Kello on nyt kymmenen, tst on lyhyt matka venelaiturille, ja
saamme siis odottaa tunnin ajan. Joka tapauksessa on minulla kaksi
luotettavaa thystj rannalla.

-- Ole huoletta. Vanha ystvni Tupakka-Matti on vartioimassa tallin
luona, ja hnen on heti riennettv tnne, kun armollinen herra kskee
tuomaan vaununsa. Mutta onko teill mys tarpeeksi vke?

-- Kaksikolmatta, jotka ovat minulle sokeasti uskollisia, kaikki
valmiit vaikka syksemn pns seinn, kun vain komennan eteenpin.
He saivat sitpaitsi kymmenen riksi mieheen ja heille luvattiin viel
yht paljon, kun kaikki on tehty. Totta on, ettei heit olisi kskyill
eik lahjoilla saatu lhtemn, elleivt he olisi saaneet phns,
ett armollinen herra aikoo myyd heidt ja koko maan vkineen
pivineen teidn ystvllenne, rouvaseni.

-- Keskinkertainen kohteliaisuus, kunniani nimess. Mutta kaksikolmatta
miest on kovin pieni joukko, jos hn ottaa mukaansa vartijoita.

-- Niin, mist luulette saatavan senlaatuista vke? Pllikkkunta on
kyll isnmaallismielinen, mutta luullakseni koko armeijassa tuskin on,
paitsi minun miehini, tusinan vertaa kyllin valmistettua. Pitisihn
teidn tuntea ainakin savolaiset, ja samanlaisia ovat kaikki enemmn
tai vhemmn. Miten kvi Haminassa? Me emme olleet sstneet juttuja,
uhkauksia eik lupauksia, ja kuitenkin tulivat kaikki kuin hulluiksi,
kun he nkivt vilahduksen herran punaisista kengnkannoista, ja
vannoivat seuraavansa hnt kuin lammaslauma teidn ystvinne vastaan,
rouvaseni. Mutta te olette oikeassa, meidn tytyy olla valmiita
kaikkien tapausten varalle, me tarvitsemme lis voimia, enk min
valinnut tt kokouspaikkaa tarkoituksetta. Kas tuossa ovat
liittolaisemme. Hopearahan helinst ovat asuskelijat valmiit vaikka
hirtttmn oman piispansa; ja tukaatin sulosoinnusta suostuvat he
rystmn vaikka oman isoisns. Sen lisksi olen huomauttanut heille,
ett armollinen herra, jos hn saa pysy paikoillaan, aikoo taas tehd
viinanpolton kruunun omaksi ja siis kynsin hampain hvitt salakaupan,
kun sitvastoin, jos me psemme herroiksi...

-- Varo itsesi: he saattavat yht helposti myyd salaisuutemme.
Toivoakseni et ole ollut varomaton?

-- Olkaa huoletta, he tietvt vain, ett aiomme ottaa kiinni ern
ylhisen henkiln juuri kun hn on astumaisillaan veneeseen mennkseen
Amfion-laivalle, miss hn viett yns. Rakuunaini ja asuskelijain
avulla sieppaamme viidess minuutissa herran puolen pataljoonan
ksist.

-- Mihin aiotte vied hnet?

-- Ensin Sippolaan tai Liljendalin everstinpuustelliin, joka on
lhinn; mutta kun se varmaankaan ei ole kyllin turvallinen, on
mahdollista, ett matkaa jatketaan aina Jgerhornin Raahelinnaan.

-- Miksi ei rajan yli Sprengtportenin kunniavartioon? Herrathan ovat
vanhoja tuttuja.

-- Ei, rouvaseni, niin pitklle ei todellakaan ulotu ystvyytemme teit
kohtaan. Me voimme vihata hirmuvaltiasta ja panna hnet pois viralta,
saatamme vapautua vanhoista lupauksista, mutta me emme aio vaihtaa
toisia kahleita toisiin. Jos teill olisi sellainen panttivanki
mielinmrin kytettvnnne, voisitte te tehd koko meidn
itsenisyysjulistuksestamme makeistttern.

-- Teidn itsenisyysjulistuksestanne! Mit hullutuksia!

-- Vedttek sit virtt, rouvaseni? Minusta nytt ajatustenne
paljastaminen viel olevan vhn liian aikaista, kun emme ole edes
selvill pienen tehtvmme alustakaan. Tahdotteko siis pakottaa minut
heti ratsastamaan takaisin leiriin ja jttmn teidt lavertelemaan
herralle kohteliaisuuksia hnen onnellisesti lhtiessn.

-- Ei, Detlof, olkaamme viisaita, lkmme menettk otollista hetke
hydyttmien kiistojen thden! Min olen, kuten sinkin, jo uskaltanut
liian paljon voidakseni en huolia mistn epilyksist, kun hetki on
tullut. Nyt tai ei milloinkaan. Ellemme nyt vangitse puuteroitua
jalopeuraamme, niin psee hn pakoon, ja kaikki joutuu vaaraan. Siis
tytyy joko sinun onnistua tnn tai Hsteskon huomenna. Jompikumpi;
muut mahdollisuudet tytyy est kaikin mokomin.

-- Oh, min onnistun kyll, rouvaseni. Min en salli Hsteskon kopeilla
kskijn tavoin, hn kun aina kohtelee meit toisia, iknkuin ei
kelln muulla kuin hnell olisi rahtuakaan rohkeutta.

-- Mutta min sanon, ett se _voi_ menn myttyyn, ja silloin tytyy
ryhty siihen toiseen tuumaan, siepata asianomainen Loviisan tielt
huostaamme. Koska sen tytyy tapahtua keskell piv, on tarpeellista
ryhty muutamiin toimiin, joita ei saada valmiiksi ennenkuin
ylihuomenna. _Enfin_, on siis erittin trket, ensiksikin, ettei
ennen aikojaan pelstytet armollista herraa onnistumattomalla
yrityksell, joka on mieluummin lykttv toistaiseksi, ellei
edeltksin olla aivan varmoja sen menestymisest; ja toiseksi, ettei
hn lhde tlt ennen ylihuomenta, jolloin kaikki on kunnossa uuteen
ylltykseen. Kas siin, ystvni, on syy, miksi minulla sken oli armo
osoittaa herralle alamaista kunnioitustani.

-- Kello on viel kahtakymment vailla yksitoista. Tahdotteko olla hyv
ja kertoa kynnistnne hnen puheillaan? Olisi hupaista kuulla, miten
te osasitte huvittaa niin tottunutta ilveilyjen kirjoittajaa uudella
ilveilyll, joka oli parempi hnen omiaan.

-- Tiedthn, ett min viisi vuotta sitten sain armon tulla muun
seurueen mukana esitellyksi herralle, kun _la baronne de Fredricshamn_,
Haminan paronitar, sai kunnian ottaa vastaan _le comte de Gottland'in_,
Gottlannin kreivin. Arvaathan, ettei niin vanhaa tuttavuutta kynyt
kieltminen; psin puheille, ja herra oli niin kohtelias, ett hn ei
ainoastaan tuntenut minua, mit minun ei sovi epillkn, vaan vielp
vakuutti minun nin viiten vuotena tulleen kymmenen vuotta
nuoremmaksi ja kauniimmaksi, jota kainouteni vaatii minua kenties
syystkin epilemn. Mit arvelet siit, hn suvaitsi muistaa, ett
minulla oli noilla suurilla pivllisill yllni, kuten muillakin
naisilla, sininen hame, koska keisarinna kantoi Ruotsin sinist
nauhavyt, ja hn vakuutti sen puvun sopineen minulle ihmeellisen
hyvin. Luonnollisesti min vastasin kohteliaisuuteen alamaisesti
ihaillen Gottlannin kreivin mustaa ja tulipunaista teatteripukua, joka
hnell oli ylln samoilla pivllisill ja jonka reunustana oli Perun
timantteja, vaikka ne tietysti olivat velaksi otettuja Hampurista.

-- Sehn on suurenmoista. Eip voitaisi ajatella parempaa keskustelun
aihetta tuollaiseksi hetkeksi.

-- No niin, kun olin, pannen ruotsalaisen lainkuuliaisuuteni alttiiksi,
antanut hnen huomata minulla viel olevan hiukan ystvllisi suhteita
entiseen hallitsijattareeni...

-- Mit, rouvaseni, oletteko uskaltanut...?

-- Teeskentelytaidon mestarin edess tytyy aina olla niin vilpitn
kuin mahdollista, koska sill tavoin voidaan parhaiten sokaista hnen
silmns. Herra kvi tarkkaavaksi ja min sen huomattuani ilmaisin
muutamia salaisia asioita, jotka minun muka oli ksketty toimittaa,
kuten hnelle uskottelin. Minun tulee list, ett herralla luultavasti
_mon petit coucou'ni_ kautta oli vhn vihi muutamista pienist
vehkeist Savossa... Niin tosiaankin, toivon, ett pieni kksemme nyt
kukkuu hkiss?

-- Olkaa huoletta. Hn viett aikaansa niin hupaisasti kuin paranevan
on mahdollista sotilassairaalassa Anjalassa.

-- Kaikki nuo uskottavat asiat saattoivat armollisen herran
suosiollisesti kuulemaan minun uskottelujani. Min huomautin hnelle
salavihkaa, ett jos hn tahtoisi uhrata Turkin, joka on lhinn
keisarinnan sydnt, niin voitaisiin saada aikaan kunniakas rauha,
vielp sen lisksi apua Anjalanliiton paljastamiseksi ja
rankaisemiseksi. Ja kun siin ei nyttnyt olevan kylliksi, viittasin
hieman mahdollisuuteen, ett viel Hamina ja Savonlinnakin
saatettaisiin antaa rauhanteossa, jopa Tanskaakin kurittaa sen
viimeisest hykkyksest, tietysti sill ehdolla, ett "perheliitto",
josta kerran niin paljon puhuttiin, toteutuisi... Jos haluaa saada
toisen uskomaan, tytyy olla todenmukainen.

-- Ja se onnistui teille?

-- Onnistui niin tydellisesti, ett lht, joka oli aiottu huomiseksi,
on varmasti siirretty ylihuomiseen, jotta viel kerran psisin hnen
puheilleen; silloin saan armon kuulla herran suullisen vastauksen,
viedkseni sen keisarinnalle. Se on suuresti huvittava rouvaa, kun hn
saa sen kuulla.

-- Mutta sehn on _espiglerie_, ilveily, joka tekee teidt
kuolemattomaksi! Tosiaankin, olisinpa Ruotsin kuningas, lahjoittaisin
teille vapaa-asunnon Viaporissa; mutta jos olisin Venjn keisarinna,
tekisin teist ministerin... Ai, kello on vain muutamia minuutteja
vailla yksitoista. Jttek tnne odottamaan asiain ratkaisua?

-- Ei, min seuraan mieluummin jonkin matkan pss. Paraskove, anna
sateenvarjoni! Odottavathan hevosemme metstiell, jos osoittautuisi
parhaaksi paeta?

-- Olkaa aivan huoleti, rouvaseni... Me olemme ottaneet _kaikki_ asiat
huomioon. Kaikesta on huolta pidetty, kaikki on edeltpin tarkoin
harkittu...

-- _Paitsi yht_, herra kapteeni, nimittin sit, ett kuninkaalla
viel on muutamia uskollisia palvelijoita! huudahti samassa hyvin
tunnettu ni tuvan ovelta, ja kaikkien kummastukseksi astui sisn
hoikka olento, kersantti Lennart Croneld.

Kapteeni Detlof Croneld ja hnen itipuolensa, Rautasaaren armollinen
rouva -- jotka lukija epilemtt jo on tuntenut -- perytyivt
ehdottomasti pari askelta taaksepin, ja kapteeni tarttui pistooliin,
joka hnell oli vyss.

-- Mit tm merkitsee? kysyi hn kopeasti.

-- Se merkitsee, ett min vangitsen teidt kaikki kuninkaan nimess --
teidt, herra kapteeni, teidt, rouvaseni, ja kaikki seuralaisenne!
vastasi kersantti pelkmtt, samalla kun hn sulki oviaukon niin
hyvin kuin taisi pienell ruumiillaan.

Suunnaton melu syntyi tuvassa, joka oli vke tynnn. Rakuunat
vetivt miekkansa, asuskelijat heiluttivat kirveitn. Muutamat
tahtoivat rynnt ovelle, toiset hypt ulos ikkunasta. Mutta kapteeni
kski jyrisevll nell heit pysymn aloillaan.

-- Ei tm ole niin vaarallista kuin milt se nytt, huudahti hn
ylenkatseellisesti. -- Tuo herranen tuolla oven luona on tottunut
tekemn pilaa ihmisist, jotka hn sanoo vangitsevansa. Mutta mik on
tehty vanhalle, helposti sikhtvlle koronkiskurille, sit ei
tehdkn meidn kaltaisillemme miehille. Poika, kuka on antanut
sinulle luvan karata sairashuoneesta? Marssi sisn; sin saat oppia
tapoja lukon ja salvan takana. Pois sil, sanon min, muuten min,
niin totta kuin olen esimiehesi, ruoskitutan sinut sinisenkirjavaksi,
vaikka satakin kertaa olisit veljeni!

-- Min en ole teidn veljenne, kapteeni! vastasi nuorukainen
vakavasti. Min en ole sukua niille, jotka pettvt kuninkaansa ja
maansa. Antautukaa hyvll; etuvartijanne ovat kiinni, koko mkki on
piiritetty ja kaikki vastarinta on turhaa.

Melu alkoi uudestaan, kaikki tunkeutuivat ovea kohti, kapteeni
ensimmisen.

-- Pois tielt siit! kiljaisi hn ja viritti pistoolin hanan.

-- Ei, ei askeltakaan tst. Jos tulette ulos, on annettu ksky ampua
kaikki maahan, vastasi Lennart paikaltaan vistymtt.

Viimeiset sanat haihtuivat hlinn, kaikki tunkeutuivat eteenpin,
kapteeni raivostui, laukaisi aseensa umpimhkn ja syksyi ulos
kaatuvan veljens yli.

Mutta tuskin psivt ensimmiset kynnyksest, kun jo laukauksia
pamahteli joka haaralta pimest. Kapteeni Detlof sai kuulan oikeaan
ksivarteensa, muutamia kaatui, toiset kntyivt takaisin verisspin.
Kivritulen salamoidessa he olivat tunteneet ampujat Elfsborgin
rykmentiksi, jotka everstins, kreivi Hugo Hamiltonin, johdolla
piirittivt mkki.

Lyhyen neuvottelun jlkeen ptettiin antautua. Rakuunat olivat
kadottaneet pllikkns; asuskelijat, jotka huomasivat, ettei nyt
ollut kysymys viinasta, tekeytyivt viattomiksi eivtk luulleet olevan
syyt mihinkn pelkoon. Vhemmss kuin puolessa tunnissa olivat
kaikki aseettomina ja matkalla pmajaan, joukossa oli myskin
majuritar Croneld, hnen kamarineitsyens ja kahdeksan haavoittunutta,
niiden joukossa kapteeni Detlof Croneld ja hnen veljens, kersantti
Lennart.




16. KUNINKAAN HANSIKAS.


Edell kerrottu selvenee, jos lukija suvaitsee katsoa, mit muutama
tunti sit ennen tapahtui. Tieto kuninkaan kohdakkoin tapahtuvasta
lhdst oli iskenyt kuin salama Anjalanmiesten leiriin. Siell ei
psty yksimielisyyteen; toinen esitti kerrassaan ratkaisevia keinoja,
toinen sovittavia toimenpiteit, ja neuvottelu pttyi siihen, ett
Hstesko, rohkein kaikista, pysyi jo ennen tekemssn tarjouksessa,
ett hn rykmenttins avulla vangitsisi kuninkaan. Mutta Hsteskolla
oli monta salaista kadehtijaa; ei myskn luultu voitavan luottaa
turkulaisiin, jos he vain saavat nhd "Kustaan punaisen kengnkoron",
ja senthden otti Detlof Croneld, Sprengtportenin paras oppilas,
koettaakseen kourallisella luotettavaa vke kkihykkyst. Kuninkaan
tiedettiin net silloin viettvn aina yns Amfionilla, joka oli
ankkurissa virran suulla vhn matkaa etelnpin Kymenkartanosta.
Pstkseen laivalle tytyi hnen niin jo pimein iltoina kulkea ensin
matka maantiet ja sitten loppu veneell. Aiottiin siis pimeyden ja
ylltyksen avulla siepata hnet silloin, kun hn oli astumaisillaan
veneeseen. Ei oltu viel yksimielisi siit, mihin hnet sitten
vietisiin, rajanko taakse vai jonkun Anjalanmiehen maatilalle; pasia
oli saada hnet pois armeijan turvista ja kansan suuresti peltyn
uskollisuuden ulottuvilta.

Tuota tehtv varten lhti kapteeni Detlof salaa ja kiertoteit
vkinens Kymenkartanon tienoille, mukanaan emintimns, joka luotti
enemmn viekkauteen kuin onneen ja senvuoksi oli miettinyt tuuman
"hauskuttaa" kuningasta, kunnes ehdittiin ryhty tarpeellisiin toimiin
hnen lhtns estmiseksi tavalla tai toisella.

Niin vhptisest henkilst kuin pikku kersantista ei pidetty
mitn lukua. Kapteeni Detlof katsoi sen riittvn, ett hn kski
sin pivn vartioivan upseerin pit hnt tarkoin silmll
sairashuoneessa, uhaten toimittaa Lennartin arestiin tai ehk virassa
alennetuksi, jos hn koettaisi karata.

Kapteeni Detlof ei tuntenut kyllin pient veljen Lennartia eik hnen
viimeisi seikkailujaan, kun hn varmasti luotti siihen, ett hnen
kskyjns toteltaisiin. Kun Lennart oli ollut sairashuoneessa pivn
-- joka olikin hnelle vlttmtnt, jotta hnen haavasta viel heikot
voimansa hiukan virkistyisivt -- sai hn jo vartioivan aliupseerin
puolelleen. Seuraavana pivn hn sai luvan menn sairaalasta ja
illalla oli hn jo Kymenkartanossa.

Lennart aikoi menn suoraa pt kuninkaan luo, mutta se ei ollut
niinkn helppo tehtv. Hnen majesteetillaan oli trkempi tehtvi
kuin kuunnella, mit pienell kersantilla saattoi olla hnelle
sanomista, ja virkaatekev ajutantti kski Lennartin tylysti pois. Tin
tuskin onnistui hnen pst paroni Armfeltin puheille, joka tunsi
hnet Tavastilan kahakasta asti.

-- Pian asiasi, minulla on kiire! kuului Armfeltin lyhyt tervehdys. --
Haluatko ylennyst vai lahjapalkkiota?

Nuorukainen punastui. Aina tuo sama palkinnon ajatus, iknkuin ei
uskollinen sydn, iknkuin ei Armfelt itse olisi kyennyt ilman sit
uhrautumaan velvollisuutensa thden.

Lennart teki muutamin sanoin, tarkoin ja varmasti selkoa siit, mit
hn tiesi tai aavisti liittolaisten tuumista itse kuninkaan
vangitsemiseksi, kuitenkaan mainitsematta mitn nimi.

Armfelt kvi tarkkaavaksi. Hn oli itse epillyt tuontapaista tuumaa.
Valitettavasti ei voitu luottaa edes kuningasta lhinn oleviin
pllikkihin. Mutta eversti Hamilton oli sken tullut elfsborgilaisine
rykmentteineen pmajaan. Heti paikalla oli Armfeltin vastatuuma
valmis. Hamiltoniin voitiin luottaa; hnen tuli siis vartioida rantaa
venelaiturin luona.

Alkoi pimet, sataa ja tuulla. Lennart meni etsimn suojaa tuvasta,
joka oli tynn sotamiehi eik loitolla kuninkaan hevostallina
kytetyst rakennuksesta. Kulkiessaan tallin ohi tapasi hn kmpeln
olennon seisomassa nurkan luona vlittmtt vhkn virtanaan
vuotavasta sateesta. Pstyn kerran epilemisen vauhtiin tarttui hn
miehen kaulukseen ja kysyi, miksi hn hiiviskeli ympri pimess.

-- No, no, kersantti! vastasi tuttu ni melkein kuin rasvaamaton ovi.
Mies oli korpraali Turkki.

-- Mit tll teet? kysyi Lennart.

-- Min aion koetella, onko hnell viel kaula ehen. Hn on tll,
min nin hnet; mutta jos kukko saa ketun kiinni juoksemalla, tulee
sin vuonna kaksi kes.

-- Ahaa, olet Tupakka-Matin jljill? Odotas, silloinpa autamme
toisiamme, sill kilpajuoksuun hnen kanssaan, kuulepas hyv Turkki, on
sinulla liian kankeat juoksukapulat.

Kersantti ja korpraali tekivt sitten sotasuunnitelmansa ja asettuivat
kumpikin nurkkaansa, selk sein vasten. Kauan kesti, ennenkuin heidn
toivonsa tyttyi. Sade ja myrsky pieksi heidn kasvojansa, kuume
vrisytti Lennartia, mutta hn seisoi liikahtamatta paikallaan.

Viimein tuli mies hyvin varovasti hiipien rannasta pin ja aikoi menn
tiedustelemaan tallin luo, mutta silloin tunsi hn olevansa aivan
psemttmiss kiinni. Mies oli Tupakka-Matti.

-- Tunnusta lyhyesti, lk laske tavallisia valheitasi! kuiskasi
Lennart veten paremmaksi vakuudeksi silns, joka hnell aina oli
valmiina, ja kosketti hiljaa krjell roiston rintaa.

Tupakka-Matti hmmentyi pahanpivisesti. Koetettuaan ensin
turhaan luikerrella tiehens hn tunnusti aikoneensa tiedustella
tallin tienoilla ja ilmoitti, mit hn tiesi vijytyksest ja
kalastajamkist. Luultavasti hn arveli, ettei Lennart voisi saattaa
pulaan hnen laistaan miest, joka tiesi niin vaarallisia asioita hnen
veljestn Detlofista ja Rautasaaren armollisesta rouvastakin. Mutta
siin Tupakka-Matti pettyi. Tuskin Lennart ehti saada siit tiedon, kun
hn antoi Turkin huoleksi raahustaa vangin pvartioon ja riensi itse
takaisin paroni Armfeltin luo hankkimaan lupaa kalastajamkin
piirittmiseen.

Loppu on tuttua. Kertomatta on en vain, mit tapahtui tuon
odottamattoman ja vkivaltaisen kohtauksen jlkeen, josta puhuttiin
edellisen luvun lopulla.

Kuninkaalle, joka oli tavallista kauemmin viipynyt kirjoittamassa
kirjett Kaarle herttualle, ilmoitettiin vasta vankien ja
haavoitettujen tullessa, mik vaara olisi uhannut hnt, jos hn
varomattomasti, tavallisen mitttmn pienen seurueensa saattamana
olisi lhtenyt Amfionille. Hn kski heti tuoda pvangit eteens.

-- Mit, rouvaseni -- sanoi hn majuritar Croneldille -- onko teidn
kohteliaisuutenne todellakin ulottunut niin pitklle, ett olette
aikonut kutsua minut uudelleen vieraisiin lempen serkkuni luo?

-- Sire -- vastasi vangittu nainen sikkymttmn rohkeasti, mik aina
auttoi hnen sukkelaa ptn -- te olette siksi ritarillinen, ettette
voi olla suomatta keisarinnalle kunniaa uudelleen nhd teit, joko
armeijan etunenss, kuten ennen lieneekin ollut aikomuksenne, tai
kuten nyt aiottiin, uskollisten alamaistenne rauhallisessa
turvasaatossa.

-- Min kiitn teit, rouvaseni, siit huomaavaisuudesta -- jatkoi
kuningas -- ja olen osaava antaa sille sen tyden arvon. Ellette
toistaiseksi olisi estetty viemst terveisini hallitsijattarellenne,
niin pyytisin teit vakuuttamaan hnelle, ett lykkys ei merkitse
unohtamista ja etten suinkaan ole menettnyt toivoani viel kerran
saada onnea nhd hnen pkaupunkinsa, vaikkapa hn itse sattuisikin
sill kertaa olemaan uudella retkell Krimiin. Mit teihin tulee,
kapteeni Croneld, ei minusta ole aivan odottamatonta, ett nen niin
mainion Sprengtportenin oppilaan tekevn vlimatkojen mittauksia
pmajani lheisyydess; mutta isnne ja veljenne thden, herraseni,
olisin mieluummin suonut teidn valinneen toisen paikan kekseliille
leikkikahakoillenne. Ja jotta saisitte aikaa antautua kokonaan omiin
tutkimuksiinne, jotka niin suuresti kiinnittvt mieltnne, saatte
toistaiseksi seurata itipuoltanne Viaporiin.

-- Min kiitn teit, sire, vastasi haavoitettu kapteeni yht ylpesti.
-- Min kytn hyvkseni armollista lupaanne, mutta luulen, ett
Viapori on liian ahdas kaikille niille, joille teidn majesteetillanne
on syyt suoda sama lupa, sill minun tutkimukseni, jotka ennemmin
koskevat isnmaata kuin pmajaa, kiinnittvt pahaksi onneksi yht
paljon koko armeijan ja valtakunnan kaikkien ajattelevien miesten
mielt.

-- Vaiti, herraseni, lk herjatko armeijaa, jonka lippuja olette
hvissyt, huudahti kuningas suuttuneena. Mutta eihn tll ny
kersantti Croneldia. Minulle kerrottiin, ett pieni sanansaattajani
taaskin on tehnyt noille herroille kepposen ja ansainnut kuninkaansa
kiitollisuuden.

-- Hn on haavoittunut, teidn majesteettinne.

-- Eihn toki vaarallisesti, toivoakseni. Tuokaa hnet tnne, jos se
vain on mahdollista.

Ajutantti meni ja palasi ilmoittaen, ett kersantti on alakerrassa ja
ett vlskri epilee hnen toipumistaan, koska luoti on lvistnyt
oikean keuhkon.

-- Hyv Jumala, mit sanotte? huudahti kuningas pelstyen. Lhettk
hnen luokseen heti lkrini!... _Attendez_, odottakaas, min lhden
itse alas. Ei, ei, se poika tytyy meidn saada pit hinnasta mist
hyvns... Min en tunne ketn hnen ikistn, joka olisi niin
harvinainen sek pn ett sydmen puolesta. Stedingk kirjoittaa
minulle, ett se poika viel kerran johdattaa armeijoja. Tulkaa, hyvt
herrat, tulkaa...

Ja kuningas kiiruhti levottomana alas portaita ja astui alasaliin,
vangit ja suurin osa seuruetta mukanaan.

-- Miten on laitasi, poikaseni? kysyi hn kalpealta nuorukaiselta,
jolta melkein viimeiset veripisarat olivat juosseet jo ennestn
tyhjist suonista; hn virui sohvalla.

-- Hyvin, teidn majesteettinne, hyvin! vastasi poika aivan samoin kuin
hn vhn kolmatta viikkoa sitten oli Korkeakoskella vastannut
samanlaiseen kysymykseen, huulilla nyt vain paljon vsyneempi hymy.

-- Rohkeutta, rakas Croneld! Rohkeutta vain! Muistatko, mit sanoin
sinulle kasakan keihst: ei kunnon mies kuole sellaisista naarmuista!
Ja netk, sin elt viel! Eik niin, tohtori, vielhn hn j eloon?
Ennen menettisin kokonaisen komppanian.

-- Saattaisi olla mahdollista, ett keuhko viel tulisi ennalleen,
vastasi lkri; mutta ihminen ei voi el ilman verta, ja tll
pojalla on sit tuskin niin paljon jljell kuin kissa tarvitsee.

-- Hyv Jumala, niin, jok'ainoan pisaran on hn vuodattanut minun
thteni! sanoi kuningas hyvin liikutettuna. -- Jos kuolet minun
thteni, Croneld, niin tiedt kuitenkin, etten ole vuodattanut yhtn
tmn kaltaista kyynelt siit asti, kun seisoin poikani, Smlannin
herttuan kuolinvuoteen ress.

Nuorukainen nosti pns ja loi hneen sanomattoman kiitollisen
katseen, mutta ei vastannut mitn.

-- Sano, rakas poika, miten voisin viel tuottaa sinulle jonkin ilon?
Sin olet kieltytynyt ottamasta vastaan mitn palkintoa, mutta pyyd
kuitenkin jotakin muille, ellet itsellesi!

-- Armoa veljelleni ... armoa itipuolelleni ... vhn apua vanhalle
islleni!... Ja armoa Otavan Sivertille ... hnen tyttrens thden!
sammalsi Lennart.

-- Kaikkeen on suostuttu! vastasi kuningas. Rouva Croneld ... kapteeni
Croneld... Te saatte vapaasti lhte mihin tahdotte.

Kapteeni Detlof li otsaansa. Silloin vasta juolahti hnen mieleens,
ett hnen luotinsa...

-- Toivotko viel mitn? kysyi kuningas nhdessn Lennartin vetvn
povestaan keltaisen, veren tahraaman hansikkaan.

-- Tm hansikas ... ei mitn mahdollista anomusta kiellet, jatkoi
nuorukainen sammuvalla nell ja kohotti kallista panttiaan.

-- Niin, niin, sanoi kuningas.

-- Teidn majesteettinne ... lk epilk koskaan ... Suomen
kunniantuntoa!

-- Ja mitenk voisin min sit epill, kun on silmieni edess
tllainen todistus! vastasi kuningas, samalla kuin hn lmpimsti
puristi Lennartin valkoista ktt. -- Hyvin sanottu, poika; min
lunastan lupaukseni, min lupaan, mit pyydt, ja ken Anjalan ajoilla
on saanut kuninkaansa suostumaan _sellaiseen_ pyyntn -- hn, hyvt
herrat, ei ole elnyt eik kuollut turhaan.

-- Ah, muistuu mieleeni jotakin -- virkkoi kuningas, ollen jo
lhtemisilln huoneesta -- onko tll ketn, joka luulee tmn
pojan _myyneen_ velvollisuutensa?

Niit sanoja ei ksitetty; ainoastaan kuninkaallinen sydn saattoi
sellaisena hetken ymmrt niiden tarkoituksen. Kun ei kukaan
vastannut, jatkoi Kustaa kuningas:

-- Hyv, koska ei en mikn tahra voi hvist rehellisen sydmen
toiminnan vaikuttimia, niin nimitmme me tss teidn lsnollessanne,
hyvt herrat, kersantti Croneldin vnrikiksi -- vnrikki Croneldin
aliluutnantiksi -- ja luutnantti Croneldin kapteeniksi hnen veljens
sijaan, joka tten saa armollisen eron palveluksestamme. Me kskemme,
ett kapteeni Lennart Croneld kirjoitetaan sen arvoisena luetteloihin.
Ja jos kadotamme hnet...

Kuningas keskeytti puheensa hetkiseksi, katsahti nuorukaisen
marmorinvalkeihin, kauniisiin, liikkumattomiin kasvoihin ja jatkoi:

-- Jos _olemme kadottaneet_ hnet, on hn, niinkuin snnt mrvt
kapteenin arvosta, saava sotilaallisen kunnioituksen hautajaisissaan.




17. JLKEENPIN.


Palatkaamme hetkiseksi suuren, tomuisen, monikomeroisen, nukkeja tynn
olevan kaapin luo, jota sanotaan historiaksi. Nhtymme sen toiselta
puolen ja keksittymme vuosisatojen kehyksiss miljoonittain sydmell
varustettuja elvi olentoja, tulee meidn katsella sit toiseltakin
puolen ja huomata suuret aatteet, joihin yksil hvi. Mit on
vhinen ihmiselm, tuo sekunnin kestv olemassaolo verrattuna
korkeimpiin siveyslakeihin, kansain kutsumukseen, ihmiskunnan
jalostumiseen ja ikuisen hengen kulkuun aikakausien halki? Ne, jotka
tahtovat poistaa kuolemanrangaistuksen suurimmistakin rikoksista, ne
jotka pitvt ihmiselm niin arvokkaana, ett sit olisi katsottava
yhteiskunnan perustuksiakin ja sit syv rikoksen sovittamisen
tarvetta korkeammaksi, jonka rikollinen tuntee sydmessn, nehn
pitvt tuota mitttmn pient elm, jonka tuhannet joka piv
panevat alttiiksi pivpalkan, voiton tai haihtuvan kunnian, oikun tai
paheen thden, ainoana ja korkeimpana hyvn; heisthn tytyy Dantonin
_suuren tyhjyyden_ hautausmaan portin takana nytt hirvittvlt
todellisuudelta. Mutta Jumalan kiitos, se on vain toivottomuuden valhe.
Tll elmll on merkityst ainoastaan korkean siveellisen
tarkoituksen toteuttamisessa; _jollei_ sill ole sit merkityst, saa
se ilman mitn kadota jljettmiin kenenkn kaipaamatta; _jos_ sill
on se, voi se hetkess olla tarkoituksensa perill ja ptty
kunniakkaasti.

Niin, sielut kasvavat. Jos ne elon pivin alinomaa edistyisivt
hyvss, silloin olisi mestauslava murhayritys ja hauta onnettomuus.
Mutta sielut eivt aina kasva ylspin. Moni niist on kuin vanha puu,
joka on lakannut tekemst latvavesoja, mutta levitt sensijaan
juuriansa maahan, kasvaa vuosi vuodelta yh kovapintaisemmaksi ja
paksummaksi, alkaa lahota ytimest, kuihtuu ja odottaa armeliasta
myrsky, joka sen kaataa. Onko tuo niin kadehdittavaa? Puu, mikset
kaatunut ennemmin nuoruuden kukoistuksessa? Miksi ei tullut sinusta
joulukuusta, joka yhten ainoana iltana, ihanuutensa hetken levitti
sanomatonta iloa viattomiin sydmiin ja kuihtuessaankin kiitti Jumalaa?

Kun hyvll syyll sanomme onnelliseksi pitk elm, jossa sielu
lakkaamatta kasvaa itsekieltytyvss rakkaudessa korkeita ja jaloja
taivaallisia ja maallisia tarkoitusperi kohden, silloin emme myskn
sure nuorukaista, joka kavaltajien kesken kaatui puolesta parhaan
mit hn tiesi, uskollisuuden ja kunnian puolesta. Brakel eli
kaksikahdeksatta vuotta senjlkeen kun hn kantoi haavoitetun Dbelnin
Porrassalmen tappelusta. Mutta kun muistamme sen iloisen ja kiitollisen
katseen, jolla Lennart Croneld hyvsteli pitkn, kunniakkaan
tulevaisuuden, hnenkin nuoruutensa unelman, silloin johtuu mieleemme
runoilijan sanat Vilhelm von Schwerinist:

    Mut ik siinkin, ty jalo vaan
    jos on elm.

Ja kun sit ajattelemme, laskeutuu tuon haihtuvan surun yli niin kirkas
riemun heijastus, ett hn on loistava oikeassa valossaan jalona
jlkeentulevien sydmiin.

Kustaa kuninkaalla ei ollut pitklti aikaa ajatella sit. Jo seuraavana
pivn, elokuun 25:nnen iltana, hn lhti kiireisesti takaisin
Ruotsiin, ei kuitenkaan niin nopeaan, ettei hn viel olisi ehtinyt
kuulla kansan kaikkialla herv rakkautta ja raikkaita riemuhuutoja,
jotka seurasivat hnt matkalla. Pieni kersantti oli ollut oikeassa:
viel oli uskollisuutta, viel oli kunniantuntoa Suomessa.

Tss katoavat kuningas Kustaa, Anjala, sota, rauha ja
auringonpaisteisen aikakauden hmrtyv ilta kertomuksen
nkpiirist. Niist olisi ehk viel paljonkin puhumista, jos
vain kaikista raakaleista, mit on maailmassa, kerran tulee omenia.
Velvollisuudenmukaisesta kunnioituksesta lukijan ystvllist
uteliaisuutta kohtaan lismme thn vain muutamia sanoja muista
henkilist, joiden ehk on onnistunut hertt hnen huomiotaan.

Vanha kiukkuinen ja kuitenkin lpeens rehellinen Rautasaaren majuri
oli, kuten nkyy hnen kirjeestns, jo suorittanut lempipoikansa tilin
Herrallemme ja luodeille, kun hn ensin sai Lennartilta kirjeen Anjalan
sairashuoneesta ja muutaman pivn kuluttua virallisen lopputilin. Nuo
erilaiset ilmoitukset vaikuttivat, kuten jokainen saattaa helposti
mielessn kuvitella, hiukan eri lailla. Ensimmisen ilmoituksen tultua
saivat Kaisa ja rengit taas korkoineen ne haukkumasanat, joita ilman he
olivat jneet muutamina edellisin pivin; toisen ilmoituksen jlkeen
sulkeutui majurin sanainen arkku taas kokonaisen viikon ajaksi, ja
virginialainen nurkantakainen, joka oli aivan valmis leikattavaksi, sai
kasvaa "kelvottomaksi suosammaleeksi", kuten majurilla sitten oli
tapana sanoa. Mutta vanhaa, kiukkuista sydnt vastaan syksyi siihen
aikaan niin monta hykylainetta yhdell kertaa, ett ukko virkistyi
kuin vanha nuhjautunut merimies maalla, nhdessn meren tynn
laitatuulessa kallistelevia purjeita. Lennart oli poissa, ja se oli
Herramme asia, mutta hn oli samalla kertaa pssyt nelj arvoastetta
ylemm palveluksessa, se oli taas kuninkaan asia ja se liikutti vanhaa
majuria niin, ett melkein nytti kuin olisi hn enemmn voittanut kuin
hvinnyt siin kaupassa. Sitten kuultiin taas hnen poikansa Detlofin
samalla kertaa armosta saaneen henkens, virkaeron ja luvan lhte pois
valtakunnasta: siin olisi ollut kylliksi surua vanhalle islle, ellei
sama poika olisi, majurin mielest, osoittautunut olevansa pahin
maankavaltaja. Tuli sitten ilo siit, ett kavallus oli mennyt myttyyn,
parantavaksi lkkeeksi verta vuotavalle isnsydmelle, ja jos toinen
poika olikin hvissyt nime, oli toinen tuottanut sille kunniaa.

Kummallisimmat olivat kuitenkin ne sekavat tunteet, joita majurissa
herttivt kertomukset hnen toisesta puolisostaan, Rautasaaren
ylpest ja peltyst armollisesta rouvasta. Hn oli epillyt Detlofin
"viisastelevan liian paljon", mutta ei olisi koskaan plkhtnyt hnen
phns, ett hnen ihaillun rouvansa tiheill Viipurin-matkoilla
olisi voinut olla tarkoituksena muuta kuin talin ostaminen; se olisikin
ollut kuolonisku, jollei ... niin, jollei hn siit lhtien olisi
saanut levossa el rakkaassa Rautasaaressaan ja olla ikns rauhassa
venematkoista, upseeripidoista ja toisia herkkusuita varten
valmistetuista lihapalleroista. Nin oli hyvnsuopa kaitselmus
lieventnyt senkin kohtalon iskun, ja vanha majuri, jonka vuotuista
elkerahaa kuningas oli muistanut list parilla sadalla plootulla,
joten hnen onnistui kunniallisesti suorittaa velkansa Otavan herralle,
leikkeli vanhoilla pivilln yksin rauhassa elellen tapansa mukaan
nurkantakaisiaan, haukkui Kaisaa ja nimitteli renkejn
"sammalrmeikksi, jotka eivt kelpaa edes sioillekaan".

Turkki pysyi uskollisesti vanhan isntns luona, kvi vuosi vuodelta
jykemmksi, harvapuheisemmaksi ja viimein niin kuuroksi, ett kaikki
haukkuminen oli turhaa vaivaa. Ainoastaan silloin, kun kiusanhaluiset
rengit uskalsivat pit lehtitupakkakimppua hnen nenns alla, sill
ilkesti tarkoittaen hnen osallisuuttaan Tupakka-Matin onnettomuuteen,
kuultiin vanhan korpraalin murisevan: varas hirress, koira makkaralla.

Armollinen rouva nki hyvksi matkustaa heti viimeisen kuninkaan luona
kyntins jlkeen Pietariin ja siell huvittaa keisarinnaa kertomalla
suurenmoisen ilveilyns, jossa Kustaa III muka oli vhll joutua
naurettavaksi narriksi; mutta unohti list, ett kuningas hyvin
luultavasti tahallaan antoi hnen laverrella. Kun hnen toiveensa
sitten Vrln rauhassa menivt myttyyn ja raja ji entiselleen,
huomasi armollinen rouva Pietarissa-oleskelun Rautasaaren yksinisyytt
hauskemmaksi ja vehkeili koko ikns hovissa, kunnes hn kukistui
Paraskoven vastaviekkaudesta, joka myi kaikki hnen paperinsa puhtaasta
kullasta, ja hn kuoli unohdettuna kaukaisessa syrjseudussa.

Kapteeni Detlof Croneld huomasi Suomen ilmanalan epterveelliseksi ja
muutti mys Venjlle, miss hn toivoi psevns loistavasti
eteenpin vanhan mestarinsa Sprengtportenin avulla, joka siell oli
suuressa suosiossa. Kun Anjalanliiton thti oli himmennyt, koetti
Sprengtporten saada Detlof Croneldia taistelemaan hnen kanssaan
isnmaataan vastaan ja siten osoittamaan tuiki isnmaallisia
mielipiteitn. Mutta on listtv, ett Detlof Croneldin
mielest oli sellainen vaatimus toki vhn liiallinen ja mahdoton
tysiverisimmnkn isnmaanystvn tytt, ja kiitten luopui hn
siit kunniasta. Hn ei voinut koskaan unohtaa sit luotia, joka oli
kaatanut hnen veljens; se oli sattunut hnen omaan sydmeens,
se oli parantumaton eik antanut hnelle rauhaa. Hn matkusti
Ranskaan taistellakseen siell sen aatelisvapauden puolesta, joka oli
muka kukistava kuningasvallan, mutta samalla sortava kansan
kolmiviikkoisella vallankumouksella. Siell yleni hn Moreaun
palveluksessa everstiksi ja sai nhd toisenlaisen vallankumouksen kuin
hn oli mielessn kuvitellut -- sai nhd tuon pauhaavan kosken, joka
kuivasi suuremman jrven kuin Metslampi olikaan; katkeroituneena
muutti hn Koblenziin, meni Ranskan vihollisten palvelukseen ja kaatui
kenenkn kaipaamatta Valmyn taistelussa.

Mit hydytti _niden_ kahden elm, itipuolen ja veljen, jotka elivt
kauemmin kuin Lennart Croneld?

Otavan kamarineuvos Sivert eli hyvin vanhaksi, niin ett hn sai nhd
viel ne vuosien 1808, 1809 ja 1811 pivt, jolloin ei en mikn
valtakunnanraja halkaissut hnen taloaan kahtia eik tehnyt hnt
kaksipuoliseksi olennoksi, joka milloin hengitti Ruotsin, milloin
Venjn ilmaa. Hn kytti sitkin muutosta hydyksens mahdollisimman
hyvin, rikastui rettmsti ruplien ja riksien vaihtelevasta kurssista
ja osti majurin kuoltua Rautasaaren; hnet huomattiin hyvin
hydylliseksi Venjn vallan ensi aikoina, hn sai suosiolahjaksi
kultamitalin ja hohtokivisen nuuskarasian, naitti vanhemman tyttrens
kenraalille ja nuoremman paronille ja sai viel osakseen sen suuren
ilon, ett eli noita kahta krsimttmn odottavaa, nlkist vvyn
kauemmin. Hnen kuoltuaan umpitautiin yli kahdeksankymmenen vuoden
vanhana jivt hnen rikkautensa tyttrille, joista kenraalin leski
tingiskeli kivenhakkaajan kanssa hnen hautapatsaastaan. Siin oli
luettavana, ett kamarineuvos oli todellinen isnmaanystv, ja pappi
lissi ruumissaarnassaan, josta hn sai sata ruplaa, ett hn oli ollut
tosi kristittykin ja erinomainen ihmisystv. Sen kaiken todistakoot
paremmin kamarineuvoksen kyht velalliset suurena tilinteonpivn;
mutta ... miksi oli _hn_ elnyt?

Parhaimmalla tahdollanikaan en voi kielt, ett entisest, suloisesta
Otavan Betta Sivertist tuli aikaa myten vapaaherratar. Hnen miehens
olisi voinut olla hnen isns; hnen tytyi viett muutamia
sietmttmn ikvi vuosia Pietarissa, mutta siit vapautti hnet
armelias luuvalo, joka pani paronin maan omaksi, ja hn muutti
lapsettomana lesken takaisin Rautasaareen, miss hn rakensi vanhan,
rappeutuneen asuinrakennuksen muhkeaksi herraskartanoksi. Siell
ilahuttivat hnt vanhan Kaisan kertomukset kauan sitten manan majoille
menneen nuoruuden ystvn lapsuudenaikaisista kujeista. Hnest tuli
hyvsydminen ja suuresti rakastettu vanha rouva; ja alustalaisilla oli
tapana sanoa hnest, ett uusi armollinen rouva oli entisen kaltainen
yht vhn kuin vihreille lehville loistava auringonpaiste muistuttaa
elokuun yllist ukkosilmaa. Vain vanhat muonamiehet arvelivat talon
elm liian hiljaiseksi ja sanoivat, kun taivas heinaikana vetytyi
pilveen: sen asian ajoi majuri parhaiten, hn sai sen kymn!

Lhell Rautasaarta oli pitjn vaatimaton puukirkko kunnaalla jrven
rannalla, ja sen rauhoitetulla alueella oli Croneldien sukuhauta.
Croneld-suku oli ollut kyh eik siis ollut pystynyt teettmn
erityist hautakammiota; mutta siihen aikaan, jolloin majuri puuhaili
rautatehtaassaan, oli hn erotuttanut itselleen ja omaisilleen
lepopaikan ja ymprinyt sen sievll rauta-aitauksella. Rautasaaren
uusi rouva oli hyvin huolellisesti hoitanut paikkaa ja aitausta,
istuttanut kuusia sen kulmauksiin ja ruusupensaita aidan ymprille.
Kolme sammaltunutta harmaakivipatsasta merkitsi kolmea Croneld-polvea
vierekkin. Kaarle XII:n aikainen Rutger Croneld ei levnnyt siell,
hnen luunsa vaalenivat unohdettuina Narvan muurien edustalla, mutta
pojanpoika ei ollut jttnyt hnen kunniakasta muistoaan unheeseen,
vaan pystyttnyt hnen nimelln ja kuolinvuodellaan varustetun kiven
isns kiven viereen. Kaksi muuta kive osoitti majurin idin ja
ensimmisen puolison lepopaikkoja; mutta viimeksimainitun vieress
loisti puolinojallaan yksinkertainen, kauniisti veistetty valkoinen
marmorikivi ja siihen oli kultakirjaimin piirretty: Kapteeni Lennart
Croneld, k. 24 elokuuta 1788.

Eik mitn muuta?

Ei, ei mitn muuta. Niin monet hautakivethn ovat valehdelleet
jlkimaailmalle, miksei tuo kivi olisi saattanut puhua totta ja kertoa,
miten ers nuorukainen kuoli kuninkaansa vapauden, maansa kunnian
puolesta -- kertoa uskollisesta rakkaudesta ja rakastetusta muistosta
-- mutta siin ei ollut siit mitn. Kirjoittamatta jnyt oli
piirretty erseen ihmissydmeen; muut olivat sen unohtaneet. Ja kun
tuo ainoa, viel sykkiv sydn oli lakannut lymst, ken oli silloin
tyttv sen, mit kivest puuttui? Ken tiesi sen silloin? Jumala.

Ja kuitenkin oli marmorissa viel jotakin: siihen oli hakattu pienen
kullatun, kuninkaan kruunulla varustetun hansikkaan kuva. Samanlainen
oli mys Rutger Croneldin hautakivess.

Ei ole vaikea arvata, mik armas ksi oli laskenut valkoisen marmorin
Lennart Croneldin haudalle. Ja ellemme ole sit arvanneet, niin
arvaamme sen heti, kun nemme juuri viisikymment vuotta sen vuosi- ja
pivluvun jlkeen, joka on marmoriin piirretty, vanhan rouvan tulevan
hautausmaalle nuoren, rinnallaan laakeriseppelett kantavan tytn ja
lyyrylakkisen ylioppilaan seurassa. Vanhus on Rautasaaren rouva, tytt
hnen kasvattinsa, vanhan Turkin jlkelinen, luullakseni hnen
tyttrens pojan tytr -- ja ylioppilas on noita keveit kespilvi,
jotka lentelevt ympri maata elokuun tuulien kera siihen aikaan,
jolloin kylvetn vastaista elonkorjuuta varten. Kukaan ei tied, mist
hn tuli ja mihin hn meni.

On kaunis kesilta, auringonpaistetta, pilvenhattaroita, vieno
tuulenhenki vrehtivill vesill. Vanha rouva on kertonut nuorille
niist myrskyisist pivist, jolloin hnen nuoruutensa oli kiitnyt
pois ajan kuohuaallon mukana. Hn on luultavasti kertonut nuoresta
sotilaastakin, joka oli ollut hnen lapsuudenystvns ja kaatunut
silloin tuhansien muiden mukana, kaatunut ja unohtunut. Se on
liikuttanut nuoria, he ovat kyselleet tarkemmin, ja hn on vastannut
kysymyksiin. He ovat pyshtyneet hautakivien luo. Ylioppilas katselee
kummastuneena, tytt uteliaana kahta kullattua hansikasta, joista
toinen on Rutgerin harmaassa kivess, toinen Lennartin marmorissa.
Vanhan rouvan tytyy selitt heille noiden kuvien merkitys.

-- Mutta -- sanoo ylioppilas hehkuvin poskin -- onko teill nuo
hansikkaat? Ne ansaitsisivat paremman kohtalon kuin joutua koiden
ruoaksi.

-- Ei -- vastaa vanha rouva -- minulla ei ole niit. Ne ovat todellakin
saaneet paremman kohtalon osakseen, ne ovat Lennart Croneldin rinnalla
tss marmorin alla, toinen hnen isoisns isn veren, toinen hnen
oman verens kostuttamana. Ja nyt, Maria, laskekaamme seppele haudalle
muistoksi tst pivst viisikymment vuotta sitten.

Nuori tytt polvistui marmorikiven viereen ja laski seppeleen kyynelten
virtoinaan valuessa.

-- Miksi itket, Maria? sanoi vanha rouva loistavin katsein, ja aurinko
kultasi hnen kauniita, harmaita hapsiaan. -- Tuollaisen haudan ress
ei saa itke. Siin tytyy tuntea syv, kiitollista iloa. Mik on
kauniimpaa kuin kuolla rakastettuna ja nuorena isnmaansa puolesta?






LINNAISTEN KARTANON VIHERI KAMARI




1. LITTOWIT.


Onko Suomessa ylimyskuntaa? kysyi hiljakkoin ers noita kytnnllisi
miehi, jotka periaatteen kannalta eivt hyvksy minknlaisia
ennakkoluuloja eivtk siis myskn syntyperennakkoluuloja.

Jos ylimyskunnalla tarkoitetaan sit, mit sill viel jokin miespolvi
sitten tarkoitettiin -- tarkoin yhteen liittynytt vanhaa loistonimist
aatelistoa, joka oli kaikkia styj sivistyneempi, jolla oli melkoiset
tilukset, yksinomainen oikeus pst valtion korkeimpiin virkoihin ja
muutenkin suuria etuoikeuksia -- silloin tytyy, Suomen ritarihuoneen
muurien ulkopuolella, kysyjn tavoin vastata kysymykseen kieltvsti.

Mutta jos sill tarkoitetaan sellaisia henkilit, jotka suurine ja
vanhoine nimineen, arvonimineen ja aateliskirjoineen tai ilman niit,
yhteiskunnallisen asemansa, vankan varallisuutensa, vaikutusvoimaisen
toimintansa, sivistyksens, neronsa, etevyytens ja ennen kaikkea
ylevn ajatuskantansa vuoksi ovat kutsutut johonkin trken toimeen,
tuohon "parasten vaikutusvaltaan", jota kreikkalainen ylimyskuntaa
tarkoittava sana "aristokratia" oikeastaan merkitsee -- sanalla sanoen:
sellaista aatelistoa, jonka meidn aikamme tunnustaa ja johon
kuulumisen valistuneimmat syntyperiset aateliset pitvt kunnianaan --
silloin muuttuu vastaus toisenlaiseksi, silloin on meidnkin maallamme
ylimyskuntansa siit yksinkertaisesta syyst, ettei mikn maa, jossa
on lykkyytt ja kykyj kaikilla aloilla, saata olla sellaista vailla.
_Sellainen_ ylimyskunta ei tarvitse mitn kunniakirjoja; se on ilman
muuta itseoikeutettu ja sen sukuper on vanhempi kuin minkn muun: se
ulottuu aina yhteiskunnan alkuun asti.

Mutta jos thn itseoikeutettuun ylemmyyteen, joka ulottuu kaikkiin
yhteiskuntakerroksiin, sattumalta yhtyy viel vanha ja kunnioitettu
nimikin, joka sislt muiston menneiden aikojen urotist, ja jos tuon
nimen omistaja on kartuttanut isien kunniaa omilla mainioilla tilln
isnmaan hyvksi sodassa ja rauhassa, silloin on anteeksiannettavaa,
jos hn hiukan pitkin arvossa tuota nimen, vaikkapa hnen
ylpeytens joskus krjistyisi ennakkoluuloksikin. Ajan tapoja hn ei
kuitenkaan voi rankaisematta rikkoa. Jos sukuperst johtuva etuus, jos
nimen periminen olisi paljastaan tyhj harhaluulo, kuten esimerkiksi
arvot, arvonimet, kunniamerkit tai muut ihmisten turhamaisuuden
keppihevoset, niin ei sit harhaluuloa tavattaisi, kuten nyt on laita,
kaikkina aikoina ja kaikissa kansanluokissa. Halvinkin mkkilinen on
ylpe siit, ett hn on kunniallisen miehen poika, ja lehtolapsi
hpe puutettaan, johon hn ei ole syyp, sit, ettei hn elmn
mukana ole saanut peri nime. Sukuylpeys on silloinkin, kun sit
tytyy ennakkoluuloksi nimitt, jalompi kuin pyhkeilev rahaylpeys,
virkavaltainen kopeus tai moni muu onnettaren oikullisista antimista
ylvsteleminen.

Tmn kertomuksen aikana, 1830-luvun lopulla, istui eversti, paroni
Kaarle Sigismund Littow ern syysiltana tyhuoneessaan Etel-Suomessa
sijaitsevalla Linnaisten steritilalla -- tai Linnaisten kartanossa,
kuten sit tavallisesti nimitettiin -- molempien tyttriens, Anna ja
Ringa Littowin seurassa. Perhe oli sken juonut teet suuressa, hiukan
aution nkisess ruokasalissa ja sitten siirtynyt takaisin
lmpimmpn ja hupaisempaan tyhuoneeseen, viettkseen tuntikautisen
lukemalla neen jotakin, kuten oli tapana Linnaisissa silloin, kun ei
kukaan vieras ollut suvainnut tehd sinne puolen penikulman mutkaa
valtamaantielt.

Pydll paloi korkeajalustainen lamppu, jonka himmeksi tahkotun
lasikuvun peitti viheri varjostin, sill everstin silmt olivat tll
kertaa kipet; sep olikin hnen ainoa sairautensa, vaikka hn
skettin oli tyttnyt kuudennenkymmenennen ikvuotensa. Valo loisti
lampusta alas ksinkirjoitetulle kirjalle, jota Anna neiti luki neen
islleen ja sisarelleen, mutta muuten oli huoneessa puolihmr.
Lsnolijoiden kasvonpiirteit oli senthden helpompi aavistaa kuin
selvsti erottaa. Huoneen yksinkertainen kalustus osoitti, ettei siell
nytty hyvksyvn sit komeutta, jota maalla asuvat mahtajat
tavallisesti tuhlaten kyttivt vierashuoneiksi mrtyn kartanon osan
koristamiseen. Everstin hieman jykk ryhti, hnen kookas vartalonsa,
paljas plakensa, vielkin mustat viiksens ja jonkinlainen lujuus
koko hnen olennossaan osoittivat hnen olevan noita eheit henkilit,
joista ensi silmyksell voi sanoa: tuo mies on sellainen eik
toisenlainen.

Omituinen surullinen ilme kuvastui hnen kauniista, snnllisist
kasvoistaan hnen istuessaan silmt umpeen painuneina korkeassa,
viherill loistenahalla pllystetyss nojatuolissa. Miksei hn
tahtonut tai miksei hn rohjennut nauttia isniloa ja avokatsein
silmill kahta viehttv tytrtn, jotka jo kauan, hnen puolisonsa
kuolemasta saakka, olivat olleet hnen rakkaimpana katseltavanaan?
Nhdessn heidt ja tuntiessaan, miten suuresti hn heit rakasti --
tuntiessaan olevansa syvsti kiitollinen siit ilosta, jonka Jumala
heidn avullaan oli tarjonnut hnelle hnen lhenevn vanhuutensa
piviksi -- hn hpesi keksiessn kapinallisessa sydmessn salaisen
nurinan: miksei kumpikaan heist ollut poika? Paljon kauneutta, paljon
hyvyytt, paljon runsasta siunausta oli suotu tlle huoneelle -- poikaa
vain ei! Ei ainoatakaan poikaa!

Eversti oli omaistensa tuttavallisessa piiriss rikkonut lkrin
mryksi, joka oli hnelt hnen silmiens thden kokonaan kieltnyt
tupakoimisen. Hienon turkkilaisen tupakan keveit, tuskin huomattavia
renkaita siinteli tuon tuostakin lampun valossa, kuitenkaan
muodostamatta sellaisia tupruavia savupilvi, joita runoilija sanoo
"sulottarien pakenevan". Eversti Littowin omituisuutena oli polttaa
paljon, mutta hienosti, ja sellaiset sauhuttavat herrat, etenkin
vnrikit ja ylioppilaat, jotka saattoivat vetmll muutamia ahnaita
siemauksia hnen kauniista merenvahapiipuistaan myrkytt kokonaisen
ilmakehn, saivat usein pit hyvnns kyydin "kadettikamariin",
siell -- kuten hnen oli tapana jotakuinkin suoraan sanoa --
mielinmrin "toimiakseen nokikolareina".

Sin hetken, jolloin kohotamme esiripun tuota perhekuvaa peittmst,
istui Anna Littow, vanhempi tytr, niin lhell lamppua, ett
varjostimen viheriittm valo lankesi voimakkaana hnen mustille
hiuksilleen, hnen alaspin luoduille, tummanruskeille silmilleen ja
hnen hienoille, lykkille, kauniinsnnllisille piirteilleen, jotka
nyt tuossa oudossa valaistuksessa nyttivt harvinaisen kalpeilta.
Ulkonst ptten ei hn saattanut olla kahtakymment vuotta
vanhempi, mutta jonkinlaisesta vakavuudesta, jonkinlaisesta ryhdin
ylhisest varmuudesta saattoi aavistaa hness olevan enemmn
seuraelmn tottumusta kuin teeskentelemtnt luonnollisuutta,
enemmn aikaista elon surujen kokemista kuin ensi nuoruuden onnellista
huolettomuutta, jolle hetki on elm.

Kauempana varjossa istui Ringa, nuorempi sisar, Annan tydellinen
vastakohta. Runeberg, Cygnaeus tai Stenbck olisi, jos heist joku
sattumalta olisi joutunut Linnaisiin ja nhnyt Ringa Littowin sisarensa
rinnalla, verrannut hnt auringonsteeseen, joka vlkehtii tumman,
kultareunaisen iltapilven reunalla -- niin valoisa, niin kevyt, niin
hetkellinen oli hn, tuo nuori ja hento olento, osaksi nukke, osaksi
keijukainen ja hdin tuskin kolmanneksi osaksi vapaasukuinen neiti,
joksi ankaran isn tahto, sisaren esimerkki ja genevelinen
kotiopettajatar neiti Triste-Ruban olivat kasvattaneet hnet.

Musta villakoira jalopeuranharjoineen oli laskenut pns hnen
syliins ja katseli hnt viisailla, miettivill silmilln. Nuori
Ringa milloin npytteli huvikseen hienoilla sormillaan koiran kuonoa,
milloin silitteli hyvillen sen villaista harjaa, milloin taas kuiskasi
salaperisen kskyn sen pitkiin, riippuviin korviin, jolloin koira,
iloiten siit, ett sai nytt palvelemis-intoaan, oli hyppyksell
toisessa pss huonetta noutamassa ompelukoria tai nenliinaa, ja
sitten asettui taas entiseen kadehdittavaan paikkaansa, kunnes jotkin
uudet ilveet hiritsivt sen lepoa. Lukemista Ringa nytti seuraavan
jokseenkin epiltvn tarkasti.

-- Aja nyt toki koira pois! huudahti Anna krsimttmsti, kun hnt
hiritsi villakoiran juokseminen vhvli ruudukkaalla matolla. -- Ja
jos sinun on mahdotonta pysy vhn aikaa hiljaa, niin sallii is ehk
sinun menn ma bonne'n, opettajattaren luo.

Eversti ei kuullut hnt. Hn oli vaipunut ajatuksiinsa.

-- _Couche_, hiljaa, Mefisto! kuiskasi Ringa neiti, kasvoilla ilme,
joka oli olevinaan totinen. Ja Mefisto rymi tottelevasti hnen
tuolinsa alle.

Anna neiti vaikeni hetkeksi.

-- Sallitteko minun jatkaa, is? kysyi hn vhn ntn koroittaen.

-- Mihin jimmekn? kysyi eversti silmin avaamatta.

-- Siihen paikkaan isoisni muistiinpanoissa, jossa hn puhuu
_von_-liitteen poistamisesta nimemme edest.

-- Aivan niin, virkkoi eversti jlleen. Is-vainajallani oli
soitannollinen korva ja terv arvostelukyky. Kun hn sai Kustaa
III:lta vapaaherran arvon, tuntui hnest kankealta ja epsointuiselta
nimitt itsen paroni _von_ Littowiksi, etenkin kun tuo _von_
itsessn on typer, ellei se merkitse jonkin vapaatilan
omistamisoikeutta. Ja siin olen min aivan samaa mielt kuin hnkin.
Tytyy olla jrke niin nimess kuin ihmisisskin. _Von Littow_, ah,
sehn on pelkk tyhj helin! Mutta _Linnaisten Littow_, se on
jotakin. Ja senthden isvainajani pyysi kuninkaalta luvan saada
muodostella nimen.

-- Min luulin kuitenkin, -- muistutti Anna neiti -- ett isni
kunnioitus vanhaa nimemme ja esi-isimme muistoa kohtaan...

-- _Mais si, ma chre_, joutavia rakkahani! Oletko ottanut
huomioon kaikki nimessmme aikojen kuluessa tapahtuneet muutokset?
En puhu pakanallisista esi-isistmme, jotka polvi polvelta olivat
liettualaisruhtinasten henkivartijain pllikkin. Kristitty
esi-ismme antoi kastaa itsens yhdess suuriruhtinas Jagielin kanssa,
jota munkit nimittivt Jagelloksi, ja otti hnest Jagiel-nimen,
lismll siihen kuitenkin tilansa nimen Szistovo, joka tila oli noin
sata virstaa nykyisest Vilnasta. Siis _Jagiel Szistovosta_, ja se nimi
ja arvo oli esi-isillmme kuudessa sotaisessa polvessa aina siihen
Jagieliin saakka, joka seurasi Sigismund kuningasta Ruotsiin ja jonka
hn nimitti puolalaisen ratsuvkens pllikksi. Siihen aikaan
ruotsalaiset alkoivat nimitt meit ensimmisen isnmaamme mukaan,
joten nimenmme oli milloin _Lithou_, milloin _Lithau_, milloin
_Lithow_ ja latinaksi _Lithauensis_ ja _Lithovius_. Niist saattaa
viel Lithovius- ja Lithau-nimi olla joillakuilla Suomen
pappisperheill, vaikka ne tietysti eivt ole missn tunnetuissa tai
tunnustetuissa sukulaisuussuhteissa meihin.

-- Nin viime talvena Helsingiss ern Lithau nimisen nuoren miehen,
huomautti Anna neiti vlinpitmttmyytt teeskennellen. Ringa neiti
nykytti hnelle ivallisesti puolihmyst.

-- Mutta -- jatkoi eversti -- sukumme joutui riitaan Sigismundin kanssa
ja meni Kustaa II:n Aadolfin palvelukseen sill ehdolla, ettei sen
tarvitsisi taistella Puolaa vastaan. Siit alkaen oli meill viidess
kunniakkaassa miespolvessa nimen _Littow_, jonka nimisin juurruimme
tnne Suomeen ja liityimme naimisten tiet vanhaan kotimaiseen
aatelistoon. Mutta minun herra isoisvainajani Jaakko Littow, joka oli
kummallinen ja jota hvetti Lithoviusten, Lithauein ja Littowien
vlill oleva nimisukulaisuus, otti nimekseen _von Littow_
koroittaakseen ylhisyyttmme. Se nimi oli sitten isvainajallanikin
siihen asti, kun hn sai kunnian piirt vaakunaansa vapaaherran
kruunun. Mutta arvostele itse, voiko _yksi_ houkkamaisuus olla saman
arvoinen kuin kuuden miespolven loistava nimi.

-- Ei suinkaan. Olette aivan oikeassa, is. Hn lienee ollut hyvin
eriskummallinen, tuo teidn isoisnne? Hnhn se rakensi tmn meidn
nykyisen kartanomme?

-- Niin, taivas sen tiet ja Helsingin rakennustoimisto. Monta vuotta
olen min turhaan pyytnyt tnne arkkitehti, voidakseni edes jossakin
mrin saada muuttumaan inhimillisten mukavuusvaatimusten mukaiseksi
tmn isoisni harvinaisen nerontuotteen, neron, joka mit
suunnattomimmalla honkien ja tiilien tuhlailulla on saanut aikaan
hirvimisimmn ja hankalimman huonejoukkion, mit minkn
rakennusmestarin mielikuvitus konsanaan on kyennyt muuraamaan kokoon.
Osaksi puuta, osaksi kive, puoleksi linna, puoleksi sauna, puoleksi
luostari ja puoleksi huvihuone -- sellainen on muutamin sanoin nykyinen
Linnaisten kartano! Mutta Jumalan avulla se on muuttuva toisenlaiseksi.
Viime postissa sain kirjeen, jossa minulle ilmoitetaan, ett pyytmni
arkkitehti on kiireimmiten saapuva.

-- Tss, is, muutamia latinalaisia skeit, joita ette viel ole
selittnyt minulle! huudahti Anna neiti yh viel selaillen isoisn
muistiinpanoja.

Eversti hymyili.

-- Merkityksetnt turhanpivisyytt. Vanha ennustus, jonka mraika
on jo kauan sitten loppunut, vaikka sen toteutumisesta ei ole tullut
mitn. Eip se muuten munkkilaverrusta olisikaan! Kerrotaan net
kantaismme Jagielin palkaksi innostaan kristinuskon levittmisess
pakanallisten liettualaisten maahan ja jonkinlaiseksi korvaukseksi
niist monista villatakeista, jotka hn oli hyvn asian edistmiseksi
jaellut sken kastetuille, saaneen Varsovan piispalta luvan pyyt
itselleen jotakin armonosoitusta siklisen Pyhn Katarinan kirkon
ihmeit tekevlt neitsyt Marian kuvalta. Vhn arveltuaan oli Jagiel
silloin toivonut itselleen sit armoa, ett hnen sukunsa elisi
loistoisana ja mainehikkaana aikojen loppuun. Mutta se oli pahoittanut
madonnaa, joka olisi mieluummin suonut kantaismme pyytvn itselleen
ja omaisilleen autuuden kunniakruunua. Senthden ilmoitti hn ern
innoitetun munkin vlityksell kantaisllemme seuraavan ennustuksen:

    _Do tibi dona illustria, do per saecula prolem.
    Vana, insane, cupis; precibus cedo tuis.
    Bis tibi sex acie validas confundo sagittas;
    decimi sed tertii cave, Szistove, acum!_

Jonka min kntisin jokseenkin thn tapaan:

    Loistavat lahjat ma suon: sukus kulkee aikojen kautta.
    Mieletn pyyntsi on; hullu, ma tytn sen.
    Nuolt' terv kakstoista ma niin valan sulle;
    Neulaa kolmannentoist', oi varo, Szistovo, vain!




2. ASESSORI JAAKKO VON LITTOWISTA.


-- Senk thden meill onkin kaksitoista nuolta vaakunakilvessmme?
huudahti Anna neiti osoittaen suurempaa mielenkiintoa kuin hnen
ikisilln tavallisesti on vaakunatiedon salaisuuksiin.

-- Niin sanotaan, vastasi eversti tyynesti. Ellei ole otaksuttavampaa,
ett nuo vaakunamme kaksitoista nuolta ovat aiheuttaneet sadun neitsyt
Marian ennustuksesta. Min olen taipuisa uskomaan viimeksimainittua
selityst.

-- Mutta, is, jos sukumme oli Puolan palveluksessa kuusi miespolvea
kantaismme Jagielin jlkeen, tai siis kaikkiaan seitsemn, ja sitten
viisi polvea Ruotsissa ja Suomessa Jaakkoon asti, joka otti nimekseen
von Littow, niin silloinhan tuo Jaakko, isn isois, oli
kolmastoista...

-- Epilemtt. Nist muistiinpanoista nkyy aivan selvsti, ett niin
on laita.

-- Siis, jos nuo kaksitoista nuolta merkitsevt kahtatoista sukupolvea,
on Jaakko von Littowia tarkoitettu kolmannellatoista nuolella, jonka
krjest tai neulasta, kuten is tahtoo sit nimitt, vaara koituisi
suvullemme.

-- Tietysti. Samaa mielt oli myskin oppinut muinaistutkija,
professori Bilmark, kerran kydessn isni aikana Linnaisissa.
Bilmarkkin puolusti sit arvelua, ettei latinalaista _acus-_sanaa
mitenkn voida knt muuksi kuin _neulaksi_, silmneulaksi, vaikka
isni koki vakuuttaa hnelle, ettei sill voida tarkoittaa juuri muuta
kuin krke, nuolenkrke. Mutta sellaisia ne oppineet ovat, aina
itsepisi, ja sellaisia ne ennuslauseet ovat, aina kaksipisi,
kaksimielisi, kaksikielisi, niin ett sen, mit jrjellisest
merkityksest puuttuu, saavat olettamukset ja mielikuvitus korvata.
Isni oli muuten valistunut mies, ja moni piti hnt vapaauskojana.
Otaksun, ett hn tuossa muinaisaikaisessa kysymyksess huvikseen antoi
oppineelle vieraalleen kovan pavun purtavaksi. Bilmark lienee
sukuarkistossamme oleskellut kuin kala vedess.

-- Mutta, anteeksi, is, min en ksit, kuinka ennustus on voitu
sovittaa Jaakko von Littowiin...

-- _Dame_, jopa nyt jotakin! Uskoisiko ymmrtvisen ja
ennakkoluulottoman Annani noin suuresti kiintyvn tuollaiseen vanhaan
munkkiloruun? Siihen saatan ainoastaan vastata sinulle, ett ennustus,
paha kyll, on auttamattomasti joutunut hpen, koska isoisni, jota
se oikeastaan tarkoitti, eli sata vuotta sitten ja kuoli _tout
bonnement_, varmasti vuonna 1768, tekemtt minun tietkseni
meille muuta vahinkoa kuin ett rakensi tmn vanhan variksenpesn
Teeri-kuninkaan aikaisten mallien mukaan. Totta on, ett hn oli
ensimminen ja ainoa miekkaa kyttmtn meidn suvussamme --
rauhallinen komisariaatin virkamies, sittemmin tavaranhankkija 1741:n
vuoden sodan aikana ja lopuksi maalaisherra, saatuaan virkaeron ja
asessorin arvon. _Enfin_, jonkunhan piti olla ensimminen, ja
ritariuden ajat ovat olleet ja menneet. Muuten eriskummallinen mies,
kuten jo sanoin; rimmisyyteen saakka turhamainen ja arka arvostaan,
kerrotaan; lisksi umpimielinen, ihmisi kammoava ja juonikas, aivan
vastoin meidn suvaitsevaisia tapojamme. Elmns viimeisin vuosina
hn sulkeutui viherin kamariin tuonne lntiseen kylkirakennukseen ja
nyttytyi ainoastaan juhlatilaisuuksissa, mutta silloin niin
suunnattoman komeuden ymprimn, ett se nauratti itse kuningas
Aadolf Fredrikikin, kun hnen majesteettinsa matkustaessaan Suomessa
suvaitsi poiketa aterioimaan Linnaisiin. Tuolle puolen penikulman
matkalle, joka on maantielt tnne, oli sit tilaisuutta varten
pystytetty kokonaista kolmetoista suunnattoman suurta kunniaporttia;
kaikki aidanseipt oli koristettu sinikeltaisilla nauharuusukkeilla,
tie oli peitetty sahajauhoilla ja piha hienolla hollantilaisella
veralla. Kolmetoista silkkipukuista palvelijaa ja kolmetoista
talonpoikaistytt, naurettavasti puettuina punakamlottisiin
pnkkhameihinsa, tarjoili kultalautasilta tokailais-viinej ja
persikoita, ja isoisllni, joka oli pieni ja hoikkakasvuinen mies,
oli, kun hn otti korkean vieraansa vastaan, ylln niin
kullanloisteinen aatelisvirkapuku ja niin suunnattoman korkeaksi
kohotettu tekotukka, ett kuninkaan koko seurue heti tuli mit
iloisimmalle tuulelle, mik pian tarttui kuninkaaseenkin. Ja sitten
hnen majesteettinsa suvaitsi lausua saksaksi: "lieber Assessor, es
freut mich eine so _aufgerumte_ Persnlichkeit zu sehen", minua
ilahduttaa tavata niin iloinen henkil, (_aufgerumt_ merkitsee sek
_iloinen_ ett _suurenneltu_); ja sanotaan sen keskinkertaisen
kuninkaallisen sukkeluuden vaikuttaneen niin, tehokkaasti kuninkaan
ruokahalun kasvuun, ett hnen majesteettinsa suvaitsi suosia kaikkia
kolmeatoista ruokalajia pivllispydss ja kiitt niit sanoilla
"unvergleichlich kstlich", verrattoman oivallisia, (_kstlich_
merkitsee myskin _eriskummallinen_). Aadolf Fredrikin oli
poikamiesajoiltaan saakka tapana useinkin sekoittaa jokapivisi
saksalaisia sanoja armolliseen puheeseensa.

-- Ja is tuntee niin tarkoin kaikki nuo yksityisseikat -- kaikessa
kolmetoista ja taas kolmetoista?

-- Nuorena ollessani oli Justina tti elv sanakirja, jolta sai tiet
kaikki suvun merkillisyydet. Vahinko vain, _ma chre_, ettei hn en
voi tyydytt uteliaisuuttasi, sill tytettyn yhdeksnkymment
vuotta ja tultuaan umpikuuroksi hn on ollut, kuin sinetill suljettu
kirja...

-- Jonka vain Ringa saattaa avata. Ringalla on erityinen taito
lausua sanansa niin, ett Justina tti ne kuulee. Vielhn
yhdeksnkymmenvuotiaskin voi olla utelias. Harvoin kuluu iltaa, jolloin
ei Ringa tai Holming kuuden ja seitsemn vlill kertoisi tarkoin
Justina tdille mit pivn kuluessa on talossa tapahtunut, ket
vieraita on kynyt ja mit kaikkea lhiseuduilta kuuluu. Eik niin
Ringa?... Kas vain ... hn on nukahtanut! Onnellinen ihminen; hn ei
ole viel unohtanut nukkumisen taitoa!

Ringa neidin soma, kultahiuksinen p oli vaipunut isn kirjoituspyt
vasten, ja siin hn uinui viattomuuden unta. Mefisto loikoi
liikkumattomana hnen jalkainsa juuressa.

-- Hyv lapsi! sanoi is hellsti. -- Vallaton kuin nuori varsa,
mahdoton saada taltutetuksi teille sopiviin tapoihin, tytt raukat, ja
kuitenkin kuin pivnsde, jota me kaikki tarvitsemme tll
yksinisess Linnaisissa! Rakastathan sisartasi, Anna?

-- Is ... _kuka_ ei rakastaisi Ringaa?

-- Ole hnen itins, nyt kun teill ei en ole iti. Sinulla on
ymmrryst teidn kummankin osaksi ja sydnt mys ainakin yhdelle. Hn
on metsn lintunen, tuuli, aalto, ajattelematon, sopivaa kytstapaa,
vakavuutta ja arvokkuutta vailla. Huolehdi hnest, kun hnen tunteensa
hervt. Opeta hnt, Anna, olemaan Littow... Lapseni, kadehditko
hnen untansa?

-- En nuku aina hyvin, is.

-- Sin et ole levollinen etk onnellinen; jokin tekee sinut
rauhattomaksi. Silyt vain salaisuutesi, en kysy sinulta. Mutta
muista, ett sinulla on is, kun tarvitset.

-- Miten hyv te olette!

-- Ja unohda, mit min meidn keskemme sanoin isois-vainajastani.
Tulee kunnioittaa esi-isien muistoa. Jaakko von Littowhan kuitenkin
osti tmn nykyisen Linnaisten kartanon, ja hnelt me olemme perineet
rikkautemme. Edelliset esi-ismme olivat ritarillisia tuhlareita,
joiden mielest hyv sotaratsu, terv miekka ja mainehikas nimi olivat
ainoat jonkinarvoiset aarteet. Kun vihdoin Sigismund Littow kaatui
Klissowin luona ja jtti kolmivuotiaan poikansa isttmksi ja
idittmksi, oli reduktsionin ja kohta sit seuranneen isonvihan
melskeiden ptytty kaikista tiluksistamme jljell ainoastaan
muutamia vanhoja kannuksia, muutamia ruostuneita sotapukuja ja
kantaismme leve liettualainen sapeli, joka riippuu viel tuolla
viherin kamarin seinll.

-- Puhukaamme noista loistavista muistoista, is! Miten min
rakastankaan noita ritariuroita, jotka eivt mitn aarteita pitneet
niin kallisarvoisina kuin kunniaa eivtk mitn arvonime parempana
omaa tahraamatonta nimen! Niin, te olette oikeassa, ei kukaan meist
saa unohtaa, mit olemme velkaa Littowin nimelle.

-- Kukaan oikea Littow ei ole sit viel unohtanut, lapsukaiseni. Min
mainitsin sken siit onnettomasta tapauksesta, joka siirsi sukumme
Puolasta tnne pohjolaan. Sigismund kuninkaalla oli satulasepp, joka
oli erinomaisesta taitavuudestaan kuuluisa ja siksi mys kuninkaan
suosiossa, kuningas net piti paljon mukavuudesta, yksinp hevosen
selss istuessaankin. Tuolla satulasepll oli poika, joka meni
sotapalvelukseen ja koetti kaikin tavoin urhoollisuudellaan poistaa
alhaisen syntyperns muistoa. Onnettomuudeksi hn joutui ollessaan
palveluksessa kuningattaren henkivartijavess usein kauniin Katarina
Szistovon seuraan, joka oli silloin kuningattaren hovineitin, ja
molemmat nuoret rakastuivat tulisesti toisiinsa. Kuningatar, piten
nuorukaista arvossa, hyvksyi nuorten rakkauden ja sai puolisonsa
suostumaan satulasepn pojan ritariksilymiseen, jonka jlkeen tmn
tavanmukaisesti pyysi Katarinaa vaimokseen. Mutta tytn is, Bogislaus
Jagiel Szistovo, sydntyi niin tuosta sopimattomasta tarjouksesta, ett
hn heti paikalla tempasi miekkansa ja iski halki halpasukuisen
nuorukaisen pn. Lisksi kerrotaan hnen panettaneen tyttrens
luostariin, miss tm kuoli lyhyen ajan kuluttua. Tuo tapaus, jota
eivt kuningas eik kuningatar voineet antaa Bogislaulle anteeksi,
pakotti sukumme muuttamaan Ruotsiin.

Anna oli vaiti, mutta hele puna kohosi hnen hienoille poskilleen.

Eversti huomasi sen.

-- l tule murheelliseksi tuon neitosen kohtalosta, ihana Annaseni,
sanoi hn ystvllisesti. Ajat muuttuvat, seitsemn sukupolvea on
meidn ja tuon, mynnn sen kyll, vhn raakamaisen tapauksen vlill.
Meidn pivinmme ei en halkaista nuorten huimapiden pit; nyt
noudatetaan sovinnaisuutta halvimmankin suhteen, ja ainoa vaara, jonka
alaiseksi satulasepp nyt saattaisi sellaisessa tilassa joutua, olisi
se, ett hnelle kohteliaasti nytettisiin ovea hnen saatuaan
rukkaset islt ja kenties huokauksen tyttrelt. Mutta ... olemme
unohtaneet muistiinpanot. On jo myh; saatamme jatkaa huomisiltana.
Hyv yt.

Anna neiti suuteli isns ktt, hertti sisarensa ja meni
miettivisen ja neti huoneeseensa vanhan Linnaisten kartanon
ylkertaan.




3. SYRJNKOSKEN WINTERLOO.


Seuraavana pivn iltahmriss lhestyivt kehnonpuoleiset vanhat
kuomivaunut kahden hyvss lihassa olevan oivallisen hevosen vetmin
Linnaisten kartanoa. Vaunujen kntyess syrjtielle, joka vie
kartanoon noin puolen penikulman pss kulkevalta valtamaantielt, on
meill tilaisuus tutustua niihin kahteen henkiln, jotka vaatteisiin
hyvin ahdettuina istuvat suljettujen ikkunain takana kuomissa.

Vanhempi heist oli hyvin laiha, pitkkasvuinen rouva, iltn
viiden- ja kuudenkymmenen vlill; hn oli krittyn mustaan
silkkipllyksiseen ketunnahkaturkkiin, joka kyll oli hieman kulunut,
mutta erittin huolellisesti paikkailtu, ja jonka arvoltaan epiltv
kaulus oli skettin uudelleen vrjytetty lhimmll turkkurilla,
joten ne, jotka eivt tunteneet turkisten salaisuuksia, saattoivat
helposti luulla sen olevan tehdyn oikeasta soopelinnahasta. Rouvan niin
sanotusta "erikoisesta" ulkonst, sanojen omituisesta korostuksesta
ja suorasta, pttvisest ryhdist saattoi aavistaa, ett hnell
ketunnahkaturkkinsa sisll oli ylhisempi sydn ja suuremmat
vaatimukset kuin mit saattoi ptt siit halvanlaisesta loistosta,
mik hnt ympri.

Hnen vieressn istui lihavahko, hiukan neljnnellkymmenell oleva
pullea- ja punakasvoinen herra, jonka muoto, jos sen voitiin sanoa
mitn ilmaisevan, osoitti hyvntahtoista tyytyvisyytt ja
jonkinlaista taipuvaisuutta pitmn herkullisia pivllisi ja niit
seuraavaa makeaa pivllisunta elmn suurimpina nautintoina. Tuolla
herralla oli ylln musta lammasnahkaturkki uudelleen vrjttyine
sinisine verkapllyksineen ja ndnnahkaisine kauluksineen, jonka
sispuolella nkyi valkoisen kaulahuivin leve solmuke; lisksi oli
hnell puuhkareunaiset rasvanahkasaappaat jalassa ja pss matala
lakki ns. "syntymttmn hylkeen nahkaa", jommoisia siihen aikaan oli
kaikissa kauppapuodeissa ja joita enimmkseen kyttivt merikapteenit
ja kauppakirjurit. Hnen pikemmin jalosti ruokitulta kuin
jalosyntyiselt nyttvss olemuksessaan olisi tuskin saattanut
huomata muita jlki entisest kapteenin arvoisena eronneesta
sotilaasta kuin ystvyyden hevosiin ja vanhan pahan kiroilemisen tavan.
Mutta viimeksimainittu sotilaanomainen helmasynti oli terveellisest,
idillisest kurituksesta niin ihmeellisesti silittynyt, ett kaikki
hnen entiset hirvet "tuhat tulimaisensa" ynn muut niihin kuuluvat
list olivat lauhkeiksi piestyjen elinnyttelyn jalopeurain kaltaisia,
jotka, kun niiden tytyy esiinty katsojien edess, hyppvt kuin
kesyt kissanpojat kepin yli.

Nm kaksi sek ulkonaisesti ett sisisesti sangen erilaista henkil
matkustivat kyll vaunuilla, mutta maa oli jo silloin marraskuun
puolivliss roudassa, vaikka ei viel ollut satanut lunta; ja kylm,
lpitunkeva tuuli oikeutti tydellisesti matkustajain pukeutumisen
lmpisiin talvitamineisiin.

Onnettomat vanhat vaunut ilmoittivat lakkaamatta kaikkien liitteittens
alakuloisella natinalla olevansa tyytymttmi saamiinsa sysyksiin.
Laiha rouva kesti kuitenkin ihmeteltvn krsivllisesti kaikki hirvet
tytykset, joskin routa tllin joka kerta uhkasi panna murskaksi
raihnaat kulkuneuvormt, samalla kuin hnen vieressn istuva herra
sesti tuon tuostakin keskustelua tyytymttmll murinalla.

-- Ja mit Littoweihin tulee -- Rosengren, katso vhn miten ajat,
joustinhihnat ovat vanhat ja kyln suutari oli pissn niit
voidellessaan -- elleivt he huolikaan minusta? Olisipa todellakin
komeata tulla sielt rukkaset kourassa, siitp saisi Lukkilankyln
Lorunen puheen aihetta joulumarkkinoiksi. Piruko sinua riivaa,
Rosengren? Sst koneja, sanon min, tll kirotulla kelill!...

Rosengren -- ryysyinen talonpojan poika, jonka ylhinen rouva oli
koroittanut henkikuskin virka-arvoon ja joka ajajan puvun sijasta, mit
herrasvell ei ollut varaa teett hnelle, oli saanut hyvlt
helhtvn nimen -- kuunteli ksittmttmn levollisesti noita
kehoituksia, ryhtymtt mihinkn sen kummempaan.

-- Hyv Eusebius, -- vastasi ketunnahkaturkkinen rouva -- ole varma
siit, ett nimesi ja sukusi...

-- Nimeni ja sukuni? Rakas iti, lkmme en puhuko siit. Jos
minulle joku antaisi kahden manttaalin rlssin tarpeellisine huoneineen
ja tavaroineen nimestni ja suvustani, niin vaihtaisin nimeni jo
huomispivn Matti Matinpoikaan tai Kalle Jussilaan tai mihin vain
tahdotte. Min en unohda, ett Linnaisten kartano on melkoinen
rlssitila ja Syrjnkoski on vain yhdentoista kahdeskymmenesneljsosan
manttaalin verotila, plliseksi viel kiinnitetty veloista, joita
esi-isni eivt ny kiiruhtavan maksamaan.

-- Poikani, -- vastasi rouva ankarasti -- en saata uskoa, ett sin
juuri sin hetken, jolloin voit voittaa takaisin sukusi arvon ja
hankkia melkoisen omaisuuden, saattaisit niin sopimattomasti unohtaa,
mit olet velkap itsesi kohtaan, sin, joka olet Winterloo ja idin
puolelta syntyisin Ahlekors-suvusta. Tytyyk minun viel kerran
muistuttaa sinulle, ettei paroni Littow, monestakin syyst, liene
vastahakoinen antamaan sinulle toista tytrtn? Ensiksikin
sukupersi...

-- Joko taas?... Rosengren, pysytk tiell, senkin etana?

-- Toiseksi tunnettu maanviljelystaitosi, vuoroviljelyskokeesi ja
hevostuntijamaineesi...

-- Oivallisia ominaisuuksia, jotka ovat vieneet minut hvin, iti!

-- Mutta joita paroni Littow pit suuressa arvossa. Edelleen se, ett
Syrjnkosken ja Linnaisten tilukset ovat rinnakkain ja ett paroni
Littow siten saa pit tyttrens lheisyydessn. Ja sitten Hallin
niityn riitajuttu, jonka voit aloittaa uudelleen...

-- Vaikka olemme tappiolla kaikissa oikeuksissa...

-- Huomaa, poikani, paroni Littow on jalomielinen mies. Tiedn kyll,
ett tuo juttu on tuottanut hnelle harmia, etenkin kun hnen
isoisns, vanha saituri asessori von Littow, osti Linnaisten kartanon
sinun esivanhemmiltasi, ja tm olisi oivallinen tapa palauttaa meille
tilukset, jotka onnettomuuksien ja hvitysten vuoksi ovat joutuneet
omaistesi hallusta. Paroni Littowilla ei ole yhtn poikaa, hnen
vapaaherrallisen sukunsa miehinen puoli on siis sammuva hneen, enk
min senthden pid mahdottomana, ett hn tulevaisuudessa ottaa jonkun
sinun pojistasi ja omista tyttrenpojistaan ottopojakseen, ja se olisi
kummallekin perheelle yht onnellinen kuin kunniaakin tuottava tapaus.

-- Hitto, voihan siin olla per! huudahti lammasnahkaturkkinen herra
nhtvsti mielissn. -- Min olin muuten vhin ajatellut Lorusen
sisarta Loviisaa -- kelpo tytt, hn osaa hoitaa maitohuonetta ja
paistaa juottoporsasta, jos tarvitaan. Toista maata hn on kuin nuo
hienot, ylhiset neidit, jotka eivt kest ksin tarttua, vaan srkyvt
heti kuin lasinuket...

-- Mutta, rakas Eusebius...

-- No, no, nettehn, armas iti, min otan, mit tarjotaan; saanen kai
tyyty toiseen Linnaisten neitiin. Kunpa vain tietisin, kumpi niist
sopii minulle paremmin.

-- Ringa neiti on viel aivan lapsi ja pilalle hemmoteltu lapsi,
Eusebius kulta. Anna neiti sit vastoin on hieno nainen, komea kuin
Littow ja viisas kuin Ahlekors. Hnen itins oli, kuten tiedt, minun
oikea serkkuni. Sukulaisuudella on etunsa, poikani. l unohda nimitt
hnt serkuksi.

-- Tietks, iti kulta, minp epilen, ett Ringa on paremmin
mieleni mukainen. Min pidn sellaisesta pienest poikamaisuudesta...
Ptruu, knn kauniisti portista, Rosengren!

-- Nyt olemme perill. Muista mit olen sanonut, Eusebius -- ei mitn
talonpoikaistapoja, poikani! Avaa suutasi niin harvoin kuin
mahdollista; min puhun sinun sijastasi. Varo varsinkin, ettet kiroile
ja puhu hevosista. Hyvin kasvatettuja nuoria naisia miellytt harvoin
talli ja viel vhemmn tallirengit. He pitvt ajattelevaa miest
parempana. Rosengren -- vaununastuin!

Ja Winterloot astuivat taloon.

Linnaisten pienempi sali oli valaistu. Tulijat huomasivat siell jo
ennestn olevan vieraan, jonka lsnolo sek hiveli ett harmitti
heidn mieltn heti ensi hetkest saakka.

Seurasi esittely:

-- Armollinen serkkuni -- kreivi Spiegelberg Kuurinmaalta! Herra
kreivi -- serkkuni hovineuvoksetar Winterloo ja kapteeni Winterloo
Syrjnkoskelta.

Hovineuvoksetar kumarsi ylhiseen tapaan. Hnen poikansa Eusebius, tuo
hyvnluontoinen mies, ojensi rehellisen suomalaisen tavalla ktens,
mutta vieras ei siirtnyt hansikoitua kttn sirosta asennosta, miss
se oli, peukalo samettiliivin taskuun pistettyn. Kapteeni hypisteli
hmilln syntymttmn hylkeen nahasta tehty lakkiaan, itsekseen
toivoen, ett jo olisi kunnialla kotonaan Syrjnkoskella.

Vieraan, nuoren, tuskin kolmikymmenvuotiaan miehen ulkomuodossa ei
kuitenkaan ollut mitn vastenmielist tai peloittavaa. Pinvastoin
olivat hnen hieman mustanverevt kasvonsa, pieni ja solakka vartalonsa
sangen miellyttvt, hnen kytksens kohtelias, hnen ryhtins
maailmanmiehen ryhti. Mutta hnen olemuksessaan oli jotakin, joka,
tervehtimisen lisksi, ei oikein miellyttnyt kapteeni Winterloota.

-- Herra kreivi -- sanoi eversti Littow -- on kunnioittanut meit
kynnillns matkalla, joka antaa meille syyt toivoa, ett vastedes
saamme uudistaa tuttavuutemme, koska herra kreivi aikoo ostaa maatilan
Suomesta. Olen pahoillani siit, ett kunnianarvoisa vieraamme on
valinnut kaikkein sopimattomimman vuodenajan tutustuakseen maahamme.
Marraskuussa Suomi on kuin nuori, noita-akaksi pukeutunut kaunotar.
Hyv herra kreivi, mit ajattelettekaan meist?

-- Herra paroni tekee Suomelle vryytt, vastasi kreivi puhtaalla
ranskankielell, tuskin huomattavasti katsahtaen nuoriin neiteihin. --
En ole viel koskaan nhnyt syksy, joka olisi nin elvsti
palauttanut mieleeni kaikki kevn ihanuudet. Teidn kauniit
kuusimetsnne -- lissi hn tehden hienon knteen puheessaan -- eivt
pelk kuihtumista. Marraskuussa Firenze kadehtisi teit noiden
kameliain thden.

Kaksi komeata, kukkivaa kameliaa, jotka olivat Anna neidin ylpeyten ja
Ringa neidin ihastuksena, kasvoi todellakin eteln puoleisen ikkunan
luona.

-- Mainiota! Verratonta! huudahti hovineuvoksetar, nhden tilaisuuden
sopivaksi viritt vasta-ansat kreivin paulojen varalle. -- Linnaisten
aurinko on lempempi kuin Syrjnkosken; poikani on intohimoinen kukkain
rakastaja, mutta hnell on hyvin harvoin aikaa sellaiseen suloiseen
huvitukseen, hn kaipaa jasmiiniensa ja ruusujensa hoitajaa.

-- Min en huoli astiakukkasista, tokaisi kapteeni suorasukaiseen
tapaansa. Mit maksaa reistailla semmoisen korutavaran ress, joka ei
sied Jumalan vapaata ilmaa? Niin -- toisti hn luoden syrjsilmyksen
-- min en pid kukka-astioista.

-- Eusebius tarkoittaa, ett kauneimmat kukat kasvavat vapaina
maaseudulla, puuttui hovineuvoksetar puheeseen.

-- Epilemtt, -- virkkoi kreivi ivallisesti -- jos vain saa
kitketyksi rikkaruohot niiden lhistlt. Mutta kuulkaahan, neiti Anna,
tuo linnanne edustalla oleva jrvi lienee ihmeen ihana. Nyt, kun sen
peitt vlkkyv j, on se minusta kuin vlinpitmttmyyden rauhassa
lepv sydn. Luvatkaa nytt minulle jrve huomenna. Mutta lk
uskotelkokaan, ett j kantaisi meit, kun _te_ sit katselette. Se on
mahdotonta, sen _tytyy_ sulaa.

-- Jos kreivi huvittaa saada opetusta luistelussa, -- puuttui eversti
hymyillen puheeseen -- voi tyttreni Ringa olla opettajana siin
taidossa. Ei liene toden totta Suomessa monta luistelijaa, jotka
voisivat pysty kilpailemaan hnen kanssaan kirkkaalla jll.

-- Hitto! -- huudahti Winterloo ihastuksissaan -- sen min tahdon
nhd, ennenkuin uskon.

-- Oh, -- vastasi Ringa hilpesti -- jos on kilpailtava serkku
Waterloon kanssa, niin uskallanpa koettaa.

-- Tuohon kteen, pikku serkku! virkkoi kapteeni. Panen vetoon
hollolaisen raudikkoni toista ikkunalla olevaa kameliakukkasta vastaan,
ett serkku joutuu tappiolle.

-- Saammepa nhd. Huomennako?

-- Niin, olkoon menneeksi. Huomenna.

-- Jos nimittin me emme ole vaivoiksi. Eusebius poikani arvelee, ettei
tappio koskaan voi olla kunniakkaampi kuin hnen tappionsa, virkahti
vliin hovineuvoksetar, senkin seitsemsti huolissaan hyvn kapteeninsa
hieman hikilemttmst puhetavasta.

-- Waterloo, _qu'est-ce que c'est_? kysyi kreivi.

-- Tyttreni kunnioittaa niin suuresti kapteeni Winterloota, ett hn
tavallisesti nimitt hnt Waterlooksi, selitti eversti taas
hymyillen.

-- Eip saattaisi keksi sopivampaa nime, virkahti kreivi hyvin
totisena ja kumarsi hieman.




4. LUISTINRETKI.


"Vanhuudellakin on pivnpaisteensa, vaikka se valaisee hautoja", sanoo
Jean Paul; ja samoin voidaan sanoa pohjolan syksystkin. Kuihtumuksen
vriloiste, tuo "kuolemaa naamioiva hymy", loistaa syys- ja lokakuussa
hvin tuomituista lehdoista, ja viel marraskuussa silm katsoo
ihastuen yli aurinkoisten nkalain, yli kuolleiden aaltojen, jotka
ovat jhmettyneet vlkkyvksi jksi, yli keven, raikkaan, sken
sataneen ensi lumen, joka elhdytt ja nuorentaa autiota syysluontoa.
Ken kerrankaan, pitkien sateisten ja myrskyisten viikkojen jlkeen, on
kirkastuvin katsein silmillyt tuollaista marraskuista maisemaa,
kiinnittnyt tervn terskengn nuoreen, kevyeen jalkaansa ja tuulen
nopeudella kiitnyt aamun kylmss tyyneydess pitkin jtynytt
ulappaa -- hn tiet, ettei luonnon suuri henki koskaan kuole, koskaan
kuihdu, vaan etsii ikuiselle nuoruudelleen vain yhti uusia, toinen
toistaan kauniimpia muotoja.

Sellainen tyyni, pivnpaisteinen marraskuun pakkasaamu valaisi
Linnaisten kartanoa ja sen lhistss olevaa suurta jrve, kun talon
asukkaat ja vieraat lhtivt sovitulle luistinretkelle. Jt saattoi
pit tysin luotettavana, sill kolme piv oli hellittmtn
pakkanen sit tyynen vallitessa rakennellut; ei myskn ollut pelkoa
virtapaikoista lhitienoilla. Everstill ei siis ollut mitn syyt
kielt vierailtaan huvia, johon hnen tyttrenskin ilomielin
yhtyivt. Otettiin mukaan kaksi kevytt reke; pari herrasvke
seuraavaa renki haki itselleen pitkt riu'ut silt varalta, ett
petollinen Ahti vastoin luuloa puhkaisisi aukon hopeakattoonsa,
ja nin varustettuina lhdettiin jlle. Eversti otti osakseen
hovineuvoksettaren, kuurilainen kreivi anoi itselleen kunniaa saada
olla Anna neidin ritarina, ja kapteeni Winterloo ptti jakaa pivn
vaiheet ja kunnian Ringa neidin kanssa. Herroilla oli kaikilla
kiiltvn kirkkaat, Fiskarin kuuluisassa tehtaassa tehdyt luistimet,
mutta naisista sitoi ainoastaan Ringa pieniin jalkoihinsa sirot
englantilaiset luistimet, jotka ylpuolelta oli peitetty punaisella
sametilla ja kiinnitettiin kenkiin viheriisell, hopeasolkisilla
loistenahkahihnoilla.

Eversti Littow tyytyi lykkmn edelln reess istuvaa
hovineuvoksetartaan ja selitti nauraen, ett hnen jalkansa jll
saattoivat nopeudessa vet vertoja vain hnen sormillensa, kun ne
soittivat pianoa. Kreivi teki yksikseen taidokkaasti luistimilla
muutamia siroja, sievi ja varovaisia viilteit -- niin, onnistuipa
hnen piirt jhn oikein somia A A A-kirjaimiakin -- ja palasi
sitten tyntmn Anna neidin reke. Tuon huiman leikin toimivat
jsenet, joita kaikkien muitten katseet seurasivat, olivat siis
kapteeni ja Ringa neiti. Olihan kyseess kilpaluistelu, johon Ringa
niin uhitellen oli vaatinut jalon ja miehekkn ritarin, serkku
Waterloon.

Millekn muulle tytlle kapteeni ei olisi ollut mikn halveksittava
vastustaja sellaisessa hupaisassa ottelussa. Hn oli tosin
kynyt melkoista pyylevmmksi siit asti, kun viimeksi koetti
luistelutaitoansa -- kantaen "kolmea thte olkaimissa ja yht pss",
kuten hn tavattoman kuvaannollisesti suvaitsi sanoa -- mutta mit nyt
ketteryydest puuttui, sen korvasi hn suomalaisen tunnetulla
sitkeydell, joka kerran liikkeelle jouduttuaan on uupumaton. Kevyesti
kuin kevttuuli kulkee kukkien yli, Ringa liiti vhn vli hnen
ohitsensa, ja vhn vli kapteeni jtti taas hnet jlkeens, kun
nuori tytt, tyytymtt terskengilln piirtmn ikvi tasaisia
juovia jhn, teki tuhansia somia, oikullisia polvekkeita milloin
oikealle, milloin vasemmalle, vielp toisinaan, oikein kiusatakseen
vastustajaansa, kiersi hnet ympyrss. Kapteeni sit vastoin suuntasi
matkansa suoraan ja tasaista vauhtia kohden pient saarta, joka nytti
olevan kummankin kilvoituksen pmrn. Siell oli ptettv,
joutuuko kapteenin oiva hevonen vaiko siev kamelia Linnaisten salin
ikkunalta toiselle kilpailijalle palkinnoksi.

-- Ringa neiti tekee enemmn kuin Napoleon, hn voittaa Waterloon,
virkkoi kreivi seuraten naisineen hitaammin kilpailijoita ulomma
jrvelle.

-- Ringa joutuu tappiolle, ennenkuin he psevt saaren luo! huudahti
eversti. Sellainen se nuoruus on: ei milloinkaan suoraan pmr
kohden; aina tuhansia mutkia joka puolelle! Serkku Winterloo ymmrt
paremmin, mit on tehtv; katsokaa vain, kuinka itsepisesti hn
pyrkii eteenpin, vhn kerrallaan -- ja _hn_ psee perille.

Niin eteni seura selemmlle, aikoen levht pieness saarella olevassa
kalastajamkiss ja sitten palata takaisin. Sill vlin nousi
taivaanrannasta lumipilvi nousemistaan yh korkeammalle, ja vieno tuuli
alkoi lenntell lumihytyvi jkentt pitkin.

-- Mihin Ringa neiti hvisi? Min en ne hnt en! huudahti
hovineuvoksetar kummastuneena.

-- Tytt luovailee, vastasi eversti. Sehn on tyttjen tapaista. Mutta
nyt liitelee pikku Ringaseni vhn liian kauas sinietisyyksiin.

-- Onkohan j siellpin vaarallinen?

-- Ei, mutta hnell on nyt myttuuli ja tullessa vastainen. Hnen
issn ei koskaan ajatella paluumatkaa.

Thn asti olivat reill kulkijat helposti nhneet kilpaluistelijain
liikkeet. Mutta nyt alkoi lumihytyvi putoilla tihemmin, tuuli
kiihtyi, ja ennen pitk ylltti luistelijat raju pyryilma, jollaisilla
Suomen talvi toisinaan kki alkaa marraskuussa.

Huomattiin kapteenin seisahtuneen, mutta Ringa nkyi tuskin en
tummana pilkkunakaan kaukaa lnnest pin. Lopulta hn hvisi kokonaan
yltyvn pyryyn.

Eversti, vaikka hn ei suinkaan vhst sikhtynyt, alkoi todenteolla
kyd levottomaksi, lhetti toisen rengin viemn hovineuvoksetarta
takaisin ja lhti toisen kanssa tavoittamaan tytrtn ja tuomaan hnet
takaisin. Kapteenikin suuntasi kulkunsa samanne pin, ja koska Annaa ei
saatu palaamaan ilman sisarta, tytyi kreivin seurata hnt, ja hn
vakuutteli luonnonilmit ihanaksi ja piti paikkaa Annan sivulla mit
kadehdittavimpana elmn myrskyiss. Anna neiti ei vastannut, mutta ei
myskn vavissut. Ja kreivist olisi kuitenkin ollut mieluista, jos
hn olisi vavissut. Suojelijalla on aina jokin oikeus lis.

Anna tarvitsi kohta koko perityn uljuutensa. Lunta tuli nyt niin
tihesti, ett se nytti valkoiselta taljalta, jota myrsky ajoi
edelln; maa katosi joka puolelta nkyvist, eversti katosi, kapteeni
katosi, hovineuvoksetar oli poissa. Ei saattanut nhd sataa kyynr
eteens. Nuori tytt oli yksin vieraan seurassa aukealla jlakeudella
-- yksin kuin kukkanen lumessa.

-- Kaunis tytt -- kuiskasi rohkea suojelija hnen korvaansa, nyt aivan
toisella nensvyll kuin ennen -- taivas lhetti meille tmn hetken,
jotta te ymmrtisitte, miten suuresti min rakastan teit...

-- Te erehdytte, kreivi, vastasi Anna kylmsti. Taivas lhetti meille
tmn hetken opettaakseen minulle, kuinka suuresti min rakastan
sisartani...

-- Teidn tytyy kuulla minua, jatkoi vieras viel rohkeammin, ja hnen
tummat silmns liekehtivt. Min olen vannonut, ett te olette joutuva
omakseni. Isnne ei ole sit kieltv -- ettek te itse ole hylkv
rukoustani. Jttk tuo Waterloo-ilveily sisarellenne, jos hnen
vaatimuksensa ovat niin vhll tyydytetyt, ja tulkaa kuningattarena
hallitsemaan tiluksilleni lhelle Mitauta. Joka talvi matkustamme
Pariisiin...

-- Etsik sitten sielt itsellenne kuningatar, herra kreivi. Min en
tavoittele niin loistavaa onnea. Olkaa hyv, saattakaa minut isni luo.

Niin sanoen Anna neiti nousi reest. Mutta vieras tarttui hnen
ksivarteensa ja hymyili kummallisesti.

-- Siis jotakin sellaistako, jota teidn kielellnne sanotaan
rukkasiksi? jatkoi hn nell, joka oli samalla hell ja uhitteleva.
-- Ettek siis ksit, ihana neiti, ett teidn _tytyy_ olla omani?
Kohteliaisuuden mukaisesti olisi minun ehk pitnyt huokailla muutama
viikko tai kuukausi jalkainne juuressa, voittaakseni niin kalliin
saaliin, mutta suoraan sanoen, minulla ei ole aikaa siihen. Min pyydn
senthden, ihana Anna...

-- Is! is! huusi nuori tytt alkaen nyt vihdoinkin vavista kovin. Ah,
tuossahan hn on ... mutta ilman Ringaa!

Everstin kookas vartalo hmtti lumituiskusta. Renki oli hnen
mukanaan, mutta ei tytrt. Hn oli, kuten useinkin sattuu sellaisissa
tapauksissa, kynyt tietmttn ympyrss ja palannut melkein samaan
paikkaan, mist hn oli lhtenyt. Kapteenia ei nkynyt. Ei jlkekn
voitu lyt kadonneesta Ringasta. Yh yltyi myrsky ja kokosi suuria
lumijoukkoja jrven sellle, joka sken oli ollut niin aurinkoisen
kirkas, mutta nyt oli autio ja kolkko.




5. RINGA NEIDIN SEIKKAILU.


Jottei lukijan tarvitse liian kauan olla levottomana kummallisesta
seikkailusta, joka sattui Linnaisten huimapiselle luistelijalle,
jtmme eversti Littowin, Anna neidin ja kuurilaisen kreivin parhaan
kykyns mukaan haeskelemaan tiet jn yli ja kiiruhdamme hirvest
lumipyryst etsimn Ringa neidin kadonneita jlki.

Kun vallaton tytt liian myhn huomasi, ett hnen kilpailijansa,
serkku Waterloo, luultavasti ennttisi saaren luo ennen hnt,
harmitti hnt suunnattomasti niin kmpeln vastustajan pseminen
voittajaksi. Hn ptti, ett hn, mieluummin kuin tunnustaisi
tappionsa, koettaisi houkutella kapteenia sivulle ja, ellei se
onnistuisi, teeskentelisi unohtaneensa pmrn ja kilpailun. Hn teki
senthden mutkan vasemmalle pin ja huusi kapteenille, ett siell on
paljoa parempi j, jota kapteenin pit koettaa, ellei hn pelk.

Mutta kunnon serkku Waterloo oli itsepinen kuin synti eik suinkaan
ollut sellainen mies, ett olisi antanut tytn oikkujen horjuttaa
itsen kerran valitsemastaan, perille vievst suunnasta. Hn huusi
vastaukseksi, ett Ringan tulisi kiiruhtaa saarelle, saataisiinpa
nhd, kumpi heist voittaisi. Sit ei Ringa ollut kuulevinaan; hn
jatkoi kaarrostansa vasemmalle tehden pitki, aaltomaisia mutkia
kirkkaalla jll.

Sill vlin alkoi tuulla, ja tuuli puhalteli raikkaasti Ringan
solakkain hartiain yli hnen kasvoilleen ja liehutteli hnen lyhyen,
ruumiinmukaisen silkkiturkkinsa helmaa. Ken joskus on luistellut
kovalla tuulella tasaista jt, tiet kyll, kuinka nopeasti ja
vastustamattomasti myttuuli ajaa eteenpin ja kuinka vaivalloista,
jopa toisinaan mahdotontakin on vastatuuleen palaaminen. Lentminen on
meilt raskasjalkaisilta maan lapsilta evtty, mutta ei mikn liike
ole niin linnun lennon kaltaista kuin luistelijan nopea ja sulava kulku
pitkin silet jt. Ringa tunsi alussa tysin sen kuvaamattoman
riemun, mink tuotti tuo tuulen siivill, aivan vaivatta, ktt ja
jalkaa liikuttamatta eteenpin kiitminen tai oikeastaan sanoen
liiteleminen niin nopeasti kuin vain ilmoja leijaava haukka voi lent.
Ja kun nki norjan, kevyen, hennon olennon niin huolettoman huimasti,
niin viehttvn iloisena liihoittelevan kohti kaukaisuutta, jlkeens
jtten kaksi tuskin huomattavaa terksen juovaa srilevn jhn,
joka hnen ymprilln leveni rettmn laajana, kirkkaansinisen,
thdikkn ja lpikuultavana peilin -- silloin olisi hnt helposti
voinut luulla sellaiseksi oikulliseksi vedenneitoseksi, joka sukeltaa
syvyyksist ja tanssii illan tyyness jrvien kirkkailla
hopeapinnoilla.

Ringa oli lapsi, ja hn unohti nyt kilpailun, saaren, pikku harminsa,
isns, sisarensa; hn oli psky, tuuli, siiveks keijukainen -- miss
on iloa sellaista kuin kuusitoistavuotiaan, kun sydn on aurinkoa
tynn? Hn ei ajatellut muuta kuin lent, leijua, kiit kiitmistn
yh kauemmaksi, etlle kohti hmr, mrtnt kaukaisuutta, joka
viittoen kutsui hnt, kuten se iti kutsuu sydmen selittmtnt
kaipuuta pois -- pois -- pois!

Mutta silloin lumipyry tuli ja seuloi ensin untuvanhienoja hytyvin
jn sinipinnalle, sitten yh enemmn, ihan valkeanaan, kunnes Ringan
terskenkien piirrot hvisivt tuon viel hienoisen, hikisevn
lumipeitteen alle. Silloin vasta Ringa hersi ihastuksestaan, knsi
kisti luistimensa poikkituuleen, niin ett vauhti pyshtyi, ja
katsahti taakseen.

Lapsi raukka, kuka kuvaa hnen hmmstyksens, kun hn, siihen asti
nhtyn vain kirkkaan lntisen taivaan edessn, kntyi ja huomasi
koko nkpiirin, sinen pns ylpuolellakin, peittyneen tiheihin
lpitunkemattomiin lumipilviin, joita kiihtyv myrsky ajoi eteenpin.
Hnen ja rannan vlille, mist hn oli lhtenyt, laskeutui valkoinen
esirippu, joka peitti kaiken. Ei edes saarta, ei edes Linnaisten
mannertakaan saattanut en erottaa, viel vhemmin ihmisolentoa
poluttomassa aavikossa. Vain vastaiselta taholta lnnest siinti viel
maa, mutta sinne oli vhintn puolen penikulman matka.

Ringa tunsi itsens sin hetken niin yksiniseksi kuin olisi koko
maailma hnen ympriltn vajonnut meren syvyyteen ja jttnyt hnet
yksin tyhjn, autioon avaruuteen. Hn koetti konemaisesti luistella
muutaman askeleen Linnaisten rantaa kohti, palatakseen sit tiet, mit
oli tullutkin, mutta sama tuuli, joka oli kiidttnyt hnt
nuolennopeudella eteenpin, esti nyt hnen pienimmnkin liikkeens.
Ennen pitk olivat hnen voimansa lopussa; hn ei voinut edes
pyshtykn; leppymtn tuuli ajoi hnt kuin kohtalo alinomaa
poispin.

Hnen hmmstystn tydentkseen oli pian lnnestkin maa kadonnut
lumiusvaan. Hnen tytyi laskeutua lumelle istumaan, jottei tuuli olisi
ajanut hnt hnen tahtomattaan. Ja siin hn alkoi itke niin
kiihkesti, niin hillittmsti kuin vain voi itke lapsi, joka ei viel
koskaan ole tuntenut surua, mutta kyll mielipahaa.

Itkettyn hetkisen hn kyllstyi kyyneliins ja ptti hapuilla kotiin
jalkaisin. Hn psti luistimet jalastaan ja alkoi astuen pyrki vasten
tuulta. Mutta kun hn ei nhnyt maata ja tuulen pyrteet vaihtelivat
milloin miltkin suunnalta, ksitti hn kohta, ett hnen kvelemisens
keskell suurta jrve olisi turhaa. Hn istuutui silloin toistamiseen
lumelle, toivoen, ett taivas piankin selkenisi. Hn ptti olla
krsivllinen ja rohkea; hn tiesi kyll, ett hnt etsitn. Lunta
satoi pitkin, valkoisina ripsin hnen mustalle turkilleen ja hnen
siniselle, vaaleanpunaisten silkkinauhain somistamalle phineelleen.
Silloin juolahti hnen mieleens, ettei hnt hnen noin valkoisena
ollessaan saattaisi etmp erottaa valkoisesta kentst. Hn hyphti
pystyyn ja pudisti muutamilla ripeill hyppyksill lumen itsestn.

Mutta selkenemisen sijaan sakenikin ilma vain sakenemistaan, ja kun
aika kvi Ringasta pitkksi, tuntui hnest, kuin ilta alkaisi jo
hmrty. Ajatellessaan, ett hnen tytyisi olla koko y kylmss
jll ja kenties joutuisi susien saaliiksi, kauhistui yksin jnyt
tytt raukka. Mutta hn ei itkenyt en, hn alkoi uudelleen astua,
samantekev minne, ajatteli hn, kunhan vain psen maihin.

Kuljettuaan nin hetkisen hn huomasi jalan jlki lumessa ja ilostui
niist ensin. Mutta kohta hn tunsi ne omiksi jljikseen ja ptteli
aivan oikein siit palanneensa samaan paikkaan, josta oli lhtenyt. Nyt
oli Ringan kekseliisyys lopussa. Perti uupuneena hn istuutui
kolmannen kerran lumeen.

Silloin hn kuuli lhelt huudon ja nki miehen ponnistelevan pyryss
hnt kohden. Varmana siit, ett mies oli hnen isns, hyphti hn
pystyyn ilosta huudahtaen ja oli vhll heittyty tulijan syliin, kun
hn kummakseen huomasi edessn tuiki tuntemattoman nuoren miehen,
jolla oli ylln ruumiinmukainen, luminen, prhkankaasta tehty takki
ja lakki hieman painettuna ujostelemattomain, kirkkaiden silmien yli.

Kun arabialainen tapaa vieraan ermaassa, pit hn hnt
vihollisenaan; mutta Ringa teki syyst kyll toisenlaisen
johtoptksen. Tuntematonta edes tervehtimtt hn tarttui miehen
kteen ja sanoi niin rukoilevalla nell, ett lumi olisi siit
saattanut sulaa hnen ympriltn:

-- Olkaa hyv ja tulkaa kanssani; min en osaa kotiin!

-- Eip ihmekn, vastasi vieras hymyillen ja tarjosi hnelle
luontevasti ktens tueksi. -- Tulkaa pelkmtt; tapaamme kyll maan
jostakin pin.

-- Eik herra tied, miss pin Linnaisten kartano on? kysyi Ringa jo
paljoa levollisemmin.

-- Linnaisten kartanoko? Sehn sopii mainiosti, sinnehn juuri minkin
aion. Olen arkkitehti ja tulen paroni Littowin kutsusta auttamaan
muutamissa korjaustiss. Anteeksi -- onko minulla ehk kunnia lyt
toinen Littowin neideist paleltuneena perhosena lumikinoksesta?

-- On, vastasi Ringa, -- ja siivettmn perhosena: katsokaa nit!

Ja hn kertoi hilpesti seikkailustaan, nytten luistimiaan.

-- No silloinpa kiitn onneni thte, joka pari tuntia sitten soi
minulle killisen phnpiston, sanoi tuntematon. Min tiesin, ett
kesteitse on jrven vastaiselta rannalta Linnaisten kartanoon kolme
penikulmaa, kun sit vastoin talvitiet jrven yli tuskin on kolmea
neljnnest. Mink thden lhtisin turhaan niin pitklti kiertmn
kauniina marraskuun aamuna? ajattelin. Luistimet oli minulla muassani;
lhetin siis vaunut tavallista tiet jrven ympri ja lhdin omin
neuvoin oikaisemaan tst seln poikki. Mutta min olin, kuten
neitikin, tehnyt tilin isnt kuulematta ja kadun nyt vain, ett sen
seitsemnkymment kertaa olen tunnin kuluessa pivitellyt houkkamaista
luisteluintoani ja haluani lhte kirkkaalle jlle.

-- Niin, eik se olekin ihanaa! huudahti Ringa, joka onnellisen
lyhytmuistisesti kuin lapsi oli unohtanut harharetkens heti, kun ne
eivt en huolestuttaneet hnt.

-- Se on vapautta, se on elm! sanoi tuntematon. Kun kiidn eteenpin
pitkin laajaa, sile lasisiltaa, minkn kiinnittmtt, minkn
estmtt, on minusta kuin olisin "Onnelan saaren" Bore. Vahinko vain,
ettemme nyt saata jatkaa. Neiti olisi silloin Sefyrin.

-- Oh, kyll me teemme sen toiste. Mutta nyt, herra Bore, olemme
molemmat siivettmi. Min en tied ollenkaan, mihin pin on mentv.

-- Panin merkille, mist pin tuuli, ennenkuin maa katosi, ja
luullakseni tulee meidn pyrki jotakuinkin thn suuntaan. Mutta eik
Sefyri ole vsyksiss?

-- En en. Pelkn vain, ett isni ja sisareni ovat hyvin levottomia.

-- Sefyri on tuova pivnpaisteen takaisin Linnaisten kartanoon.
Linnaisten taivas on taas kirkastuva.

-- Ja Boren avulla. Hyv serkkuni Winterloo, jota me sanomme
Waterlooksi, ei ehk mynn teille sit nime, mutta min olen teidn
puolellanne.

-- Ja silloin tiedn varmasti voittavani, nauroi vieras.

Niin astuivat molemmat nuoret leikki laskien eteenpin halki
lumikinosten, ja totta puhuen vhenivt matkan vaivat melkoisesti
huvista, jota kumpikin tunsi toistensa odottamattomasta seurasta.
Intohimoinen luisteluhalu oli jo jonkinlaisena siteen heidn
vlilln, ja yhteinen vaara tekee nopeasti tutuiksi. Yksinisess
maaseudussa kasvanut Ringa neiti ei ollut koskaan nhnyt niin luontevan
kohteliasta, niin iloista ja kuitenkin niin miehekst nuorta miest,
johon saattoi arvelematta luottaa vaarassa. Prhtakkinen mies oli
nhnyt enemmn maailmaa, mutta ei muistanut ainoatakaan tytt, jonka
olennossa samalla olisi ollut niin luonnollista suloutta, niin
lapsellista ujostelemattomuutta ja iloista avomielisyytt, joka
viehtt ja vangitsee miehen sydmen.

Pyry kesti kestmistn, ja kinokset kasvoivat. Mutta lumihiutaleet
eivt en olleet niin pehmeit kuin sken, lumi ei en tuntunut niin
nuoskalta kuin ennen jalkain alla, ja tuuli kvi purevammaksi.
Tuntematon ptti siit tuulen, joka ennen oli puhallellut kaakosta,
vhitellen kntyneen koilliseen, joten he eivt psisi matkansa
perille kulkemalla entist suuntaa. Hn pyshtyi senthden ja thysteli
tarkoin, nhdkseen lpi aution lumiavaruuden.

-- Olen kuulevinani koiran haukuntaa, sanoi hn vihdoin.

Ringa kohotti phineens reunaa paremmin kuullakseen.

-- Se on Mefisto! huudahti hn iloisesti. Nyt emme saata olla kaukana
Linnaisista.

Sitten hn vihelsi -- niin hienosti, ett ihmiskorva tuskin olisi
kuullut sit kahdenkymmenen askeleen phn pyryn huminassa.

Mutta uskollinen villakoira lienee varmaankin kuullut tuon heikon
nen, sill muutaman minuutin kuluttua nkyi sen musta, prrinen p
kinoksissa nuuskien tulevan tuiskusta esiin, ja heti koira hyppsi
ilosta ulisten nuoren tytn syliin.

-- Mefisto! Hyv Mefistoni! huudahti Ringa melkein yht ihastuneena
kuin sekin ja painoi koiran lumisen, lhttvn kuonon vasten
punoittavia poskiaan niin sydmellisesti, ett tuntematon katseli sit
mielissn ja kateellisena.

-- _Allez_, lhdetn, nytps nyt kauniisti tiet! jatkoi Ringa ensi
hyvilyn jlkeen.

Villakoiraa ei tarvinnut kahdesti kske. Hyphdettyn viel kerran
korkealle ja samalla revistyn toisen vaaleanpunaisen nauhan Ringan
phineest se kntyi nopeasti oikealle, kohtisuoraan poikki sen
suunnan, jota astujat olivat siihen saakka kyneet, katsahti taaksensa
osoittaakseen uudelleen iloansa ja tullakseen vakuutetuksi siit, ett
sen perss tultiin, ja lhti sitten nyttmn tiet, yhti nuuskien
lumessa. Toiset seurasivat iloisesti opastaan ja nkivt pian maan ja
metsn siintvn tummana juovana edessn.

-- Linnaisten puisto! huudahti Ringa.

Viel muutamia askelia, ja he olivat rannalla everstin luona, joka
turhaan haeskeltuaan oli koonnut koko talon ven ryhtykseen
jrjestetyn ajon avulla etsimn kadonnutta tytrtn. Anna neiti oli
valmiina seuraamaan isns, mutta kuurilainen kreivi oli valittanut
ptn huimaavan ja lhtenyt kartanoon. Saattaapa kukin kuvitella
mielessn, miten odottelijat ihastuivat, kun Ringa niin kki ilmestyi
heidn keskelleen. Kyyneleit ja hymyily vuoroon kaikilla puolin;
vanhat ja nuoret tungeskelivat rakastetun neitins ymprille nhdkseen
omin silmin, ett hn todellakin oli tullut takaisin. Siit tuli
iloinen kohtaaminen. Vieras oli ollut oikeassa: Ringan mukana
pivnpaiste palasi taas Linnaisten kartanoon.




6. ARKKITEHTI.


Kalpea marraskuun aurinko alkoi pilkist lumiusvasta, kun seurue lhti
jlt Linnaisten kartanoon. Kaikki olivat suuresti liikutettuja;
jotkut itkivt, jotkut nauroivat; kaikista tuntui, kuin Linnaisten
helmi olisi jlleen lydetty meren syvyydest. Itse everstikn, ollen
luonteeltaan avomielinen ja sydmellinen, ei katsonut arvonsa ollenkaan
vaativan hnt hillitsemn tunteitaan; hn oli ottanut Ringaa
vytisist, iknkuin pitkseen hnt oikein lujasti kiinni, ja
pyrytti hnt kuin pient nukkea mttiden ja kivien yli matkalla
kartanoon. Ringan tytyi yh uudelleen ja uudelleen kertoa
seikkailunsa, ja Mefisto, joka katsoi suorittaneensa kunniakkaan
osan siin, hyppeli haukkuen hurjasti hnen ymprilln, rapsi
takajaloillaan lunta ja toi hampaissaan milloin kiven, milloin puupalan
tuliaisiksi nuoren hallitsijattarensa jalkojen juureen.

-- Mutta is on tuskin tervehtinytkn nuorta herraa, joka tuli
kanssani, huomautti Ringa, kun hn retkestn kertoessaan tuli siihen
kohtaan, jolloin hn tapasi tuntemattoman.

-- Sin olet oikeassa, tyttseni! huudahti eversti. Kuka se kelpo poika
on? Ylioppilasko ehk? Vaiko varatuomari syyskrjilt? Samapa se,
toivon saavani joskus kiitt hnt.

-- Hn on arkkitehti, jonka is on pyytnyt Helsingist korjailemaan
Linnaisten kartanoa, ja ... nyttp, kuin Anna tuntisi hnet paremmin
kuin min.

Eversti katsahti taakseen ja nki tuntemattoman astuvan muutaman
askeleen pss vilkkaasti keskustellen Anna neidin kanssa -- hn
puheli vilkkaasti, Anna taas harvasanaisesti, vaikka kohteliaasti.
Eversti seisahtui ja odotti heit.

-- Teidn pitisi olla etujoukossa, nuori herraseni -- sanoi hn
sydmellisesti -- etu- eik jlkijoukossa, sill te olette tehnyt
oikein kunniakkaan talvisen sotaretken tnn. Minua ilahduttaa
todellakin saada kahdestakin syyst lausua teidt tervetulleeksi
Linnaisiin, jossa toivoakseni olette oleva kuin kotonanne.

-- Isni, -- herra _Lithau_! esitteli neiti Anna jyksti. Minulla oli
kunnia tutustua herra arkkitehtiin ttini luona Helsingiss, lissi hn
arastellen.

Eversti oli hetkisen mykkn. Hn tunsi tuon nimen varsin hyvin isns
ja isoisns ajoilta, se nimi oli perinttaruna perheess, jonka
ylpeit ja korkeasukuisia jseni oli monesti kiusannut, ett jotkut
olivat vittneet heidn olevan sukua tuolle kunnioitettavalle, mutta
aatelittomalle perheelle, jonka edelliset sukupolvet peittyivt Suomen
kaukaisimmissa seuduissa olevain mitttmien pappiloiden hmriin.
Moneen vuoteen ei paroni Littow en ollut havainnut mitn merkki
Lithauein ja Lithoviusten olemassaolosta, ja koska hnell itselln ei
ollut milloinkaan mieskohtaisesti ollut tekemist heidn kanssaan, oli
hn otaksunut sen nimen todennkisesti jo kokonaan hvinneen. Hn oli
kuitenkin siksi todellinen ylimys, ettei voinut antaa vastenmielisen
hmmstyksen, jota hn tunsi nimen kuullessaan, kest hetke kauemmin.
Hn tukahdutti tuon pikaisen ja perusteettoman tunteen rinnastansa ja
ojensi nuorelle miehelle lmpimsti ktens, vakuuttaen, ett hnt
ilahdutti tutustua mieheen, joka oli tehnyt hnen tyttrelleen suuren
palveluksen, ja ett kaikki tekisivt hnen olonsa kartanossa niin
miellyttvksi kuin niin kolkkona vuodenaikana maalla suinkin olisi
mahdollista.

Nuori mies vastasi nettmsti kumartaen. Kenties hnen terv
silmns huomasi jotakin everstin epilyksest, kenties hn jo aavisti
sen syyn. Mutta hn ei ollut mitn huomaavinaan. neti jatkettiin
matkaa ja saavuttiin kartanoon.

Siellp oli kuitenkin ers, joka ei ottanut osaa yleiseen iloon, mink
Ringa neidin lytminen oli synnyttnyt, nimittin hovineuvoksetar
Winterloo. Hn ei unohtanut, mink kaikki muut olivat kiireess
unohtaneet, ett hnen Eusebiuksensa viel oli ulkona pyryss ja
kenties saisi viett marraskuisen yn jll, ellei jo ollut joutunut
Ahdin vesivaltakuntaan. Hyv rouva oli nyt aivan toisenlainen kuin
tavallisesti; hnhn oli olemassa vain yht olentoa varten maailmassa,
omaa Eusebiustaan varten. Turhaan hn koki silytt teennist
kytstn, kankeaa, kursailevaa ryhtin, joka oli kynyt sit
ylhisemmksi, mit tarpeellisempana hn piti peitell perheens
kyhyytt. Lemmikin vaarasta johtuva pelko ilmaisihe tavalla, joka
olisi ollut kyllkin naurettava, ellei tuossa eptoivoisessa
soveliaisuuden ja pelon vlisess taistelussa kaiken takaa olisi
selvsti kuulunut idin sydmen sykint.

-- Minua ilahduttaa nhd Ringa serkkua! lausui hovineuvoksetar
pudistaen hermostuneesti ptn. -- Toivoakseni tulee poikani perst.
Ja voihan armollinen serkku hyvin? Ja mimmoinen ilma, serkku Littow!
Eihn vain j ole heikkoa siell kauempana? Toisin sanoen, min
toivon, ettei armollisen serkkuni sikhdys... Rosengren, etk viel
ole lhtenyt etsimn armollista kapteenia?... Serkku Anna, antakaa
Rosengrenin auttaa pllyskenkien riisumisessa! Min pyydn... Eusebius
kykenisi uhrautumaan rakastettavien serkkujensa hyvksi ... hnell on
niin ylevt tunteet ... ja antakaa anteeksi, Ringa serkun jalat ovat
mrt ... katarri... Mutta taivaan nimess, miss on Eusebius, Eusebius
raukkani?

Se huudahdus, joka vastoin hnen tahtoaan murtautui soveliaisuuden
kovettuneen kuoren alta ja paljasti hovineuvoksetar paran sisisen
pelstyksen, liikutti eversti. Rajuilma oli jo melkein kokonaan
tauonnut, sanoi hn, ja koska j oli kyllin vahva, palaisi kapteeni
varmasti pian. Kuitenkin hn lupasi viel kerran lhett vkens
etsimn kunnon Winterloota, jolle hn sanoi olevansa hyvin kiitollinen
Ringan etsimisen innosta.

Hovineuvoksetar katsoi kohteliaisuuden vaativan tyytymn siihen ja
muistutti vain, ett hnen poikansa Eusebius oli viimeinen miehinen
jlkelinen vanhaa sukuaan, samoin kuin Littow serkku oli omaansa, ja
ett kaksi toisilleen niin lheist kuuluisaa perhett voisi ehk nhd
toiveittensa uudistuvan, jos ... jos -- nyt luuli hyv rouva hieman
liian nopeaan keventneens sydntn ja jatkoi senthden:

-- Rosengren, etk vielkn ole lhtenyt etsimn armollista
kapteenia?

Rosengren vastasi kysymykseen hyvin tunnetulla tempulla, kynsien
korvallistaan, ja lausua soperteli jotakin, ett hnen muka piti sukia
hevoset, koska armollinen kapteeni muuten raivostuisi, jos hn
nimittin palaisi hengiss jrvelt -- mit Rosengren nytti pitvn
vhn epvarmana.

Sisisest pelosta vavisten ei hovineuvoksetar ollut kuulevinaan tt
vastavitett ja kursaili pitkn aikaa ovella, ennenkuin suostui
astumaan sisn ennen isnt.

Muutettiin sitten pukimia, mik olikin hyvin tarpeen jmatkan jlkeen,
ja kokoonnuttiin tunnin kuluttua pivllispytn. Kello oli lhes
nelj, oli alkanut hmrt, eik vielkn kuulunut Winterloota. Mutta
hovineuvoksetar kursaili ja lausuili kohteliaisuuksia enemmn kuin
koskaan ennen, hn vain hairahtui toisinaan niin pitklle, ett nimitti
kreivi Spiegelbergi "herra kapteeniksi" ja kerran suureksi kauhukseen
kunnioitti sken tullutta aatelitonta vierasta nimell "armollinen
serkkuni".

Nuo molemmat herrat oli esitelty toisilleen ja sijoitettu
neitien viereen, kreivi Anna neidin ja kotiopettajattaren neiti
Triste-Rubanin vliin, arkkitehti Ringa neidin viereen, ja eversti otti
hovineuvoksettaren omalle osalleen. Anna neiti ei uskaltanut vastustaa
isns jrjestely, mutta salaisesti kauhistuen hn istuutui tuon
muukalaisen viereen, joka niin rohkeasti oli uskaltanut kytt sit
tilaisuutta, jolloin he vastoin hnen tahtoaan jivt kahdenkesken
jlle. Olikohan mahdollista, ett hn ainoastaan sukunsa ja
rikkautensa nojalla oli rohjennut puhua sill tavoin hnelle,
Littowille, jonka kotona hnt kohdeltiin niin vieraanvaraisesi? Mutta
Anna neiti oli ylpe nainen, ylpe ja rohkea; hn kohteli kreivi
kylmn kohteliaasti, mitn pelkmtt, mitn epilemtt; kreivin
tuli huomata, ket hn oli loukannut. Vielp hn uskalsi koettaa
lukea kreivin kasvoista jotakin selityst hnen ksittmttmn
kytkseens. Mutta jlkekn ei ollut siit huomattavissa hienon
maailman miehen levollisissa piirteiss. Hnen kohteliaisuutensa oli
yht luontevaa ja kunnioittavaa, hnen ryhtins yht varma, vapaa ja
kylm kuin ennen tuota kummallista aamullista kohtausta. Vain ern
kerran Anna neiti oli yllttvinn hnet hnen varomattomasti
katsahtaessaan sivulle, mutta se katse oli terv ja niin arka, ettei
se ollenkaan nyttnyt soveltuvan vieraan kopeaan tyyneyteen.

Anna neiti silmsi samanne pin ja nki katseen suuntautuneen
arkkitehtiin, joka istui vhn edempn vasemmalla. Samalla hn
huomasi, ett Ringa psten valloilleen iloisen luonteensa koko
rajuuden vallattomampana kuin milloinkaan ennen laski leikki
vieruskumppaninsa kanssa ja houkutteli hymyn toisensa perst hnen
muutoin vakaville huulilleen. Anna katsahti muualle ja taas sinne; hn
tuskin vastasi kreivin kohteliaisuuksiin. Jos hn olisi ollut
paremmalla tuulella, olisi hnt ehk huvittanut onnettoman
opettajattaren pula. Neiti Triste-Ruban oli kyll tottunut Ringa neidin
vallattomuuksiin; sehn juuri olikin syyn, ett hnen toimensa yh
viel kesti, vaikka Ringa jo kohta tytti kuudennentoista vuotensa.
Mutta Ringan erittin tsmllinen ja vakaantunut opettajatar ei
voinut olla pitmtt tuota sopimatonta, miltei poikamaista huimuutta
hyvin surkeana tuloksena kaikkien seura- ja seurustelusntjen
opettamisesta, joita hn vsymttmsti oli koettanut painaa
hillittmn oppilaansa mieleen, eik hn sentn uskaltanut osoittaa
edes silmniskullakaan tyytymttmyyttn, sill Ringa olisi, sen hn
tiesi varsin hyvin, voinut vastata hnelle virnistyksin tai viskaamalla
leivnmurun, mik olisi tehnyt hnen tappionsa tydelliseksi.

Neiti Triste-Rubania rauhoitti kuitenkin se, ettei vasta tullut vieras
vhimmsskn mrss antanut houkutella itsen vastaamaan Ringa
neidille toisin kuin hnen asemansa vaati. Hn hymyili Ringan
leikkipuheille, hn vastasi pilalla hnen pilaansa, mutta aina niin
hienotunteisesti ja varovasti, ett se ihmetytti Triste-Rubania.

-- Tuo mies -- ajatteli hn itsekseen -- lienee ollut hyvss seurassa.
Hn ei ole aivan niin tydellinen kuin kreivi, ja hnen pukunsa on
liian yksinkertainen vetkseen vertoja niin oivalliselle keikarille
kuin kreivi on. Mutta ei voi kielt, ett hnell on erikoinen
kytstapa, joka sopii hnelle. Tuskin voi hnt sanoa kauniiksi,
eivtk hnen ruskeat hiuksensa ole lheskn niin muhkeat kuin kreivin
musta tukka. Mutta kaulustin on _comme il faut_, nuhteeton, ja silmiss
on omituinen syv ilme. _Enfin_, lyhyesti, ellei _ce monsieur l_, tuo
herra, olisi alhaista sukua, voisi hnt alussa pit hienona miehen;
niin, tahtoisinpa sanoa, oikeana miehen. Min voisin ehk taivuttaa
itseni osoittamaan hnelle huomiota, se hivelisi hnen mieltn, ja ...
eihn voi tiet, vaikkapa lopuksi saattaisin suostua jmn
ainaiseksi tnne koleaan, kyhn pohjolaan...

Pienen, toisista riippuvaisen, mutta viisaan tytn hiljaisen harkinnan
keskeyttivt nyt pieni hopeamalja, jonka tuli, silloin yleisen, mutta
sittemmin hyltyn vanhan tavan mukaan olla aterian lopettajana, ja
eversti Littow, joka kehoitti tyhjentmn lasin niiden vierasten
kunniaksi, jotka hnell oli ilo nhd talossaan. Ensiksi hn tahtoi
esitt arvoisan serkkunsa, hovineuvoksetar Winterloon maljan, hnen,
joka sattumalta nyt edusti sek lsn ett poissa olevaa...

Hovineuvoksetar parka kumarsi sievsti vanhaa ptn ja lausui
kiitollisuutensa hyvin arvokkaasta kohteliaisuudesta, jota "herra
kapteeni" suvaitsi osoittaa hnelle ja hnen pojallensa ... kun samassa
ovet ryskyen aukenivat ja sisn astui raskain askelin kadonnut ja
kauan kaivattu kapteeni Eusebius Winterloo.




7. MUUDAN SEIKKAILU JA KAKSI KOSINTAA.


Kapteeni Winterloon palaaminen vaikutti hovineuvoksettareen, hnen
itiins, niin kummallisesti, ett hn hetkeksi unohti kaikki kursailut
ja syleili lumista poikaansa melkein niinkuin mik iti hyvns olisi
tehnyt hnen sijassaan. Mutta pian hn sai uusien huolten aihetta siit
hikilemttmst eik ollenkaan ylhisest tavasta, jolla kunnon
kapteeni ja ikvity poika katsoi hyvksi kertoa seikkailunsa.

-- Niin, olipa hn aika talviharakka, tuo pikku armollinen Ringa
serkkuni! huudahti kapteeni tyhjentessn aimo lasin hopeamaljan
lmmittv sisllyst. -- Meidn piti tavata saarella; se aie meni
ihan helkkariin, hn kierteli kuin tullilaiva virolaisen viinajaalan
ympri, ja vihdoin painui tuulen mukana ja levitti kaikki purjeensa
aivan mytiseen! No niin, ei nyt hydyt, rakas iti, iske silm.
Maljanne, iti! Min arvelin alussa: menkn vain, kyllhn hllent
purjeensa. Mutta sitten tuli tuo kirottu pyry, ja min tietysti luulin,
ett tyttlepakko marssisi vastatuuleen kuin ankka kuivalla maalla --
vai niin, eik se taaskaan ollut paikallaan? Ja silloin min lhdin
perst kuin moitteeton seuraritari ainakin, jottei sievn pikku
serkkuseni tarvitsisi ikvid minua, ja saatanpa vakuuttaa
armolliselle herrasvelle, ett vaikka minulla kymmenen vuotta sitten
oli aika sukkelat jalat, niin ei se en ollut mikn helppo tehtv,
kun painopiste on kallistunut niin paljon syrjn, ja tuota pikaa oli
serkku Ringa tiessn. Mik neuvoksi? Min annoin menn aimo vauhtia
tuulen mukana ja ajattelin: tapaammehan toisemme Kurunmaan luona tuolla
vastapt, ellemme ennen tapaa. Mutta tuuli peijakas lienee sill
vlin kntynyt pari kolme viivanvli, sill kun vihdoinkin sain maan
nkslle, oli edessni Syrjnkosken harju, ja min risteilin tuskin
virstan pss talosta. Tytt ei nkynyt, ja olinko min kenen koira,
etten melkein omalla verjllni ollessani olisi poikennut kotiin
ottamaan ryyppy ja voileip? Kun se oli tehty, panetin voikon
valjaisiin, mutta sill pahuksella on patti jalassa, ja niinp siten
kesti jahnustaa ympri jrven. Sitten kohtasin nimismies Grnforsin
Askolan mess, ja sill aikaa kun otimme hnen taskumatistaan naukut
lmmikkeeksi pakkasessa, sain min kertoilla hnelle jos jotakin
ksittmtnt erst maankiertjst, jota hnen oli ksketty
tiedustella, ja siten olin vhll jd armollisen sedn herkullisilta
pivllisilt. Maljanne, Ringa serkku! Hitto vie, onpa kuin onkin
hauska nhd teidt terveen! Mutta se teidn tytyy mynt, pikku
simasuu, ett tuo kamelia on minun hyvin ansaittua omaisuuttani. Prrr,
naurakaa tai itkek, mutta min kannan sit ensi sunnuntaina
napinreiss teidn kunniaksenne serkku, sen vakuutan, ja toivon vain,
ett voisin kantaa teit itsenne samalla lailla ... toisin sanoen,
napin ja liivin alla, aivan sydmellni, sill te olette, peeveli
viekn, oiva tytt. Rohkeutta on teill kuin krenatrill ja jalat
kuin heinkirpulla -- no, no, se ei kuulu thn; maljanne, appivaari!

Mahdotonta on kuvailla onnettoman hovineuvoksettaren tuskaa kapteenin
pitkn puheen kestess, joka kyll osoitti tavallista lhempkin
tuttavuutta Grnforsin taskumatin kanssa. Kun hn kauhukseen huomasi,
ett hnen silmniskunsa ja rykimisens vain pahensivat asiaa, koetti
hn toista keinoa, ei ollut kuulevinaan koko juttua, alkoi
puolustukseksi kaunopuheisesti selitell everstille, miten tavattoman
levottomaksi hnen poikansa oli tullut Ringa neidin retkest ja miten
hn nyt iloissaan puheli sellaisella tavalla, ett saattoi synty
omituisia epilyj, vaikka hn oli niin raitis, ett kirnumaito ja
kalja olivat hnen jokapivist juomaansa, ja ... ja... Siin
keskeytti hnet eversti hymysuin selitten, ett piv oli ilonpiv,
jolloin kaikki puolustelut olivat aivan tarpeettomia, ja sen
todisteeksi hn kilisteli kapteenin kanssa lasia, vakuuttaen olevansa
hnelle kiitollinen siit suuresta vaivasta, jota hn oli nhnyt Ringaa
etsiessn.

Mutta kapteeni Winterloo oli sin pivn loistavalla tuulella, ja
iloisuutta edisti viel hopeamaljan hieno punssi; hn ei siis ollutkaan
halukas luopumaan rakkaasta puheenaiheestaan. Kenties hn aavisti
hmrsti, ettei hnell ehk toisella kertaa olisikaan rohkeutta, ja
ptti senthden kytt hyvkseen tilaisuutta, joka jo oli
luiskahtamaisillaan hnen ksistn. Lasi oikeassa kdess, vasen ksi
housuntaskussa hn kntyi puheessaan milloin everstin, milloin Ringan
puoleen, joka naurulta tin tuskin saattoi pysy soveliaisuuden rajojen
sisll arveluttavassa asemassaan kahden sellaisen tuota alaa
hallitsevan suurvallan vliss kuin hovineuvoksetar ja opettajatar
olivat.

-- Kas niin, armollinen set -- jatkoi kapteeni hyvntahtoisesti -- nyt
olemme kilistelleet sille asialle, ja mit pahaa siin olisi? Koreamman
vvyn voisi armollinen set saada, laihemman ehk myskin, vaikka
taivaan Is ja ruununvouti tietvt, ettei Syrjnkoski en ole juuri
lihavimpia. Mutta rehellisemp sielua on sedn vaikea lyt, vaikka
min itse sen sanon, ja armas iti voi todistaa sen, jos hnell on
rohkeutta puhua suoraan, hn kun pit mutkitteluista. Vai mit
arvelette, pikku serkku? No peeveli! pit kai hnenkin saada sanoa
ajatuksensa asiasta. Enk min ole kyllin kaunis hnelle, mit sanotte?
Hienomman ukon hn saattaisi saada -- terveydeksenne! Mutta jos hn
pit sievst reest ja ajajasta, joka osaa ohjaksia hallita, ja
hyvst raudikosta, joka ravaa puoli peninkulmaa kymmeness minuutissa
ihan rikkomatta eik ole mikn venlinen viistotaltta tai muu
kullattu puuhevonen, jotka, tonttu vie, nyt ovat muodissa, vaan oikea
savolainen, jonka itse su'in joka aamu tallissa -- niin, olkaa hyv ja
istukaa, sanon min! Olkaa hyv ja istukaa, sanon min! Ja nyt
tyhjennn tmn lasin kaikkien kauniiden tyttjen kunniaksi --
maljanne, serkku! -- ja koska se malja oli erittinkin aiottu erlle
neidille, niin ... hitto vie, Ringa serkku, sin voisit ihan hyvin
sinutella minua, koska toivomme tulevamme lhemmin tuttaviksi, ja
sitten sin minun mielestni voisit antaa minulle suuta...

Niin sanoen hoiperteli kapteeni, jonka silmt jo alkoivat kyd vhn
sumuisiksi, pari askelta eteenpin toteuttaakseen uhkauksensa, mutta
Ringa pujahti vaivatta hnen ksistn, ja siit seurasi, ett iloinen
kapteeni kavahti hovineuvoksetarta kaulaan ja suudella ljytti hnt.

-- Eusebius ... mutta Eusebius, sin hpiset itsesi, poikani! Mene,
mene! kuiskasi onneton iti aivan suunniltaan hpest ja veti hnet
puoleksi vkisin ovelle.

-- En lhde, ennenkuin saan suuta pikku morsiameltani, vastasi
kapteeni, pkoppa yh sekavampana, ja koetti tavallisella
itsepisyydelln pst irti.

Everstin tytyi nyt ruveta vlittjksi, ja hn ehdotti, ett kaikki
herrat kvisivt pivllislevolle pivn vaivojen jlkeen. Mutta
koville otti, ennenkuin kapteeni myntyi. Vasta sitten, kun hn
huomasi, ett Ringa neiti jo oli lhtenyt ruokasalista, antoi hn
vastahakoisesti vied itsens pois, yh kuitenkin nimitten hnt pikku
morsiamekseen, jonka kanssa hn tytt neli karauttaisi Syrjnkoskelle
"kaikista Peilikentist ja peilitaistelijoista huolimatta",[22] ja
samassa hn katsahti uhkaavasti kreiviin, joka seisoi vlinpitmttmn
ja levollisen nkisen ikkunapieleen nojaten.

Mutta tuskin oli eversti pssyt huoneesta uppiniskaisen vieraansa
kanssa, kun jo kreivi tuli hnen perssn ja hiljaa pyysi saada
puhella kahden kesken. Eversti suostui siihen vhn hmilln, ja kohta
kuului Linnaisten salista vain palvelijain hlin, kun he korjasivat
astioita pydst.

Muutamien tuntien kuluttua kokoontuivat Linnaisten asukkaat ja vieraat
taaskin teepydn reen. Mieliala oli muuttunut, asema epselv.
Kapteeni oli maatessaan menettnyt rohkeutensa; p erittin sileksi
suittuna, takki hyvin kiinni, hn istui siin neuvottomana ja
harvasanaisena; ei ollut en kysymystkn sinuttelemissuutelosta.
Hovineuvoksetar koetti kiitettvll tavalla pit suvun arvoa yll ja
mainitsi sivumennen "killisest huimauksesta", joka hnen Eusebiustaan
vaivasi; hn oli perinyt sen isvainajaltaan. Eversti nytti olevan
hmilln ja tavallista enemmn ajatuksissaan, kreivi sit vastoin
lateli loppumattomasti kohteliaisuuksiaan ja suuren maailman kaskuja,
joita hn kertoi tavattoman taidokkaasti. Anna oli allapin ja neti.
Ringa, pivnpaisteena kuten ainakin, ilvehti lakkaamatta herra Lithaun
kanssa, joka puolestaan oli tasainen ja vakava, milloin hymyili
viehttvlle tytlle, milloin keskusteli neiti Triste-Rubanin kanssa.

Niin kului ilta. Kun seura viimein hajaantui, kysyi eversti leikill,
pelkk herra Lithau aaveita.

-- Minulla ei viel koskaan ole ollut kunniaa tutustua niihin --
vastasi nuori mies samoin leikillisesti -- mutta mielellni tahtoisin
tutustua.

-- Toivonpa sitten vain, ettei teill huomisaamuna olisi syyt katua
tuttavuutta, jatkoi eversti. Teidn asianne on, nuori ystvni, hankkia
parempia mukavuuksia Linnaisten kartanoon, joka nytt niin suurelta,
ett siihen luulisi mahtuvan kokonaisen pikkukaupungin, ja kuitenkin on
sislt jrjestetty niin huonosti, ettemme nyt, kun meill on kunnia
nhd muutamia vieraita luonamme, saata tarjota teille rauhallisempaa
majaa kuin isoisni aution tyhuoneen, jota nimitmme Viheriksi
kamariksi. Minun tytyy ilmoittaa teille, ett huone on taikauskoisen
kansan kesken pahassa maineessa kaikenlaisista kummituksistaan ja tm
vuodenaika on sopivin niiden vierailuille.

-- Mefisto rupeaa aina ulvomaan, kun se viedn sinne, ja joka kerta,
kun vanha hovimestarimme Holming on juonut lasinkaan, kuulee hn aina
raskaita askelia Viherist kamarista, puuttui puheeseen Ringa
sormellaan varoittaen. -- Serkku Waterloon ei pitisi milloinkaan maata
siin huoneessa, lissi hn hiljemmin.

-- Antaudun vaaraan sit mieluummin -- sanoi Lithau -- kun minun
velvollisuuteni on vhn hirit tmn vanhan talon kotihaltioita.
Kohtuullistahan on, ett he saavat edeltksin kostaa, jos tahtovat.

Neiti Triste-Ruban ehdotti arkkitehdille hovimestarin huonetta, joka
oli lmmin ja mukava, mutta arkkitehti epsi ehdotuksen.

-- Mit arvelisivat tonttuset niin pelkurimaisesta vastustajasta?
lissi hn.

Asia oli siis ptetty, kaikki toivottivat toisilleen hyv yt. Mutta
eversti ji viel hetkiseksi tyttriens luo.

-- Lapseni -- sanoi hn vakavasti -- tm piv on ollut vaiherikas.
Teille on tehty tarjous leikill ja tarjous toden teolla. Sin olet
lapsi, Ringa; min annan anteeksi, ett hymyilet. Enk myskn vaadi
sinulta vastausta, jonka tiedn jo edeltksin ja hyvksyn, mutta minun
tytyy huomauttaa sinulle, ett kapteeni Winterloo on kunniallinen mies
ja hyvst, vaikkakin kyhst suvusta. Vaikka hn tnn on nyttnyt
heikon puolensa, on se vain harvinainen poikkeus, ja koska hnen
luonteensa on muuten parhaita, mit tunnen, toivon, ett sin ainakin
kohtelet hnt sill kunnioituksella, mink kunnon mies ansaitsee.

Ringa oli vaiti.

-- Annaseni, -- jatkoi eversti, kreivi Spiegelberg on anonut sinua
omakseen.

Anna alkoi vavista. Eversti huomasi sen.

-- Tunnen liian vhn tuota nuorta herraa -- virkkoi hn -- voidakseni
sanoa mitn hnen luonteestaan, mutta min tutustuin hnen isns
Mitaussa. Suku on lukuisa ja nuorenlainen, mutta tilukset ja kreivin
nimi joutuvat vanhimmalle pojalle, ja siis hnelle, joka nyt kosii
sinua. Hn on esittnyt minulle hyvin ansiokkaita suunnitelmia
talonpoikain tilan parantamiseksi hnen suurilla tiluksillaan Mitaun
lhistll. Min en pid tt tarjousta sopimattomana, jos sin siihen
suostut; mutta tiedthn, tyttreni, etten min koskaan pakota sinua
liittoon, jota sydmesi ei hyvksy. Mieti siis, lapseni, ja sano
minulle vastauksesi varhain huomisaamuna.

-- Minun vastaukseni on jo edeltksin valmis, hyv is! Minusta ei
koskaan tule kreivi Spiegelbergin puolisoa.

Everstin otsa synkistyi.

-- Ja mist niin nopea, niin perusteeton vastenmielisyys? kysyi hn.

Anna oli taaskin vaiti. Mutta Ringa heittytyi isn kaulaan ja kuiskasi
hiljaa:

-- Sill hn rakastaa toista.




8. HOVIMESTARIN KERTOMUS.


Linnaisten kartanon prakennus oli, kuten jo kuulimme everstin
huomauttavan, tavattoman eriskummallinen laitos, jota tehdessn
rakennusmestari nytti noudattaneen yksinomaan omia phnpistojaan.
Alkujaan lienee rakennusta aiottu keskikokoiseksi, kaksikerroksiseksi
kivirakennukseksi, joka vielkin oli keskuksena ja ytimen ja jonka
alakerrassa eversti asui ja ylkerrassa, jossa paitsi suunnattoman
suurta salia oli vain kolme asuttavaa huonetta, molemmat Littowin
neidit, neiti Triste-Ruban ja kamarineitsyt. Mutta perustaja ei
ollut tyytynyt kivirakennukseen, vaan oli tehnyt lisksi kaksi
kylkirakennusta puusta, joista toinen, yksikerroksinen, oli palvelijain
asuntona. Toinen, pinvastaisella puolella oleva, oli kummallinen
kolmikerroksinen puurakennus, jonka ylin kerros tornin tavoin kohosi
muuta kartanoa korkeammalle ja pttyi tasaiseen, rautakaitein
ymprityyn kattoon. Se oli jo hyvin rappeutunut ja rnsistynyt,
joten ainoastaan alakerran kahdessa huoneessa asui everstin
yhdeksnkymmenvuotias tti, Justina neiti, vanhoine uskollisine
palvelijattarineen. Tuon kylkirakennuksen ylimmss kerroksessa oli
niin sanottu Viheri kamari, asessori Jaakko von Littowin muinainen
tyhuone, joka sill kertaa oli tarpeen mukaisesti lmmitetty.

Arkkitehti Lithau sai nuo tiedot mennessn huoneeseen Holmingin
saattamana, vanhuksen, joka oli talossa tuommoinen "kaikki kaikessa",
hovimestari, puutarhuri, tallimestari ja kaikenlainen mestari aina
tarpeen ja vuodenaikojen mukaan, vielp koulumestarikin muutamia
viikkoja ennen kylnlukusia. Nuoren miehen tottunut silm oli jo hnen
tullessaan taloon aamupivll ppiirtein huomannut tuon rakennuksen
kummallisen muodon, ja hn oli jo ajatuksissaan tehnyt suunnitelman,
miten se perinpohjaisesti korjattaisiin uuteen asuun. Sit enemmn
huvitti hnt eriskummallisen ja epmukavasti sisustetun talon
nkeminen sisltkin pin.

Puurakennuksen yhdisti vlittmsti kivirakennukseen kapea kytv,
joka vei ylkerran suuresta salista alakertaan. Sielt oli mentv
neljn, viiden hyvin pienen huoneen lpi, kunnes kapeita, mutkikkaita
portaita myten saavuttiin kolmanteen kerrokseen, miss vihdoin kahden
suurenlaisen huoneen lpi pstiin matkan perille, Viherin kamariin.

Koko tuo vaeltaminen ummehtuneiden, autioiden, asumattomien huoneiden
lpi ei suinkaan ollut mitn hauskaa. Mutta arkkitehti oli noita
kytnnllisi miehi, jotka eivt suurestikaan pid lukua
mielikuvituksen haihatteluista, kun ajatukset ovat kiintyneet hetken
tarpeisiin.

Hovimestari seisahtui ja tekeytyi arvokkaan nkiseksi kuin talon
vanha, uskollinen palvelija ainakin, ja valaisi lyhdylln Viherin
kamarin ovea.

-- Nyt olemme perill, sanoi hn. Suokaa anteeksi, ett min rohkenen
kysy, eik olisi parasta lhte samaa tiet takaisin.

-- Min en tahdo vaivata Holmingia, vastasi arkkitehti, ksitten
kysymyksen aivan vrin. -- Minps vain sytytn kynttiln, sitten
tulen kyll omin neuvoin toimeen, ja te saatte palata.

-- Min arvelen -- jatkoi hovimestari -- ett koska herra on nuori ja
ehk monestikin maannut kestikievarissa, niin voisin uskaltaa tarjota
oman snkyni tuolta alhaalta. Min olen leskimies ja saatan yht hyvin
maata miss tahansa.

-- Kiitoksia, kunnon mies; olen monenakin yn maannut paljaan taivaan
alla ja tulen siis kai toimeen tllkin, vastasi arkkitehti ja avasi
samassa oven.

Lmmint, ummehtunutta ilmaa ja niin sanottua kylm hk lehahti
hnt vastaan. -- Tst tulee kyll hyv, kun vain avaan pellit, lissi
hn.

Hovimestari seurasi vastahakoisesti.

-- Jos rohkenen sanoa, virkkoi hn, niin makaan ennemmin lumella
taivasalla kuin asessori von Littowin kamarissa. Min en voi ymmrt,
mit armollinen eversti ajatteli... Mutta vanhoilla ja viisailla ei ole
thn aikaan mitn sanomista. Ja min olen kuitenkin omin korvin
kuullut ja omin silmin nhnyt... Kuuteen tai seitsemnkymmeneen
vuoteen ei ole muita maannut asessorin kamarissa kuin kaksi henke.
Toinen oli majuri Winterloo vainaja, armollisen kapteenin is, ja se
tapahtui noin kaksikymment vuotta sitten. Hnt oli ehk vhn liikaa
kestitty, jos rohkenen sanoa, mutta hn ei ollut turhanarka, sen tiet
ryss ja lempo, ja hn pani ern iltana tuohon snkyyn makaamaan,
mutta kun hn hersi, oli hn puistossa, viholaisia oli pnalaisena ja
toinen jalka kalalammikossa. Minp juuri hnet siit lysin aamulla
varhain; hn nukkui kuin plkky.

-- No siit min kyll varjelen itseni, huomautti arkkitehti hymyillen,
sytytti kaksi kynttil ja katseli matkasta vsyneen nuorukaisen
mieltymyksell hauskannkist vuodetta, joka oli tehty vanhanaikaiseen
uutimilla reunustettuun snkyyn seinn viereen vastapt ikkunoita.

-- Hm, niin, semmoisiahan ne ovat ne nuoret thn aikaan. Ei maksa
vaivaa puhua heille mitn, mit vanhat ihmiset ovat sek nhneet ett
kuulleet.

-- Ka, onhan tuossa puita, min teen uudestaan tulen uuniin, jotta
tulee raitista ilmaa, ja sill aikaa saattaa Holming polttaa sikarin
tss kanssani ja pakista, mit olette nhnyt, sanoi nuori mies, jota
huvitti hovimestarin juhlallisuus ja salaperinen kasvojenilme. Sikarit
olivat viel siihen aikaan harvinaista ylellisyytt.

-- Jos rohkenen, niin kiitn kaikkein nyrimmsti, ja koska teidn
armonne ... toisin sanoen, koska herra nytt ymmrtviselt
nuorukaiselta, jolle en voi toivottaa muuta kuin hyv, niin rohkenen
min luvallanne kysy stynne ja arvoanne...

-- Arkkitehti ... rakennusmestari.

-- Kiitn nyrimmsti, kyllhn ymmrrn, ett olette jokin suurempi
mies kuin Sderholm, joka rakensi kirkkoon uuden sakastin. Mutta kuuluu
asiaan tiet, miten asia on. Ja jos armollinen prefehti sallii minun
asetella puut uuniin, niin panen min koivuhalot pystyyn ja tuohet
vhn taaemma niin ne palavat kauemmin, sill mets on meill, Jumalan
kiitos, tarpeeksi Linnaisissa. Ja mit nyt asessori von Littowiin
tulee, niin oli hnen laitansa niin, ett kansa sanoo hnen myyneen
itsens jollekin, jonka nime en viitsi lausua.

Siin hovimestari vaikeni ja katsahti ymprilleen hieman hmmstyneen
sanasta, joka oli vhll pst kuuluville. Mutta hnen kuulijansa
tyyni ja varma katse rohkaisi hnt, ja hn jatkoi vhn varovammin:

-- Min sanon vain, mit kansa sanoo, ja kuolleiden tulee antaa maata
rauhassa. Mutta merkillinen mies oli armollinen asessori vainaja, niin
etten ihmettelekn, ett ihmiset puhuivat hnest kaikenlaista.
Ensiksikin hn oli kasvanut Puolan pakanoiden seassa, ja Uudenkaupungin
rauhan jlkeen hn palasi tnne kyhn kuin kirkonrotta, niin ett
ihmiset sanoivat hnen elttneen itsen paikkailemalla toisten
vaatteita; hnen oma nuttunsa ei liene ollut kovinkaan ehe siihen
aikaan. Sitten hn oppi ruotsia, jota hn ei osannut ennen, ja psi
kirjuriksi komisariaattiin ja haali aina jonkin roposen kokoon,
sanottiin, mutta laihat olivat pivt aina siihen asti, kunnes
Lappeenrannan sota alkoi ja asessori vainaja sai toimekseen hankkia
muonaa armeijalle. Siin oli hnen onnensa, jos se muuten mikn onni
oli, sill hnest tuli parissa vuodessa upporikas. Niin hnest tuli
mahtava mies ja asessori, hn osti Linnaisten kartanon Winterloilta,
jotka sillvlin olivat joutuneet rappiolle, ja nai kyhn neiti
Ahlekorsin. Neiti otti sen juuttaan kullan thden -- liikkuikohan
tuolla jotakin uutimissa? -- ja ihmiset sanovat, ett asessori
rakennutti tmn kummallisen kylkirakennuksen voidakseen oikein hyvin
vartioida hnt, sill hnt varten tehtiin Viheri kamari tnne
maailmanmatkojen phn, ja asessori itse asui noissa huoneissa
toisessa kerroksessa, niin ettei rouva pssyt ulos mitn muuta tiet
kuin hnen huoneittensa kautta. Ilke hn oli kuin synti, sen taivas
tietkn. Ja kun rouva ei kuitenkaan voinut el ilman ilmaa, sehn on
selv, ja kun asessori ei koskaan uskaltanut pst hnt ulos, ellei
hn itse ollut mukana, teetti hn katon tuonne yls tasaiseksi kuin
lattian, ja siell hn sai kvell mielin mrin aurinkoa, kuuta ja
thti katselemassa. Tietkhn, minun nuorena ollessani oli viel
ihmisi, jotka muistivat, miten hn siell kveli yp yksin
edestakaisin katolla valkoinen ynuttu ylln ja pitkt, mustat hiukset
valtoinaan. Sattuipa siihen aikaan, ett Syrjnkoskella oli nuori
kotiopettaja nimelt Lithau...

-- Minun isoisni! huudahti arkkitehti hmmstyneen.

Hovimestari nytti joutuvan hmilleen.

-- No, jos hn oli armollisen prefehtin isois, niin jtmme sen
asian sikseen, jatkoi hn hetkisen vaiti oltuaan valtioviisaan
varovaisuudella. -- Sanon vain, mit ihmiset kertoivat minun nuorena
ollessani; kuulin sen vanhalta Strmin muorilta, joka oli entisaikoina
ollut asessorilla lapsenpiikana. No niin, kaikenlaista kummallista
tapahtui Linnaisissa...

-- Kyll Holming saattaa aivan huoletta kertoa siit minulle. Saanko
tarjota paremman sikarin? Ensimminen ei luullakseni palanut hyvin.

-- Kiitoksia vain, kyllhn minulle... Koska ette pane pahaksenne, niin
rohkenen sanoa, mit ihmiset sanovat, nimittin ett nuori armollinen
rouva raukka sai asessorin julmuuden thden phns semmoisia
ajatuksia, joita hn ei muuten koskaan olisi joutunut ajattelemaan. Ja
koska Syrjnkosken nuori kotiopettaja retkeili usein ympristss
kokoamassa ruohoja ja pistelemss krpsi neuloihin, niin sattui
monestikin, ett hn tuli Linnaisten puistoon; mutta heti, kun asessori
sai sen tiet, joutui hn raivoihinsa ja uhkasi ampua hnet, jos hn
viel uskaltaisi tulla puolen peninkulman phn Linnaisista. Sanotaan
nuoren miehen olleen sit lajia, joka ei pelk ruutilaukausta enemp
kuin lumipalloa...

-- Sellaisen uskon kyll isoisn olleen. Hn oli suuren Linnn oppilas,
hn kokoili kasveja ja elimi, mutta oli hness hieman soturiakin,
vaikka hnest sittemmin tulikin pappi, eik hnen jlkelistens ole
viel thn pivn asti oikein onnistunut saada sotilasta haihtumaan
itsestn. Jatkakaa!

-- No, silloin kvi asessori entistn hullummaksi, eik sekn
auttanut, ett armollinen rouva lahjoitti hnelle ern pivn
reippaan pojan, josta sittemmin ajan pitkn tuli paroni ja korkea
herra ja meidn everstimme is. Sen sijaan, ett asessori olisi muitten
tavallisten ihmisten tavoin iloinnut sellaisesta Jumalan lahjasta,
muutti hn itse tnne Viherin kamariin, jottei hnen tarvitsisi
minuutiksikaan pst armollista rouvaa nkyvistn, ja rouva raukka
sai sitten istua pahemmin kuin vanki suljettuna tuohon vieress olevaan
pieneen siniseen kamariin, ja olo kvi hnest lopulta niin raskaaksi,
ettei hn voinut sit kest. Ern yn thn aikaan vuodesta istui
Strmin muori, joka silloin oli nuori tyttnen, lasta ktkyess tuutien
tuossa ulkopuolisessa huoneessa, kun hn nki armollisen rouvan, sama
valkoinen ynuttu ylln, pitkt mustat hiukset olkapille valuen,
tulevan hiipien kehdon luo ja suutelevan lasta. Mutta asessori, joka
oli herkkuninen, tuli heti hnen perssn ja kysyi, mit hnell oli
siell tekemist. -- Ei mitn, vastasi armollinen rouva, tahdoin vain
suudella lastani. -- Mene makaamaan, sanoi asessori ja salpasi sitten
sinisen kamarin oven, niin ettei armollinen rouva en pssyt ulos. No
hyv, tai paremmin sanoen paha kyllkin. Aamulla, kun asessori meni
sinne katsomaan, miksi armollinen rouva viipyi niin kauan, oli vuode
koskematta ja huone tyhjn. Asessori juoksi silloin heti kapeita
kiertoportaita myten, jotka alkavat sinisest kamarista, laakealle
katolle, ja katto oli yht tyhj kuin kamarikin. Mutta kauan ei hnen
tarvinnut etsi, sill suoraan alhaalla puutarhassa, paikassa, mihin
paroni vainaja sittemmin istutti korkeat lehtikuuset, jotka prefehti
ehk on nhnyt, siin oli armollinen rouva, hienohipiiset posket niin
kalvaina kuin hnen valkoinen ynuttunsa, eik ollut muuta tekemist
kuin pit komeat hautajaiset, joihin koko palvelusvki sai
suruvaatteet lahjaksi hautajaisrinkelien lisksi, ja kirkko oli
valaistu paksuilla vahakynttilill, sill hnet haudattiin illalla ja
uuteen sukuhautaan, jonka rautaportin ylpuolella on Littowin vaakuna,
ja hn tulikin sinne ensimmiseksi ruumiiksi. Minun pit niist
kynttilt, tll on niin pime.

-- Mill mielin oli asessori sitten?

-- Niin oli kuin hmhkki loukossaan. Hn lhetti pojan Tukholmaan,
sulkeutui itse Viherin kamariin, ssti jokaikisen pennin 364 pivn
vuodesta ja 365:nten pivn piti pidot, jotka maksoivat enemmn kuin
koko pitjn kruununverot. Ern sellaisena pivn oli kuningas
asessorin vieraana, mutta senk paremmaksi hn siit tuli? Vihdoin hn
nai toisen kerran presidentti Gripenstormin lesken, mutta hnest hn
sai jykn komennettavan, joka ei antanutkaan pit itsen kurissa;
hn oli melkoista lujempi ja asui everstin nykyisess huoneessa. Heille
syntyi tytr, neiti Justina, ja kohta sen jlkeen meni toinen
armollinen rouva edellisen luokse muurattuun hautaan. Sitten asessori
eli viel viisi tai kuusi vuotta, ja hnen nhtiin usein kvelevn
tuolla, samalla katolla, miss... Kuulitteko mitn? Minusta oli kuin
olisi joku kvellyt tuolla ylhll...




9. VIHERI KAMARI.


Syntyi vaitiolo. Holming huomasi, ett vanhat kaidepuut vain natisivat
tuulessa, ja jatkoi kuiskaten: -- Asessori oli, kuten sanottu, usein
katolla, ja enimmkseen isin. Jotkut sanoivat hnen silloin
seurustelevan armollisten rouva-vainajien kanssa ja kiusaavan heit
viel toisessakin maailmassa. Toiset uskoivat hnen oleskelevan
paholaisen seurassa ja opettelevan tekemn kultaa. Mutta Strmin
muori, joka viel palveli talossa, vitti hnen tarkastelevan thti ja
alinomaa mietiskelevn jonkin oikaisemista, mink hn ennen oli
saattanut hullulle tolalle. Poikaansa hn ei krsinyt koskaan, mutta
rahaa hn lhetti niin paljon kuin se nuori herra konsanaan tahtoi.
Tytr Justina, joka silloin viel oli lapsi, oli usein hnen luonansa
Viheriss kamarissa, ja lieneek hn silloin opettanut lapsi raukalle
velhotemppujaan vai miten lienee ollut laita, mutta armollinen neiti on
koko ikns ollut vhn kummallinen, niin ett hn, huolimatta kaikista
rahoistaan ja joltisenkin sievst ulkomuodostaan, ji, kuten sanotaan,
naimarajan taakse. Ja ollakseni nyt rohkea min sanon, miten
asessorille kvi. Hnet lydettiin ern aamuna kuolleena katolta, ja
kiikari hnen vierestns, ja kattolaudassa oli poltettu merkki, ja --
hovimestari katsahti arasti ymprilleen -- se oli _hevosen jalan_ kuva.

Arkkitehti oli siksi varomaton, ett hymyili. Se koski kertojan
arimpaan kohtaan.

-- Niin -- jatkoi hovimestari resti -- armollinen prefehti saattaa
kyll nauraa tnn; saammepa nhd, nauraako hn huomenna nukuttuaan
yn Viheriss kamarissa. Minkin olen maannut yhden yn tss
huoneessa, jos sit voi makaamiseksi sanoa, kun on seurana sellaisia,
joiden kanssa elvt kristityt ihmiset eivt tahdo olla missn
tekemisiss.

-- Mutta siithn Holmingin pit kertoa minulle. Tuleehan minun
tiet, mit minulla on odotettavana, voidakseni olla varuillani.

-- Nyt on myh, makuu on tarpeen prefehtille ja minulle myskin,
prefehti saa kyll ajoissa sek nhd ett kuulla ehk enemmnkin kuin
toivoisi. Sellaista eivt nuoret thn aikaan usko, vaikka kuolleet
nousisivat kriliinoissaan, ja miksi kannattaisi minun ruveta niin
rohkeaksi ja kertoa sellaista? Sen verran saatan sanoa, ett on parasta
antaa kynttiliden palaa, ja pitk silmll tuota kaappia, jos
pysytte valveilla. Ja jos pieni, harmaa ukko viittaisi tulemaan
perssn, niin varokaa kaikin mokomin tekemst sit; sit voisitte
saada katua, eik tied, mit saattaa tapahtua. Hyv yt nyt ja
nukkukaa, jos voitte, mutta nukkukaa vain toisella silmll, enemp
minulla ei en ole sanottavaa.

Eik en lhtenytkn enemp Holming vanhuksesta, joka oli, kuten
kaikki vanhat palvelijat, hyvin arka arvostaan eik niinkn pian
antanut naurua anteeksi, kun hn kerran oli kunnioittavasti uskonut
toiselle semmoista, mit hn piti hyvin trken. Hnen nuori
kuulijansa antoi hnen senthden lhte ja lepytti hnet jo puoleksi
siten, ett saattoi hnt toiseen kerrokseen asti, mist ukko, jonka
todellakin oli onnistunut saattaa itsens pelkmn kolkkoa
paluumatkaa, nytti olevan sangen hyvilln.

Lithau palasi sitten yksinn vaaralliseen kamariin hieman tuntien
kammoa vanhuksen kertomuksen johdosta, mutta lujasti ptten olla
jttytymtt ajatusten valtaan, joita kiihoittunut mielikuvitus
helposti synnytt tuollaisissa tilaisuuksissa. Hnen ensi huolenaan
oli lukita ulko-ovi ja sitten tarkoin tutkia huone, joka hovimestarin
puheen mukaan ei olisi suova hnelle mitn kadehdittavaa ylepoa.

Huone oli melkoisen suuri, seint olivat verhotut viheriisill, ajan
turmelemilla seinpapereilla, joista se olikin saanut nimens; siin
oli vanhanaikuinen avotakka ja kaksi neliruutuista ikkunaa, joista oli
laaja nkala kuutamon heikosti valaisemaan, lehdettmn puistoon ja
etmpn olevalle jtyneelle jrvelle. Vastapt ikkunoita oli snky
raskaine viheriisine kirjosilkkiuutimineen, eik sen lhell nkynyt
mitn epiltv. Oven vastaisen seinn peitti puolittain suuri ja
raskas maalaamaton, kauniilla puuleikkauksilla koristettu tammikaappi,
tuommoinen pyh jnns, jommoisia viel toisinaan tapaa vanhoissa
taloissa ja jotka luonteenomaisesti osoittavat menneiden aikain
kauneusaistia. Sen ovet olivat lujasti lukittuina, sen takasein oli
aivan kiinni kamarin seinss, ja ylinn kaapin pll oli saviastia.
Lisksi oli huoneessa ainoastaan pienehk kirjoituspyt, sekin
tammesta, tytetty nahkatuoli, jonka kuluneesta pllisest nkyi, ett
sit oli kauan kytetty, ja nelj tai viisi korkeanojaista tuolia.
Seinill sit vastoin riippui koko joukko erilaisia esineit, joten
huone nytti muinaisjnnsten silytyspaikalta. Lhinn kaappia
riippui tavattoman suuri kalpa puoleksi hajonneessa huotrassaan; sit
likinn kaksi pitk ratsupistoolia ja kaksi sellaista raskasta,
epmukavaa ampuma-asetta, joita nimitettiin vkipyssyiksi, kaksi hyvin
hienotekoista sapelia pahasti ruostuneine kahvoineen, luultavasti
muinoin sotasaaliina Puolasta anastettuja; nelj tomun peittm
tekotukkaa; sitten kokonaista kolmetoista hyvin erimuotoista keppi ja
viisi tai kuusi ratsuraippaa; nelj metsstystorvea; kolmet tai neljt
hirvensarvet; nelj kolmikolkkaista hattua; kaksi pitk tikaria
("miekkapuukkoa") ja kaksi lyhytt; vihdoin viisi tai kuusi
erisuuruista puukkoa messinkiheloilla koristetuissa tupissaan.

Kun Viherin kamarin uusi asukas pikemmin kuin me olemme voineet kertoa
oli tarkastanut tmn kaluston, jossa oli niin omituisesti sekaisin
rauhallisia ja sotaisia esineit, pyshtyi hn pienen oven eteen, jota
hn ei ennen ollut huomannut, koska se oli aivan sngyn vieress ja
peittyi puoleksi sen uutimien varjoon. Ovi oli suljettu vahvalla
salvalla, mutta sen sai helposti auki, koska avain oli sispuolella.
Kun ruosteiset saranat kntyivt koukuissaan, kuului niist pitk,
valittava ni. Kylm, ummehtunutta ilmaa tuli vastaan. Ovi johti
soikeaan, pienehkn, siniseiniseen huoneeseen, jossa nhtvsti ei
pitkn aikaan ollut asuttu ja joka oli tynn mattoja ja muita tielt
raivattuja talouskapineita. Yksi ainoa pieni, melkoisen korkealla oleva
kaksiruutuinen ikkuna oli aiottu niukasti valaisemaan tuota synkk
vankilaa. Tss siis, ajatteli Lithau, tss piti Viherin kamarin
muinainen hirmuvaltias nuorta puolisoaan teljettyn. Mik sydmetn
julmuus!

Erss huoneen nurkassa nkyi jnnksi rappeutuneista portaista,
joiden sijaan oli luultavasti myhemmin pantu tikapuut. Niiden astuimet
olivat lahonneet, mutta Lithau uskalsi kuitenkin kiivet niit yls.
Hn tuli katossa olevan luukun luo; se aukeni, vaikka vhn
vaikeanlaisesti, ja noustuaan luukusta Lithau oli edell mainitulla
laakealla rakennuksen katolla. Ihana, vaikka alakuloinen nky oli siin
hnen silmiens edess. Hnen ylln oli thtikirkas marraskuun taivas,
hnen ymprilln hmr maisema puolikuun valossa, joka vlkkyi
himmesti sken sataneelta lumelta. Surulliset tunteet tyttivt nuoren
katselijan mielen. Siinhn oli muinoin istunut suruineen tuo onneton
nuori rouva; hn oli lhestynyt rautakaiteita, joiden ulkopuolella oli
syvyys; kaiteet olivat vielkin siin, vaikka ne jo olivat niin
irrallaan liitteistn, ettei niist ollut mitn varmaa tukea. Niiden
kaiteiden yli hn oli vihdoin eptoivon synkkn hetken syksynyt ja
kuollut puutarhan kukkien keskeen.

Nuo ajatukset valtasivat nuoren miehen mielen niin kokonaan, ett hn
aivan unohti etsi kummallista hevosen jalan merkki, jos sit muuten
olisikaan puolihmyss nkynyt kattolaudoista. Vihdoin alkoi yilma
tuntua hnest liian viilelt, ja hn palasi kamariin.

Palatessaan hn huomasi heti ern tuommoisen vhptisen seikan,
jotka eivt muuten hert ollenkaan huomiota. Siniseen kamariin
mennessn hn oli jttnyt oven auki ja pannut toisen kynttiln
Viherin kamarin lattialle, kenties siksi lhelle uutimia, ett tuuli
olisi voinut ulotuttaa ne tuleen. Sitpaitsi olisi huone kai liiaksi
jhtynyt kylmst kamarista. Hnen palatessaan oli ovi kiinni; se oli
kyll ilmanvedostakin voinut sulkeutua. Mutta molemmat kynttilt olivat
pydll. Valkea, jonka hn oli jttnyt hoitamatta, paloi taas
iloisesti kahdesta sken sinne pannusta puusta.

Lithau tarkasteli ulko-ovea, arvellen Holmingin mahdollisesti palanneen
ja tehneen hnelle sen palveluksen. Ovi oli lukossa, ja avain oli
sispuolella. Sit tiet ei siis kukaan ollut pssyt huoneeseen.

Nuori arkkitehti oli niin vhn taikauskoinen kuin suinkin kukaan nuori
mies hnen aikanaan, mutta hn ei sittenkn voinut kielt, ett
kaikki tuo oli hnest hieman kummallista. Hn tutki huoneen viel
kerran erittin tarkkaan. Ei mikn huonekalu ollut hiukkaakaan
siirtynyt paikaltaan. Kaikki oli entiselln.

-- Kah -- arveli hn hymyillen tutkimukselleen -- seikkailu alkaa
ennemmin kuin odotinkaan. Kuka tuo tonttu lieneekin, vihamielinen ei se
nyt olevan, kun on pyytmttni ruvennut pitmn huolta
turvallisuudestani ja mukavuudestani.




10. KUMMITTELUA.


Jos on uskomista kaikkeen, mit kerrotaan vanhojen linnojen
kummitushuoneisiin yksi majoitetuista matkustajista, niin ovat
sellaiset herrat aina niin varovaisia, ett jttvt kynttilt palamaan
ja "panevat ladatut pistoolit viereens ypydlle". Arkkitehti
Lithaulla ei valitettavasti ollut mitn pistooleja; hn oli aikoinaan
saanut kokea, ett ne ovat jokseenkin tarpeettomat Suomessa
matkusteltaessa, vaikka viime aikoina on ruvettu ahkerasti kyttmn
aseena revolveria, jota ei silloin viel ollut keksitty.

Ollakseen jossakin mrin satujen kummitusritarien kaltainen hn ptti
kuitenkin jtt toisen kynttiln palamaan; hnell oli nimittin vain
kaksi, ja syysy oli pitk. Varmuudeksi hn valitsi kolmestatoista
kepist, jotka riippuivat seinll, tukevan hopeapisen ja
messinkikrkisen espanjanruo'on, asetti sen pnaluisensa viereen ja
paneutui makuulle riisuttuaan vain takin yltn.

Kaikki oli hiljaista.

Mutta vaikka sankarimme olikin sken tuntenut olevansa sangen
vsyksiss jmatkasta, vistyi sittenkin virkistv uni itsepisesti
hnen silmistn. Tuhansia kuvia tuli hnen mieleens, eik niit
mikn saanut poistumaan. Hn ajatteli vanhaa itin ja rakasta
lapsuudenkotia. Hn palautti mieleens kaikki silloin parhaillaan
tekeill olevan Helsingin uuden kivikirkon asemapiirustukset, joita hn
oli tehnyt rakennusjohtaja Engelin valvoessa tyt. Hn loi mieleens
kaaniin, tummakiharaisen tytn kuvan ja muisteli hnen lempeit
silmin, joiden katse oli saanut jn kerran sulamaan hnen
sydmestn; siit oli kulunut vasta puoli vuotta, ja hn oli nhnyt
hnet toistamiseen aivan skettin. Mutta turhaan hn kutsui niit
kaikkia avukseen; turhaan hn koetti taaskin tehd uutta suurenmoista
suunnitelmaa Linnaisten kaunistamiseksi. Viherin kamarin historia ja
Jaakko von Littowin onneton puoliso olivat vallanneet hnen ajatustensa
koko piirin. Hovimestarin kertomuksessa oli viel paljon hmr; siin
oli jotakin, jota vanhus nytti tahallaan salaavan tai vain puoliksi
kertovan. Mik oli oikeana syyn rouva von Littowin vkivaltaiseen
kuolemaan? Mill tavoin hnen isns oli osallisena tuohon surulliseen
kohtaloon? Oliko asessori von Littowin mustasukkaisuus aivan
perusteeton? Vai oliko hnell jokin, oliko hnell ehk hirvittv
loukkaus kostettavana? Silloinhan olisi se viha, mill hn vainosi
Lithau-sukua, jokseenkin helposti ymmrrettv, ja silloinhan ei olisi
uskomatonta, ett se viha oli jnyt perinnksi Littow-suvulle. Siit
siis vastenmielinen hmmstys, joka selvsti nkyi everstin kasvoista,
kun hn kuuli tyttrens pelastajan nimen. Littow -- Lithau,
kummallinen yhtlisyys kahdessa nimess, jotka tiettvsti eivt
olleet milloinkaan olleet sukua toisilleen ja jotka -- mik aavistus!
-- ainaiseksi yhdisti ja ainaiseksi erotti jokin viel sovittamaton
rikos!

Tuo ajatus rysti unen Viherin kamarin asukkaalta. Se ahdisti hnt
niin vilkkaana, niin vastustamattomana, ett hn hetkisen ajan nki
selvsti edessn saman nuoren, kalvaan olennon, jonka hovimestari oli
hnelle kuvaillut, ypukuisen valkean olennon, mustat hiukset
hajallaan. Mutta ei, se oli vain harhanky, siinhn oli vain valkoinen
pnaluinen, jonka hn oli pannut tuolille, koska vuoteen ppuoli oli
tehty liian korkeaksi. Suuttuneena vallattomaan mielikuvitukseensa hn
veti sngyn uutimet eteen, niin ett ne estivt hnt nkemst muuhun
huoneeseen, ja ptti nukkua.

Niin hn lepsi hetkisen silmt ummessa, liikkumattomana, mutta unta
saamatta. Sit tarkemmin hn kuuli pienimmtkin net; useimmitenhan
ky niin, ett toisen aistin estyess toimimasta toinen valvoo sit
valppaammin.

Vastoin tahtoaan hn kuunteli iknkuin olisi odottanut jotakin
tavatonta. Hn olisi voinut kuulla suden astelemisen lumessa ulkoa
ikkunan alta.

Silloin hn oli kuulevinaan vhist tmin, kuin joku olisi astunut
sukkasillaan huoneen lpi. Hn avasi silmns; vuodeuutimet liikkuivat
kuin vienosta ilmanvedosta, ja hnest oli kuin himme kynttiln valoa
uutimen takana olisi varjostanut jokin lpinkymtn esine. Varjo
lankesi; Lithau odotti tarkasti kuunnellen tullakseen varmaksi siit,
ettei hnen mielikuvituksensa toistamiseen ollut pettnyt hnt.
Hetkinen kului pienimmttkn nett.

Silloin nuori mies nousi krsimttmn, vetisi uutimet sivulle ja
hyphti vuoteesta. Ei nkynyt jlkekn kuolevaisesta olennosta, mutta
taaskin leimusi pari uutta puuta tulessa, ja _molemmat_ kynttilt
paloivat pydll. _Se_ ei en voinut olla harhanky. Joku oli kynyt
huoneessa sill aikaa kun uutimet olivat olleet eteen vedettyin.

-- No, Jung-Stillingin, kaikkein kummitusten suojeluspyhn nimess,
minun tytyy saada kiinni tuo tuntematon ystv, joka sekaantuu
kotoisiin asioihini! arkkitehti huudahti pikemmin kummastuneena kuin
sikhdyksissn. -- Miksi sulkeuduinkaan petollisten uudinten taa?
Lopun yt istun tss tuolilla tulen ress, jota tonttu nkyy niin
huolellisesti pitvn vireill.

Hn istuutui siis valkean eteen ja katseli, mill voisi kohentaa
kekleit. Kun ei lytnyt hiilihankoa, otti hn seinlt kaapin
vieress olevan aimo miekan, veti sen suurella vaivalla tupesta ja
kytti sit tuohon asetta alentavaan tarkoitukseen.

-- Jos olet hyv terst, sietnet hieman tulta, sanoi hn; ja ellet
ole, mit hyty on silloin sinun silyttmisestsi?

Kaikesta ruosteestaan huolimatta sil nytti todellakin erinomaiselta.
Se oli notkea kuin joustin, kullalla koristeltu ja erittin
hienotekoinen. Lithausta oli miltei synti hvist sit niin
ala-arvoiseen tarkoitukseen kyttmll. Kummallinen tunne valtasi
hnet. Hnest tuntui, kuin syvimmll kaikkien hnen muistojensa ja
tunteittensa takana hness olisi hmr halu tuon miekan
paljastamiseen, paljastamiseen kerran sodassa -- halu ylpen
karauttaen korskuvan hevosen selss saada iske sill vihollisia...
Hnt huvitti tern taivuttaminen kaareksi lattiaa vasten, tern
koetteleminen ja sill huitaiseminen. Ja miten hyvin sen kahva sopi
hnen kteens! Niin ei siihen ollut koskaan sopinut harppi eik
viivoitin. Hnen tytyi hymyill itsekseen.

-- Miten poikamainen olenkaan! ajatteli hn. Min, kyh papinpoika,
joka en koskaan ole paljastanut miekkaa muulloin kuin floretilla
harjoittaessani miekkailusalissa, mistp sain nyt yht'kki sotaisen
intoni? Kiitn onneani, etten nhnyt tt sil kymment vuotta
aikaisemmin; silloin olisi minulla luultavasti nyt olkamerkit, ja
Jumala tiet, olisinko vaihdosta hytynyt. Mik viehtys onkaan
ktkettyn thn vanhaan terkseen tai minuun itseeni?

Tuli valaisi samassa selvsti siln, ja hn huomasi siin kirjoitusta.
Toisella puolen oli: _Sigismund Littow anno 1700_.

-- Olen kuullut -- jatkoi arkkitehti ajatuksiaan -- ett ers Sigismund
Littow kaatui Klissowin taistelussa 1702. Hn on varmaan ollut
ratsumies; hnen omansa on miekka ollut. Tssp on toisellakin
puolella sil: _Ne cede usquam_, l visty koskaan! Lyhyesti ja
selvsti; oikea kaarlolaisen mielilauselma! Ei, tm sil on liian
hyv hiilihangoksi. Min ripustan sen takaisin oikealle paikalleen.

Hn teki niin. Mutta puolalaiset sapelit, eivtk ne tunti takaperin
riippuneet vaarnoissaan? Nyt oli ne otettu alas ja pantu lattialle
seinn nojaan. Tuskin oli luultavaa, ett ne olisivat voineet pudota
itsestn, eik arkkitehti ollut kuullut pienintkn melua.

-- Kas vain -- sanoi hn hilpesti -- tss on taas tonttuveitikka
kynyt! Hn tahtoo minulle "_das Grausen lernen_", opettaa minua
kauhistumaan. Maltas, ukkoseni, kyllp viimein nytt kauniit kasvosi!
Tm sapeli nytt olevan Sigismund Littowin kalvan arvokas
sotatoveri. Mik kauhea lyntiase, vartavasten taottu halkaisemaan
rautapukuisen ritarin aina kyprst satulaan saakka! Se ei en lhde
irti, se on ruostunut kiinni lahoon huotraansa... Oh, huotra katkesi
lhelt kahvaa! Katsotaanpas -- JAG ... -- muusta ei saa selv. JAG
(Min)? Mik oivallinen inhimillisen itsekkyyden mielilauselma! Miten
paljon ihmisverta olet juonut, ilke ters? Ja sentn -- niin, sinkin
sovit kteeni kuin tehty. Pois! Mik paha henki kiusaa minua joka
kerran, kun kosken noita ruosteisia rautoja, kiusaa kuin olisi kteni
syntynyt niit kantamaan ja synkk kohtalo liittisi minut niihin?
Riippukaa nyt rauhassa nauloissanne, ja min vaadin lopettamaan kaikki
tarpeettomat kujeet!... Mutta mill nyt kuluttaisin aikaani? Antaisinpa
takkini kirjasta, vaikkapa se olisi vain Carsus tai Moderus tai satu
Lunkentuksesta ja seitsenpeninkulmaisista saappaista!

Se toive ei toteutunut. Paremman puutteessa Lithau otti esiin
taskukirjansa ja piirusti huvikseen luonnoksen rakennuksen
pitknsivuun, jonka hn oli suunnitellut koristamaan uutta Linnaisten
kartanoa. Noin tuntikausi kului siin tyss ilman ett mitn
huomattavaa tapahtui, ja kynttilt lhenivt loppuaan.

Tuo hiljaisuus ja yn yksinisyys kvi lopulta yksitoikkoiseksi. Luonto
vaati osansa; lyijypiirrin vaipui sankarimme kdest, hnen pns
painui pyt vasten; hn nukkui.

Mutta hnen untaan hiritsivt levottomat nyt. Milloin hn ratsasti
puolalaisine sapeleineen sodan melskeess; milloin hn syksi ison
kalvan hirmuvaltiaaseen, asessori von Littowiin. Milloin hn nki
valkopukuisen, mustahiuksisen olennon, ja sill oli elvn Anna
Littowin kasvojenpiirteet; milloin Linnaisten kartano vaipui hnen
altaan maan sisn; milloin rjhti ruutikellarin mukana ilmaan;
milloin hn kaatui Klissowin taistelussa; milloin jrven j murtui
Ringan ja hnen altaan; milloin hn nojautui katon irtonaisia
rautakaiteita vastaan ja syksyi syvyyteen, milloin hn nki isoisns
avaraan sadetakkiin kriytyneen hiipivn puiden vliss Linnaisten
puistossa; milloin palasi taas sama valkoinen olento, kiersi
ksivartensa hnen kaulaansa ja painoi hnt kovasti kylm, hengetnt
sydntn vasten... Lopulta hn tunsi selvsti sen hiljaisen, jtvn
huounnan poskillaan...

Se mielikuva kvi niin elvksi, ett arkkitehti hersi. Toinen
kynttil oli kokonaan loppuun palanut, toinen tuikki vain himmesti.
Mutta tuossa hmyisess, hilyvss valossa, joka vaihtui joka
silmnrpys synkkn pimeyteen ja taas leimahti liekkiin, hn nki
jotakin, mik olisi voinut jhmetytt jksi veren vhnkin hnt
aremman miehen sydmess. Aivan hnen vieressn istui pydn ress
olento, josta hn saattoi erottaa vain kalvaat, kuihtuneet kasvot ja
pienet lpitunkevan tervt silmt, jotka vakavina katsoivat hnt.
Olento istui hnt niin lhell, ett sen kylm, kostea hengitys
todellakin tuntui hnen polttavilla poskillaan.

Kuten jo olemme nhneet ei Kaarle Lithau ollut mikn vhst
sikhtv mies, mutta tuo nky oli kaikkien hnen unelmiensa jlkeen
niin kummallinen, ett hn pysyi muutaman silmnrpyksen
liikkumattomana, tullakseen varmaksi siit, ettei olentokin kuulunut
niihin unikuviin, jotka sken olivat harhailleet hnen harhailevassa
mielikuvituksessaan. Mutta hn ei en saattanut epill sen
todellisuutta. Haamu, kuka se sitten lienee ollutkin, istui siin yht
liikkumattomana kuin hnkin ja katsoi katsomistaan hnt jhmein, mutta
tervin silmyksin, jotka tuntuivat pistvilt kuin neulat.

Vihdoin Lithau hyphti pystyyn lujasti ptten kysy jotakin
kutsumattomalta vieraalta, mutta hn ei saanut sanaa suustaan. Olento
nousi samalla kertaa kuin hnkin; samassa loppui tuli sammuvasta
kynttilst, ja Lithau joutui mit synkimpn pimeyteen, johon
ainoastaan heikko kajastus kuun valoa tunkeutui ikkunoista.

Tulitikut eivt tosin siihen aikaan olleet aivan tuntemattomia, mutta
harvinaisia ne olivat. Joskus nhtiin kaikenlaisia epmukavia
rikkihapolla varustettuja laitteita kytettvn ylellisyyskapineina
tulen sytyttmiseen, mutta muuten tehtiin se yleens piill ja
taulalla. Etsiessn nit tarve-esineit matkalippaastaan nki Lithau
viel suuremmaksi kummastuksekseen liekin syttyvn erss huoneen
nurkassa ja sytyttvn uuden kynttiln, joka oli pydll. Liekin
epvarmassa valossa hn nki saman olennon, joka sken oli katsellut
hnt, tai oikeammin kden, joka sytytti kynttiln, ja heti sen jlkeen
oli huone aivan valoisa. Mutta samassa oli haamukin kadonnut. Elvn
olennon merkkikn ei, hnt itsen lukuunottamatta, nkynyt
huoneessa.




11. HERRALLEMME TEHTY TUNNUSTUS.


Arkkitehti Lithaulle kvi kuten monelle muullekin, jolla on pohjolan
kylmverinen luonne: vasta vaaran oltua ohitse hn pelstyi. Vasta
sitten, kun kynttil paloi pydll ja kaikki nytti olevan entiselln
kamarissa, huomasi hn olevansa tydellisesti hereill ja tunsi, miten
veri hetkeksi pakeni hnen poskiltaan. Mutta se olikin vain ers
tuollainen tahdoton tunne, joita ei mikn jrkemme voima voi
tukahduttaa, ja seuraavana silmnrpyksen rohkaisi jo nuori mies
mielens.

-- Jos olento olisi ollut ruumista vailla, en olisi nhnyt sen varjoa
vuoteen uutimissa, en olisi kuullut sen astuntaa lattialla, en olisi
tuntenut sen hengityst poskillani, sanoi hn itsen rauhoittaen. --
Katsotaanpas. Ulko-ovesta se ei ole pssyt; ovi on salvassa. Sinisest
kamarista ei pse muuanne kuin katolle; siis on huoneessa olemassa
kolmaskin ovi; mutta miss?

Ja kolmannen kerran hn tutki koko huoneen hyvin tarkasti, keksimtt
kuitenkaan muuta kuin yhden ainoan epiltvn seikan.

Toinen suuren tammikaapin ovista, joka oli ollut lujasti kiinni hnen
ensi kerran huoneeseen tullessaan, oli nyt raollaan. Heti johtui hnen
mieleens hovimestarin varoitus: pitk silmll vanhaa kaappia! Jokin
syy mahtoi aiheuttaa nuo sanat. Kenties oli siin arvoituksen ratkaisu.

Lithau avasi raskaan, vankan tammioven ja nki kaapin olevan lattiasta
kattoon asti tynn laatikoita ja komeroita. Useimmat niist olivat
tynn kaikenlaisia kerelmi: kivennis-kokoelmia, nkinkenki, munia,
sinettej ja vanhoja vaskirahoja. Vain muutamissa laatikoissa oli
vanhoja paperitukkuja: asiapapereita, kiinne- ja kauppakirjoja,
kuitteja, vlikirjoja; lisksi muutamia kirjeit, jotka enimmkseen
olivat muonantilauksia Ruotsin armeijalle Haminaan, Porvooseen ja
Helsinkiin 1741:n vuoden sodan aikana; ja lopuksi julistuksia,
jljennksi puheista ja runoista sek muutamia painettuja lauluja,
niiden joukossa kuuluisa satu Hiirakosta. Kaapissa oli nhtvsti osa
Linnaisten kartanon arkistoa, ja Lithau epili, sopiko hnen, vieraan,
tunkeutua tuolle perheasioiden alueelle. Mutta hnen uteliaisuutensa
nytti niiden kummallisten seikkain thden, joista hn oli saanut
aihetta ryhty tarkasteluunsa, niin tysin oikeutetulta, ett kaikkien
epilysten tytyi haihtua, ja hn jatkoi tutkimustaan.

Ylin vasemmanpuoleinen laatikko hertti hnen huomiotaan, koska se oli
vedetty hieman auki, kun taas kaikki toiset olivat aivan kiinni. Hn
veti sen kokonaan ulos; siin oli vain samanlaisia papereita kuin
muissakin. Mutta se nytti hnest hiukan lyhemmlt kuin toiset.
Senthden hn nousi tuolille, valaisi kynttilll laatikon tyhj
paikkaa ja keksi sen pohjasta pienen raollaan olevan luukun. Hn syssi
sit; se meni takaisin paikoilleen ja nytti silloin olevan erimtn
osa kaapin kiinte sein. Hn veti sen uudelleen auki, pisti sinne
ktens ja lysi oivallisesti ktketyn salakomeron. Siin oli
ainoastaan pieni kellastunut paperitukku, joka oli sidottu yhteen
heikolla vaalenneella langalla; ei mitn muuta.

Arkkitehti Lithau epri viel, tunkeutuisiko hn perhesalaisuuksiin,
joita ei kenties talon nykyinen omistajakaan tuntenut. Hnest
nytti halpamaiselta kytt vrin Linnaisissa nauttimaansa
vieraanvaraisuutta, ja hn ptti antaa lukematta tuon huolellisesti
silytetyn paperin sen oikealle omistajalle, eversti Littowille.

Mutta kun hn juuri oli panemaisillaan paperin takaisin salakomeroon,
katkesi hauraaksi kynyt lanka, jolla tukku oli sidottuna, paperi
putosi lattialle, ja kun hn sen siit otti kteens, sattui hnen
silmns nimi _Lithau_. Paperin sisllys koski siis hnen omaa
sukuaan; hn ei epillyt en, hn katsoi olevansa oikeutettu saamaan
tietoa salaisuudesta, ja hn luki seuraavan kummallisen kertomuksen,
joka sai hnen poskensa milloin punehtumaan heleiksi, milloin
vaalenemaan kuolon kalpeiksi:

   "_Herrallemme tehty tunnustus_.

   Min Jaakko, joka nimitn itseni von Littowiksi ja kannan tuota
   nime kenenkn koko maailmassa sit kieltmtt, tunnustan tten
   vapaaehtoisesti omantuntoni thden ja koska tunnen viimeisen hetkeni
   lhestyvn, ett min petoksella ja vryydell olen omaksunut
   itselleni nimen, joka ei kuulu minulle ja jonka min pahan hengen
   voimasta ja vaikutuksesta olen riistnyt saman ikivanhan nimen ja
   kaikkien sen arvonimien ja arvojen oikealta omistajalta. Koska min
   inhimillisest heikkoudesta en voi kest petokseni ilmi tulemista
   elinaikanani, panen min tmn tunnustuksen salaiseen laatikkoon
   suureen tammikaappiin, joka nykyjn on Linnaisten kartanon
   Viheriss kamarissa, jtten tten Jumalan sallimuksen varaan,
   onko tm tunnustus milloinkaan lytyv ja tuleva niille, jotka
   nimittvt itsen minun perillisikseni, vahingoksi ja hpeksi,
   mutta Littowin nimen oikealle omistajalle kunniaksi ja
   koroitukseksi.

   Min tunnustan siis tten, niin totta kuin toivon saavani anteeksi
   syntini, jotka ovat monet ja suuret, ett min olen syntynyt
   14:nten pivn helmikuuta 1699 Phkinlinnan linnassa
   Inkerinmaalla, miss isni oli rtli nimelt Jaakko Lithau,
   sukua, jonka oli vanhastaan katsottu olevan sukulaissuhteissa
   Littoweihin. Kun moskovalainen hykksi suurine sotajoukkoineen
   maahan ja piiritti linnan -- mik tapahtui syyskesll 1702
   -- lhetettiin minut itini mukana turvaan Riikaan, ja siell
   min olin siihen asti, kunnes vihollinen valtasi senkin linnan
   1710, jolloin min pakenin itini kanssa Stettiniin. Sill
   aikaa oli isni kuollut vankeudessa. Ja sattui heti, kun
   tulimme Riikaan, ett itini sai hoidettavakseen nuoren Jaakko
   Littowin, jonka is oli kaatunut Klissowin taistelussa ja iti
   kuollut Puolassa; ja me olimme siihen aikaan, nuori Littow ja min,
   vasta neljnnell vuodella ja hn oli kuusi viikkoa vanhempi minua.
   Silloisten suurten sotalevottomuuksien thden ei kukaan hnen
   sukulaisistaan tullut moneen vuoteen hnt kysymn, mink thden
   itini eltti hnt kauan aikaa kyhyydestn huolimatta, ja kun hn
   oli tullut meille niin nuorena, ei hn tiennyt mitn suvustaan,
   vaan luuli minun itini omaksi idikseen, ja se seikka sek nimien
   ja in yhtlisyys hertti idiss syntisen ajatuksen vaihtaa meidt
   hankkiakseen siten minulle, omalle pojalleen, vast'edes suuren
   ylennyksen. Joten hn, sikli kuin me kasvoimme vierasten ihmisten
   keskuudessa, oli pitvinn minua oikeana Littowina ja toista omana
   poikanaan, Lithau-nimisen; emmek me pojatkaan muuta tienneet, kuin
   ett niin todellakin oli. Tuo vaihdos kvi vielkin tydemmst
   Stettiniss, miss me molemmat kvimme koulua, hn Lithaun, min
   Littowin nimell. Kun min olin kahdenkolmatta vuoden vanha, kuoli
   itini Stettiniss, mutta kun hn viel eli viimeisi hetkin,
   kutsui hn minut luokseen ja sanoi: niin ja niin on laita, sin olet
   minun poikani, vaikka sinulla on toisen nimi. Minutta olisi hn
   kuollut puutteessa ja kurjuudessa; min olen pelastanut hnen
   henkens, ja palkaksi min olen pidttnyt hnen nimens oman
   poikani varalle. Jumala antakoon minulle anteeksi, ett niin
   olen tehnyt, mutta kaiken sen olen sinun thtesi toimittanut.
   Tee sin sitten asialle niinkuin omatuntosi kskee.

   Siit tuli kova kiusaus kahdenkolmatta vuoden vanhalle
   nuorukaiselle, joka oli tottunut ylhisen herrana olemaan
   korkea-arvoisen ja vapaasukuisen Pommerin aateliston parissa
   ja jota sellaisena kunnioittaen kohdeltiin. Jos kasvinkumppanini
   olisi ollut kotona, olisin min kenties antanut hnelle takaisin
   hnen laillisen perintns, johon ei muuta kuulunutkaan kuin
   nimi ja muutamia vanhoja miekkoja, mutta hnet oli siihen aikaan
   lhetetty Suomeen, enk min en hnt koskaan nhnyt omilla
   silmillni. Minustakin kvi Pommerin ranta vastenmieliseksi,
   koska pelksin jlkinytnt, jos sill puolen merta olisi
   ollut joku, joka oli nhnyt minut Riiassa silloin, kun en
   viel ollut aatelisnuorukainen ja jolloin minua ei siksi
   nimitetty. Min matkustin siis Ruotsiin ja sitten Suomeen,
   haudattuani ensin itini, ja olin siell monen kovan kohtalon
   leikkikaluna, niin ett minun yhteen aikaan tytyi eltt itseni
   rtlin tyll, kuten isni teki; mutta lopulta tuli minusta
   ylhinen Linnaisten kartanon herra, saavutin kuninkaallisen
   majesteetin suosion, ja Stettinin ajasta asti kytin von Littow
   nime, viel syventkseni juopaa itseni ja Lithau-suvun vlill.

   Moninaisia myhempi elmnkokemuksiani en tss tahdo kertoa,
   paitsi ett min viidenkymmenen vanhana otin aviopuolisokseni
   Anna Ahlekorsin, josta tuli turmioni ja Herran vitsa syntieni
   rangaistukseksi, sill hn tuli minulle uskottomaksi Kaarle Jaakko
   Lithaun thden, joka oli entisen petetyn kasvatusveljeni vanhin
   poika. Ja min mainitsen sen ainoastaan siksi, ett hn, jota
   nimitetn minun pojakseni tai hnen jlkelisens (jos Jumala
   sallii tmn paperin joutua heidn ksiins), nyrtyisivt
   kummallisen sallimuksen alle, joka johti pojan hnen tietmttn
   kostamaan sen pahan tyn, mink olin tehnyt hnen islleen,
   ja ett siten suuri rikos viel suuremmalla maksettiin.
   Ja kanna siis sin, joka tt luet, jos olet Littow, nimesi
   sek suurimmalla oikeudella ett suurimmalla vryydell.
   Se on riistnyt kokonaiselta suvulta perinnn, mutta Anna
   Ahlekorsilta kunnian ja hengen ja minulle tuottanut tuhansia
   sydntuskia, joten ei mikn nykyinen nimi ole niin vryydell
   saatu ja niin kalliilla hinnalla lunastettu, kuin tm Littowin
   nimi. Mutta min olen lukenut thdist, jotka Jumalan tahdon
   mukaan ennustavat tulevia asioita, ett tst pahasta siemenest
   on viel kasvava Jumalalle ja ihmisille otollinen suku, jos vain
   hajaantuneet ja toisiaan kieltvt Littowin nimen haarat,
   sek synnyltn kunniallinen ett synnin tahraama, kunnialliseen
   liittoon yhtyvt. Senthden min panen tmn tunnustuksen mainittuun
   silytyspaikkaan todistukseksi jlkimaailmalle, vahvistaen tmn
   kaiken nimellni ja sinetillni, mink mys thn liitetty
   kastekirja tydellisesti todistaa. Mutta jottei kukaan uskoisi
   minun missn mielenhiriss tunnustaneeni ja kirjoittaneeni
   sellaista, mit ainoastaan jonkinlainen kuvittelu tai
   omantunnontuska on mieleeni johdattanut, olen min antanut
   seurakunnan kirkkoherran todistaa tmn, kun hn virkavalallaan
   on vakuuttanut, ettei hn kenellekn elvlle olennolle
   ilmoita, mit tss edell on kirjoitettu. Jumala olkoon
   minulle armollinen ja kntkn kaikki hyvksi.

   Linnaisissa 17:nten marraskuuta 1767.

                                            _Jaakko von Littow_,
                                                  asessori."
                                                  (Sinetti)

Paperin mukana oli lisksi viel kastekirja, joka oli pivtty
Phkinlinnassa 16:ntena pivn helmikuuta 1699, sek nin kuuluva
todistus:

   "Ett asessori herra Jaakko von Littow on yll olevan kirjoittanut
   vapaasta tahdosta ja aivan tysijrkisen ja minulle tunnustanut
   sen oikeaksi ja totuuden mukaiseksi, todistetaan.

   Linnaisissa kuten yll.

                                       _Ulrik Gabr. Arosenius_.
                                    N. N. seurakunnan kirkkoherra."




12. VSYMTN KOSIJA.


Ei ollut viel aamu-uninen marraskuun aurinko rusottaviksi punannut
Linnaisten puiston puiden latvoja, kun jo vanha hovimestari Holming,
mukanaan palvelijatar kahvitarjottimineen, sipsutteli yls portaita
Viherin kamariin noutamaan nuoren vieraan vaatteita harjattaviksi ja
kenki kiillotettaviksi. Oli suorastaan tavatonta, ett hovimestari,
joka niin mielelln piti huolta arvostaan, itse omassa persoonassaan
alentui siihen halpaan tyhn; mutta tuo kunnon mies oli uneksinut
pelkki kummitusjuttuja ja tunsi hertessn aivan erikoista vaivaavaa
uteliaisuutta saada tiet, mit yll oli tapahtunut vaarallisessa
huoneessa. Joka astuimelta, mink hn psi ylemm, nytti hnest yh
todenmukaisemmalta, ett "prefehti" oli saanut osakseen majuri
Winterloon kummallisen kohtalon, joten hnet yll oli muutettu puiston
lammikon luo (mik ei siihen vuoden aikaan olisi ollut kovinkaan hyv
todistus Linnaisten vieraanvaraisuudesta), ellei nuori miesparka tll
kertaa olisi suorastaan aivan pttmn sngyssn, mik talon arvolle
olisi ollut viel surkeampaa.

-- Siin tapauksessa -- lissi Holming viisaasti itsekseen -- on kyll
tarpeetonta nhd vaivaa kahvia ja saappaita kuljettamalla, mutta
jotakinhan tytyy tehd lhimmisens hyvksi. Kuhnailetko siin
tarjottiminesi, senkin nahjus!

Mutta tuskin hovimestari oli ehtinyt etuhuoneeseen, ennenkuin jo
Lithau, kuultuansa askeleet, avasi lukitun oven ja oli tulijoita
vastassa tysin puettuna ja ilmielvn. Hn oli peseytynyt kylmll
vedell salatakseen unettoman yn jljet, mutta tarkkasilmiselt
palvelijalta ei jnyt huomaamatta hnen tavaton kalpeutensa.

-- Hyv Jumala, miten huonolta armollinen prefehti nytt! kuiskasi
hovimestari, tutusti silm iskien. -- Saat tuoda tnne lis puita,
Lovisa -- niin, niin, puut ovat lopussa, tll on tn yn poltettu
enemmn kuin yksi uunintysi. Saanko olla niin rohkea ja kysy, miten
jaksetaan?

-- Mainiosti. Olen nukkunut kuin kki plln pesss. Myntk vain,
hyv Holming, ett te ja majuri Winterloo olitte sievoisessa hutikassa,
kun nitte nkyj Viheriss kamarissa.

-- Hm ... ei pid uskotella minulle ett kaikki on aivan oikealla
tolallaan. Mist armollinen prefehti sai kolmannen kynttiln? Olihan
tll vain kaksi.

-- Kolmannen lysin piilosta pydn alta.

-- Vai niin, vai niin. Piilosta? Tokkopa? Ja tuo vanha, pitk miekka,
jolla armollisen paronin esi-is, keisari Jagiel, taisteli Jerusalemin
hvityksess -- sehn nkyy kntyneen toisin pin.

-- Min katselin sit huvikseni. Jagiel, sanoitteko niin? Min
ymmrrn...

-- Vuode on melkein koskematta' Hm ... vanhoja kettuja ei petet niin
helposti. Piv valkenee jo; kyll prefehti saattaa varsin hyvin
tunnustaa minulle, ett olette rehkinyt pirun kanssa. Sehn voi sattua
kenelle hyvns, onhan niin kynyt minullekin.

-- Kuulkaapas, Holming; kun makasitte tll Viheriss kamarissa,
nittek todellakin sen, mist puhuitte?

-- Sep kysymys! Niin totta kuin seison tss. Oliko se mies vaiko
nainen, sit en voi tarkoin sanoa. Mutta tuosta kaapista se tuli.

-- Oletteko siit aivan varma?

-- Aivan varma. Min olen ollut kolmekymment vuotta tss talossa enk
ole koskaan avannut kaappia kdellni. Mutta siit se tuli.

-- Avatkaa se nyt, niin saatte nhd, mit siin on.

-- Mink avaisin Viherin kamarin kaapin! Kiitn nyrimmsti;
armollinen paroni itsekn ei ole koskaan avannut sit. Sen on tehnyt
vain yksi minun aikanani, ja hn lienee sepp, koska hnell on niin
kuuma ahjo.

-- Tiedttek aivan varmaan, ettei paroni Littow koskaan ole avannut
tt kaappia?

-- Kuinka en sit tietisi, koska ei tll milloinkaan ole ollut
siihen avainta, mikli min muistan. Armollinen paroni tuotti kerran
tnne sepn avaamaan tiirikalla lukkoa. Kun mies oli pilannut kaikki
tiirikkansa, tahtoi hn kumauttaa oveen kirveell, mutta armollinen
paroni kielsi ja sanoi: annetaan sen olla sinn, min en sill
kuitenkaan tee mitn, koska se on liian raskas siirrettvksi.

-- Mutta min sanon Holmingille, ett se nyt on auki, vitti Lithau,
tullen mielessn yh varmemmaksi siit, ett kaappi oli luonnollisessa
yhteydess Viherin kamarin kummittelujen kanssa.

Ja todistaakseen sanansa hn tarttui kaapin oveen, jonka hn ennen
hovimestarin tuloa oli tyntnyt vain hieman kiinnemmksi; mutta kas,
ovi oli taas lujasti lukittuna eik hievahtanutkaan, vaikka hn koetti
koko voimallaan sit avata.

Hovimestari hymyili voitonriemuisena.

-- Myntk sentn, ett paholainen on viisaampi kuin me molemmat
yhteens, sanoi hn ivallisesti virnisten. No, no, en min sano
mitn: jos armollinen prefehti tahtoo pit asian salassa, niin
pitk vain minun puolestani. Mutta kyllhn te olette nhnyt, mik
tll mellakoi, ja hyvp on, ett psitte niin hyvll kaupalla. Ja
kun nen, ettei saappaita tarvitse kiilloittaa (tll lienee ollut
jokin musta otus harjoineen), niin rohkenen sanoa, ett armollinen
paroni on jo kauan ollut jalkeilla, jos prefehti ehk tahtoo puhua
hnen kanssaan. Vieras kreivi on parhaillaan paronin luona.

-- Hyv, hyv, tulen kohta alas -- ja Lithau alkoi taas astella, kuten
hn oli astellut monta tuntia, milloin nopein, milloin hitain askelin
pitkin lattiaa, miettien itsekseen, miten hnen tulisi kytt
vaarallista perhesalaisuutta, joka sken oli salaperisell tavalla
uskottu hnelle.

Sill vlin oli kuurilainen kreivi, joka aikoi matkustaa aamulla
edelleen, jo aikaisin pssyt eversti paroni Littowin puheille hnen
makuukamariinsa, ja heidn vlilln oli syntynyt keskustelu, jonka
alun lukija helposti saattaa arvata loppupuolesta.

-- Meidn pohjoismainen luonteemme, herra kreivi, ei ole siksi vilkas,
ett jo muutamien tuntien tuttavuuden jlkeen voisimme ratkaista
valinnan, joka koskee koko elmmme onnea. Min pyydn teit olemaan
vakuutettu siit, ett tyttreni pit, kuten minkin, arvossa teidn
tarjouksenne tuottamaa kunniaa, mutta nykyisin...

-- Sallikaa minun sanoa, herra paroni: neiti Anna on liian nuori
voidakseen itse tehd ptksens, ja hn on epilemtt jttv
tulevaisen onnensa jrjestmisen teidn isllisen viisautenne huoleksi.

-- Minun ei tarvitse hnelle sanella toivomuksiani hnen
seurattavikseen, herra kreivi. Tyttreni on siin iss, jolloin tytn
sydn on siksi itseninen oikuissaankin, ettei se anna edes isnkn
pakottaa tunteitaan.

-- Ei edes omaksi onnekseen?

-- Rakkaudetta ei ole mitn todellista onnea. Ja tyttreni tavattoman
luonteenlujuuden vuoksi on minulla hyvin vhn toivoa siin suhteessa.

-- Herra paroni, jttkmme romaanihaaveilut ja puhukaamme
tosiasioista. Sana vain, Anna neiti tottelee, ja minun huolekseni j
sitten hnen sydmens valloittaminen, kun te olette lahjoittanut
minulle hnen ktens.

-- Minulla on jo ollut kunnia lausua periaatteeni, eik minulla ole
mitn syyt niit muuttaa.

-- Kenties kuitenkin, kun herra paroni oppii paremmin minua tuntemaan.

-- Suokaa anteeksi -- epilen sit.

-- Mutta min olen siit aivan varma. Sallikaa, herra paroni, minun
kertoa ers sangen vanha juttu. Ers herra paronin esi-isist,
Sigismund Littow, muudan suomalaisen ratsuven ratsumestareja, otti
30:nten pivn joulukuuta vuonna 1701 neljntuhannen tukaatin lainan
Danzigin rahakauppiailta, Samuel Geldern & Kumpp:lta. Tuo summa...

Eversti Littow punastui.

-- Sen summan -- keskeytti hn -- otti todellakin ratsumestari Littow,
mutta hn ei ottanut sit itselleen, vaan Ruotsin kruunulle uuden
hevosjoukon kuntoon panemiseksi silloista sotaa varten.

-- Sallikaa minun muistuttaa, ett velkakirjaan oli asianmukaisesti
piirretty Sigismund Littowin nimi ja ett siin on hnen
allekirjoituksensa ja sinettins ja ett, vaikka ratsumestarin kuoltua
hnen oikeudenomistajansa seuraavana vuonna epsivt sen, niin Samuel
Geldernin oikeudenomistajat kuitenkin lainmukaisesti valvoivat
saamistaan sek silloin ett myhemminkin aika-ajoin. Tt velkaa ei
ole suoritettu, herra paroni, ja se tuomitaan epilemtt
maksettavaksi, jos oikeusjuttu jlleen pannaan vireille. Se summa on
nykyjn, 130:n vuoden korot ja lukemattomat oikeuskulut siihen
laskettuina, noin miljoona Venjn pankkoruplaa, ellen vrin muista.

-- Kuten jo rohkenin huomauttaa, on kylliksi selvitetty, ett Geldernin
perillisten tulee hakea saatavansa Ruotsin kruunulta; enk muuten voi
ymmrt mitn yhteytt Geldernien saatavien ja sen asian vlill,
josta sken keskustelimme.

Kreivi nousi ja katsoi kelloaan.

-- _Eh bien_, no niin -- sanoi hn huolettomasti -- aika kuluu, min
aion viel nyt aamupivll kyd katsomassa kahta maatilaa muutaman
peninkulman pss tlt. Mitk yhteytt kahden niin erilaisen asian
vlill? Tietysti ei mitn. Min tahtoisin vain _en passant_,
ohimennen, ilmoittaa herra paronille, ett min nykyjn omistan noin
puolet Geldernin saatavista ja ett olen muilta perillisilt saanut
valtuuden koko summan perimiseen. _Au revoir_, nkemiin. Sallikaa,
herra paroni, ett min huomenna palatessani rohkenen vhksi aikaa
poiketa tnne?

Eversti Littow silmili uskaliasta vierasta suuttunein ja ylpen
halveksivin katsein.

-- Luulin teit aatelismieheksi, sanoi hn, ja nen, ett olettekin
kauppias. Tuossa, hyv herra, on ovi. Ennenkuin toistamiseen ryhdytte
niin turhaan vaivaan, ett avaatte tuon oven hieroaksenne kauppaa neiti
Littowista, neuvon teit olemaan varuillanne, sill moisiin tarjouksiin
vastaamisen jtn min palvelijaini ratsuraippojen tehtvksi.

-- Kauppaako hieromaan? _Fi donc_, hyi toki, hyv paroni, luuletteko
minua niin sokeaksi, ett maksaisin kokonaisen miljoonan pienest
maalaisneidist, jollaisia voisin poimia ilmaiseksi joka oksalta? Mutta
kunnioitus teidn henkilnne kohtaan, pelko siit, ett saattaisin
teidt kokonaan hvin -- ja sopiva huomenlahja... Te olette muuttava
mielenne huo...

Hieno herra ei saanut puhua loppuun, hn tunsi everstin voimakkaan
kden tarttuvan hartioihinsa ja ohjaavan hnet kursailematta portaille,
joiden edustalla reki odotti hnt. Vanha hovimestari Holming tuli
kummastellen nhneeksi sken niin kunnioitetun vieraan nolon lhdn.




13. VALINTA.


Noin viikko oli kulunut siit, kun arkkitehti Lithau tuli Linnaisten
kartanoon. Hovineuvoksetar Winterloo oli palannut poikineen
Syrjnkoskelle; kuurilaista kreivi ei en kuulunut. Pivt olivat
kuluneet niiden suurten muutosten rakennussuunnitelmiin ja
kustannusarvioihin, joihin oli ryhdyttv seuraavana kevn, illat
vietettiin tuttavallisesti keskustellen, eik, mik oli kyllkin
harvinaista, ketn muuta vierasta silloisen kelirikon aikana kynyt
vieraanvaraisessa Linnaisten kartanossa. Kummittelu ei en ollut
hirinnyt talon nuorta vierasta, koska hn heti seuraavana pivn
muutti siihen huoneeseen, miss kreivi oli hnen tullessaan asunut.

Tuttavallisuus, joka hyvin helposti syntyy maalla olevan herraskartanon
tarkoin eristetyss seurapiiriss, oli lhentnyt Lithaun Linnaisten
perheeseen. Molemmin puolin he olivat oppineet tuntemaan ja
kunnioittamaan toisiaan. Pieness nelihenkisess seurassa,
johon opettajatar neiti Triste-Ruban kuului vaatimattomasti
viidenten, oli todellakin siin mrin rehellisyytt, sivistyst,
suloutta ja luonnonlahjoja, ettei kukaan menettnyt mitn
lhemmst tutustumisesta, vaan jokainen hytyi. Mutta huolimatta
hyvntahtoisuudesta ja hienosta kohteliaisuudesta, jota kaikki perheen
jsenet osoittivat Lithaulle, ja juuri sin hetken, jolloin tuttavuus
nytti kasvavan ystvyydeksi, sattui toisinaan, ett jokin kylm tunne
tuli heidn vlilleen. Silloin suoreni kki everstin ryhti entistn
suoremmaksi, Anna neiti vaikeni ja loi katseensa maahan, arkkitehti
tapaili sanoja ja vetytyi syrjemm. Ainoastaan Ringa neiti pysyi
muuttumattomana, yht iloisena, yht lapsellisena, ja lhetti silloin,
kuten hn sanoi, Mefiston "noutamaan keskustelua".

Lithaulla oli mieless jotakin, joka hnelt monesti poisti halun
leikinlaskuun, hnt painosti tuon onnettoman perhesalaisuuden
tunteminen, salaisuuden, josta ei kukaan muu luultavasti tiennyt
mitn. Turhaan hn oli etsinyt sopivaa tapaa ilmoittaakseen sen
everstille; pelkstn se nyryytys, mink hn pelksi tuottavansa
vieraanvaraiselle isnnlleen, jos tm saisi tiet, ett vieraan,
ern Lithaun, hallussa oli asiapaperi, josta riippui koko perheen
olemassaolo, esti hnt joka kerta uskaltamasta viitatakaan niin
arkaluontoisiin asioihin, joissa hnt viel lisksi hyvll syyll
voitiin pit puolueellisena.

Omituinen sattuma nytti tulevan hnelle avuksi ja itsestn johtavan
keskustelun alaiseksi tuon aineen. Innokkaasti kiintyneen mainion
sukunsa historiaan eversti alkoi taas viimeisin iltoina, kun hn oli
lhemmin oppinut tuntemaan vierastaan, jatkaa isoisns muistelmien
lukemista ja oli niin kohtelias, ett silloin kertoi hnelle osan
siit, mink me jo olemme tunteneet ensi illasta alkaen, kun
tutustuimme Littowin perheeseen. Paljon selvisi nyt semmoista, mit
Lithau ennen oli vain aavistanut; mutta samassa mrin kvi mys
vaikeammaksi tunnustaa, ett hn tiesi Jagielin suvun kummallisesta
kolmannestatoista jlkelisest enemmn kuin eversti itse. Hnest
tuntui, kuin eversti olisi erikoisen painokkaasti kertonut tarun
Katarina Szistovosta ja puolalaisen satulasepn pojasta. Selv oli,
ettei vielkn mikn neiti Littow voisi tulla halpasukuisen miehen
vaimoksi ja ehk kaikkein vhimmin kenenkn Lithaun omaksi!

Mutta sellainen on ihmissydn, ett mahdottomalta nyttv ajatus, joka
ei ehk muuten olisi koskaan johtunut oman arvonsa tuntevan nuoren
miehen mieleen, juuri toteutumattomuutensa takia alinomaa palasi hnen
ajatuksiinsa, vaikka hn miten olisi koettanut tukahduttaa vaarallista
mietett. Tuo sivumennen lausuttu ennustus johtui asessori von Littowin
tunnustuksesta alinomaa hnen mieleens, hn voi tuskin torjua
ksityst, ett salaperinen sallimus oli johtanut hnet, juuri hnet
saamaan haltuunsa Viherin kamarin salaisuuden ja valinnut hnet taas
yhdistmn toisistaan eronneet, vihamieliset saman suvun haarat,
joista toisen tytyi ilman sellaista yhdistyst vlttmttmsti
kukistua, jos totuus joskus tulisi ilmi. Ja silloin harhaili hnen
katseensa toisesta nuoresta, rakastettavasta sisaresta toiseen, Annasta
Ringaan, Ringasta Annaan, ja hnen sykkivn sydmens syvyydest kohosi
tuon tuostakin hiljaa kummallinen kysymys: kumpiko heist?

-- Mieletn kysymys! sanoi hn itsekseen. -- Tiednk edes, ett
kumpikaan heist rakastaa minua?

Ja viel kerran siirtyi hnen katseensa mustakiharaisesta,
tummasilmisest, ylvst Anna neidist vaaleaan, iloiseen,
lapselliseen Ringaan ja taas takaisin; yn thdist aamuruskon riemuun,
ylhisyydest viattomuuteen, tytst, jonka sielu oli syv ja voimakas,
tyttn, jonka sydn viel oli umpussaan -- sill sellaiseksi hn oli
jo oppinut tuntemaan heidt. Mutta vaali nytti hnest yht
mahdottomalta kuin itse tarkoitusper.

-- Kumpikin heist voi luoda ihmiselmn onnen -- sanoi hn itsekseen
-- mutta kumpi luo minun elmni onnen?

Ern sellaisena epilyksen hetken tuli neiti Triste-Ruban mukanaan
muutamia kanavaompelukaavoja arkkitehdin luo ja pyysi hnt valitsemaan
oman aistinsa mukaan niist kauneimman, jonka hn sitten valmistaisi
jouluksi. Tytt parka saattoi tuskin en salata, mink vaikutuksen
Linnaisten vieras oli tehnyt hnen tuntehikkaaseen sydmeens aina
tmn ensimmisest tavallisesta, luistinretken jlkeisill
pivllisill hnelle osoittamasta kohteliaisuudesta saakka. Ja kun
Triste-Rubania seurassa miss hyvns, paitsi Littow-neitien parissa,
saattoi pit sangen miellyttvn olentona ja kun Lithau, slien
hnen muista riippuvaa asemaansa, edelleenkin oli ollut hnelle
kunnioittavan huomaavainen, niin ei ollutkaan ihmeellist, ett hn ja
toiset neiditkin ksittivt tuon kohteliaisuuden toisin kuin se
oikeastaan oli tarkoitettu.

Anna neiti valmisteli helmineulosta ompelupydn ress, ja Ringa
leikkeli paperista varjokuvia. Lithau valitsi kaavan ja sai palkinnoksi
silmyksen, joka oli ehk kiitollisempi kuin mit niin vhisest
palveluksesta olisi sopinut olla, kun hn sattumalta katsahti yls ja
nki Annan katseen, samalla niin synkn, suruisen ja uhkaavan, ett se
kuin lvisti hnen sydmens. Vain kahdennenkymmenennen osan sekuntia
se kesti, ja Annan silmt kohdistuivat heti taas tyhn, mutta tuo
nopea silmys oli kuin salama pimeydess, se hajoitti kaiken
eptietoisuuden, repisi verhon nuoren sydmen mit huolellisimmin
ktketty salaisuutta peittmst.

Neiti Triste-Ruban ymmrsi luultavasti vrin neuvottomuuden, joka
nkyi hnen ritarinsa kasvoista, sill hn hyvksyi hnen valintansa
kasvot steilevin hellyydest ja onnen tunteesta, joka hness ei
ollut varsin tihen verhon peitossa; Lithau tunsi mielens uhkuvan
samalla kertaa suuttumusta ja sli tyttparan anteeksi annettavan
erehdyksen vuoksi. Hn nousi jokseenkin kisti ja meni Ringa neidin
luo, koska hn oli ainoa puolueeton, johon hn nyt saattoi knty,
sill eversti ei ollut silloin lsn.

Ringa tuli hnt jo puolitiess vastaan ja pyysi ujostelematta saada
hetkisen kytt hnen ptn. Sitten hn otti kynttiln, asetti sen
niin, ett Lithaun varjo sivultapin nkyi seinll ja huudahti
voitonriemuisena.

-- Nyt onnistuin! Min sain kuvan hnest!

Huolimatta sisarensa tyytymttmst katseesta hn nytti sitten
oivallisesti onnistunutta varjokuvaa: Lithaun miehekst pt
reippaassa, pystyss asennossa, mist se sai lujan luonteen leiman.

-- Anna -- jatkoi hn -- vitti eilen, etten voisi leikata arkkitehdin
varjokuvaa arkkitehdin itsens tietmtt; mutta katsokaa nyt itse!
Eik se ole nkisenne, sanokaa?

Kaikkien tytyi tunnustaa, ett se oli tydellisesti onnistunut. Vain
neiti Triste-Ruban huomautti, ettei otsa ollut kyllin korkea ja ett
ilme oli hieman liian synkk.

-- Se johtuu siit -- sanoi Ringa -- ett arkkitehti oli juuri
valikoimassa opettajattaren kaavoja, kun min leikkasin hnen kuvansa.
Niin tukalassa tyss ei voi nytt muuta kuin synkkmieliselt. Jos
olisin kuvannut hnet silloin, kun tapasimme toisemme jll eik hn
lytnyt kotiin, olisi minun tytynyt leikata nen hiukkasen
pitemmksi, ja siit olisi muoto tullut melkoista iloisemmaksi.

Vastaus ei miellyttnyt neiti Triste-Rubania. Mutta valitettavasti oli
se aika jo ohi, jolloin hnen varoituksensa olivat tehonneet Ringaan,
eik hnell siis en ollut mitn sanomista.

-- Min en pid varjokuvista, virkkoi Anna neiti keskeyttkseen tuosta
aineesta puhumisen. -- Silmttmt kuvat nyttvt sieluttomilta
ihmisilt ja sisllyksettmilt pinnoilta. Varjokuvat ovat
yksipuolisimpia kuvia, mit tiedn. Niiss on vain puolet muodosta ja
tuskin aavistustakaan luonteesta, ne koroittavat nenn ja leuan
henkiln trkeimmiksi tuntomerkeiksi ja ovat senthden vain irvikuvia
niist, joita ne kuvaavat.

-- Luonne, neiti Anna -- sanoi Lithau -- nkyy kaikkialta siin
henkilss, jossa sit on. On ihmistuntijoita, jotka saattavat sanoa,
millainen olette, nkemtt milloinkaan muuta kuin muutaman ktenne
piirron.

-- Onko arkkitehtikin sellainen ihmistuntija?

-- Sit en tahdo vitt; mutta mielellni tahtoisin olla sellainen.
Silloin voisi vltt monta erehdyst.

-- Ja ehk monta harhaluuloa?

-- Kenties. Mutta min pidn harhaluuloja parempina, sill ilman niit
olisi elm ermaa.

-- Ja min pidn parempana totuutta, jatkoi Anna ylpesti, mik sopi
hnelle erittin hyvin. -- Parempi on selv, vaikka katkerakin totuus
kuin houkkamaisesti pettv toivo.

Lithau koki ymmrt hnen katsettaan, mutta se oli vakava ja
tutkimaton. Vihdoin Anna hymyili ja sanoi:

-- Myntk kuitenkin, ett teidn ihmistuntemisenne on toisinaan
thteintutkijan kaukoputken kaltainen: mit lhemmksi hn koettaa
saada kiintothte nkpiiriins, sit pienemmlt ja epselvemmlt se
nytt hnest.

-- Thdill on oikeus tehd pilaa tutkimuksistamme, vastasi arkkitehti
vltellen. Hn ei tahtonut jatkamalla saattaa kiistaa vaaralliselle
alalle.

Mutta Ringa, ymmrten vrin hnen ensimmisen lauseensa, ei tahtonut
pst hnt niin vhll.

-- Koska arkkitehti osaa ennustaa kdest, sanoi hn, niin olkaa hyv
ja ennustakaa minulle! Tss on kteni!

-- Min aavistan, ett ma bonne mielelln pyytisi teilt samaa
suosiota, keskeytti taas Anna, kenties miettimtt, sill se kuului
ilkelt, vastoin hnen tapaansa.

Hnen nens ylhinen svy teki vuorostaan Lithaun vastauksen
tervksi.

-- Neiti Ringa kunnioittaa minun vhist taitoani liiaksi, vastasi
hn. Mutta otaksukaa, ett min olen ennustaja; luuletteko minun
tarvitsevan kaunista ktstnne sanoakseni, kuka te olette ja mist
silkist kohtalottaret ovat kehrnneet teidn elonlankanne? Kenties
onnistuu minun joskus lukea -- thdistkin. Sallikaa minun senthden
alkaa neiti Annasta. Min nen hnen kulmakarvainsa kaarteesta, ettei
Katarina Szistovon kohtalo koskaan tule hnen osakseen.

Anna punastui.

-- Olipa tuo jokseenkin keskinkertainen ennustus, virkahti hn, mutta
min otaksun sen salliman ptkseksi.

-- Ent min sitten? huudahti Ringa. Onko minut mrtty rakastamaan
satulasepp ja kuolemaan luostarissa.

Ennustaja oli hetkisen vaiti. Uusi tunne virtasi hnen sieluunsa,
samanlainen tunne, joka syntyy, kun kevn ensi tuulahdus henkii
vastaan avatusta ikkunasta.

-- En tied, -- vastasi hn -- ket Ringa neiti kerran on rakastava,
mutta nen hnen huultensa hymyst ja silmiens viel syntymttmst
kyynelest, ett hn on tuleva onnelliseksi ja rakastetuksi. Hnen
elmns on kuin pivnpaiste; sit ei voida ksitt, ei kuvata, ei
sanoin kertoa; ja kuitenkin ymmrt lapsikin, mit se on...

-- Ei, nyt arkkitehti puikkelehtii pakoon; eihn se ollut mikn
ennustus ollenkaan, huomautti Ringa hmilln. Se vaiva, jota min nin
kuvatessani arkkitehdin nen, olisi kyll ansainnut paremmankin palkan
kuin pivnpaistetta ja kaunista ilmaa.

-- Tyytyk siihen, Ringa neiti, ja kun varjot tulevat, on pivnpaiste
vain sit kirkkaampana loistava pilvist.

-- Mutta mit arkkitehti ennustaa ma bonnelle?

-- Min nen hnen valkoisesta kdestn, ett hn on kerran saava
kunniamerkin "_pour le mrite_", "ansioista".

Hyv Triste-Ruban koetti turhaan mietti tuon ennustuksen tarkoitusta.
Mutta koska hnell todellakin oli erinomaisen valkoiset kdet,
juolahti hnen mieleens, ett arkkitehti tahtoi sanoa hnelle
kohteliaisuuden, ja tuon ajatuksen lohduttamana hn meni yksiniseen
huoneeseensa koko yksi uneksimaan ruusuisia unia tulevaisuudesta.

Lithau loi salaa katseensa Annaan ja oli huomaavinaan hdetyn kyynelen
merkin sisimmss silmn nurkassa. Ehk hn pettyi, sill Annan koko
kyts oli lopun iltaa hyvin levollinen, tyyni, kohtelias, mutta
samalla myskin hieman kylm.

Joka tapauksessa hn oli nyt ratkaissut valintansa. Oikullinen sydn!
Juuri senthden, ett Anna, tuo ylpe tytt, rakasti hnt, kntyi
hnen sydmens hnest toiseen, joka ei tuntenut rakkautta enemp
kuin suruakaan ja joka kenties ei koskaan suostuisi sitomaan
hetkellist olemustaan hneen. Anna Littow tulisi hnen omaksensa,
vaikka olikin ylvs kuin ruhtinatar, sen hn tiesi nyt, sill hnen
ylpeytens kukistaja oli sallimuksen tavoin hnen kdessn; mutta
siit varmuudesta hlvenikin Annan viehtys. Ringa taas ei antaisi
hnen nimens itseens vaikuttaa, vaan noudattaisi vain sydntn, ja
se sydn oli viel nimetn kirja. Sen ensimmiselle puhtaalle lehdelle
hn tahtoi kirjoittaa nimens ja onnistua siin, mink hn itse oli
sanonut mahdottomaksi -- pivnpaisteen sitomisessa.




14. MILJOONA.


Pivi kului. Kaksi viikkoa oli jo vierinyt arkkitehti Lithaun tulosta
Linnaisiin, ja yh viel hn viipyi siell. Hnen varsinainen tyns
oli loppunut, mutta hn teki tydellist piirustusta uuteen
rakennukseen. Totta puhuen olisi se ty valmiin suunnitelman mukaan
voitu suorittaa miss tahansa, mutta eversti Littow pyysi arkkitehti
ystvllisesti valmistamaan sen hnen omain silmins nhtviss.
Vaikka jonkinlainen ylhinen etevmmyys toisinaan vielkin pilkisti
everstin vieraanvaraisen kohteliaisuuden takaa ja vaikka olikin
vaikeata saada kapinallista ylpeyden tunnetta ja porvarillisen,
_vihatun_ nimen kaikua sovintoon keskenn, oli nuori mies kohonnut yh
korkeammalle isntns suosioon, ja hnen seuransa oli tullut
everstille vlttmttmn tarpeelliseksi pitkin syysiltoina.
Tytrtens puolesta oli eversti Littow aivan huoletta. Hnen mieleens
ei edes juolahtanut, ett jokapivinen tuttavallinen seurustelu nuoren
miehen kanssa, jolla oli niin alhainen asema yhteiskunnassa, vaikkapa
hn olisikin ollut viel kyvykkmpi ja sivistyneempi kuin arkkitehti
Lithau todella oli, voisi milln lailla jrkytt Littow-neitien
rauhaa.

Mutta samassa mrin kuin eversti osoitti vieraallensa yh
avomielisemp ystvyytt, nyttivt tyttret vetytyvn erilleen.
Yh suljetummaksi ja ylpemmksi kvi tummasilminen Anna, ja
iknkuin hnen voimakkaampi sielunsa olisi vaikuttanut nuoremman
sisaren hetkelliseen luonteeseen, tuli Ringakin viime pivin
nettmmmksi kuin ennen ja karttoi jonkinlaisella arkuudella entist
tuttavallisuutta. Leikillinen ni ja iloiset kepposet olivat lakanneet
eik Mefistokaan en aina saanut "keskustelua noudetuksi".

Lithau huomasi sen, ja hnen oma ylpeytens, joka ei suinkaan ollut
vhinen, kuohahti ajatuksesta, ett hnt mahdollisesti pidettiin
liikaa olevana. Joka ilta hn ptti lhte seuraavana pivn, mutta
joka aamu hn ptti taas viel viipy. Viherin kamarin salaisuus
painosti hnen rintaansa, hnell oli viel sana sanottavana Linnaisten
perheelle, mutta se tarttui hnen huuliinsa kuin kiinni puristettuna.

Ern pivn hn istui tapansa mukaan tyns ress ja eversti istui
hnen vieressn tuumiskellen kartanon psivulle tehtvi koristuksia,
kun ovi nopeasti avautui ja sisn astui aivan odottamatta kuurilainen
kreivi.

Eversti tunsi verens samassa kiehahtavan, mutta hn hillitsi itsens
ja kysyi kylmsti, miten hn saattoi olla vieraalle hydyksi.

-- Suvaitseeko herra paroni suoda minun puhua muutaman sanan kanssanne
kahden kesken? kysyi kreivi ujostelematta, kuin ei olisi ollenkaan
muistanut, ett hnet kerran oli ajettu ulos ovesta.

-- Mit herra kreivill on sanottavaa minulle, saatetaan vallan hyvin
sanoa tmn herran saapuvilla ollessa, vastasi eversti, ja sit
suurempi syy on tehd niin siksi, etten aio kuluttaa herra kreivin
kallista aikaa pidttmll hnt kauan.

-- Miten suvaitsette, vastasi kreivi huolettomasti. Asia ei missn
tapauksessa ole en kauan salassa. Te tiedtte, herra paroni, ettei
Sigismund Littowin perillisill milloinkaan ole ollut mitn kuittia
todistuksena siit, ett nuo neljtuhatta tukaattia todellakin olisi
kytetty Ruotsin kruunun tarpeiksi.

-- Te erehdytte. Sen todistuksen on asessori Jaakko von Littow tss
riidassa kahdestikin nyttnyt oikeudessa, mutta siit puuttui silloin
viel Ruotsin valtioarkiston asianmukainen vahvistus. Sittemmin tuo
kuitti on hvinnyt.

-- Sit kuittia ei ole koskaan ollut olemassakaan, herra paroni, taikka
se on ollut vr, ja katsokaa, todistuksena siit on tm oikeaksi
todistettu ote danzigilaisen juutalaisen Salomon Ruthin tilikirjoista,
ja siit nkyy, ett Sigismund Littow saatuaan nuo neljtuhatta
tukaattia Geldernilt seuraavana pivn suoritti melkein yht suuren
yksityisen velkansa Ruthille. Sen jlkeen kun minulla viimeksi oli
kunnia kyd Linnaisissa min pyysin kirjallisesti Danzigista tmn
skettin lydetyn, epmttmn todistuksen, ett esi-isnne
todellakin on ottanut riidanalaiset rahat omiksi tarpeikseen. Mutta
ennen kuin oikeudessa kytn tt todistusta, joka epilemtt
laillisesti sitoo teidt suorittamaan velan, katsoin paremmaksi vedota
yksityisesti teidn ritarilliseen kunniaanne. Ja vaikka olisikin
mahdollista perstpin laillisesti kielt velka, jonka oikeudesta
teidn tytyy olla siveellisesti vakuutettu, niin olen varma, ettei
teidn aatelismieskunnianne salli teidn tehd sit, ja nyt min pyydn
saada tiet, mit pttte.

Eversti oli hmmstyksissn. Tarkastipa hn kuinka perinpohjaisesti
tahansa onnetonta paperia, joka oli saattava hnet kokonaan hvin, ei
hn voinut lyt mitn syyt epilyyn, ettei se olisi ollut oikea. Se
oli laillisesti todistettu, ja sen alla oli Danzigin maistraatin
sinetti. Kreivi oli sit paitsi viisaasti osannut koskettaa hnen
arinta puoltaan.

-- Minun ptkseni on heti valmis, vastasi eversti hyvin liikutettuna.
-- Mikn Littow ei ole viel tinkinyt kunniansa puolesta, ja jos velka
on oikea, maksan min sen koko omaisuudellani. Se tosin ei riittne
aivan tydellisesti, mutta enemphn ette voi pyyt. Min en kiell
summaa, mutta vastustan vain laittomia korkoja ja oikeudenkuluja.

-- Te tiedtte, herra paroni, ett velka on alimmankin arvioimisen
mukaan vhintnkin miljoona ruplaa Venjn pankkorahaa. Oletteko
valmis suorittamaan tuon summan?

-- Hankkikaa minulle varma selvitys velan suuruudesta, niin Linnaisten
kartano on teidn omanne. Saatatte olla tyytyvinen siihen korvaukseen.
Onko viel jotakin, mill voin palvella teit?

-- Muutama sana kahden kesken, jos suvaitsette.

Lithau nousi mennkseen.

-- Min pyydn teit pysymn tll, sanoi eversti. Tll herralla ei
ole sanottavana minulle mitn, mit teidn lsnolonne saattaisi
milln lailla haitata.

Kreivi puri huultaan.

-- Herra paroni, sanoi hn, minun ei tarvitse toistaa ensimmist
ehdotustani, mutta teidn pitisi nyt ymmrt, ett mit vilpittmin
mielenkiinto, jota tunnen perhettnne kohtaan, on saattanut minut
tekemn sen. Min olen valmis unohtamaan vrinksityksen, jonka
perusteita minun tytyy kunnioittaa, ja min ojennan viel kerran
kteni sovintoon, niinkuin kahden ritarin kesken sopii.

Eversti tulistui.

-- _Kahden_ ritarin! toisti hn kntyen Lithaun puoleen. -- Tuo mies
on, toden totta, hvytn. Min heitin hnet ulos ovesta, kun hn
uskalsi ehdottaa, ett hn ostaisi neiti Littowin mitttmll
miljoonalla, ja sen sijaan, ett olisi lvistnyt minut miekalla, kuten
jokainen aatelismies olisi hnen asemassaan tehnyt -- jos aatelismies
olisi voinut alentua tekemn semmoista tarjousta -- sen sijaan hn
tulee viel kerran, niinkuin ei mitn olisi tapahtunut, ja tarjoaa
minulle ktens muka sovintoon! Hnk ritari! Tiedttek, herra
arkkitehti, mit hn tarkoittaa sovinnolla? Hn on varma siit, ett
kun hn on riistnyt minulta viimeisen leippalani, min epilemtt
ilomielin alennun sanomaan hnt vvykseni -- uhraamaan lapseni
kurjalle kaupustelijalle, joka on ostanut aatelisvaakunan ja
kreivinnimen muutamalla sadalla tukaatilla joltakin jalkavaimojensa
elttmiseen rahaa tarvitsevalta saksalaiselta pikkuruhtinaalta. Ja
tuommoinen lakeija, joka kantaa nimen kuin palvelijan pukua, saamatta
siit muuta kuin ulkonaisen kiillon, sanoo itsen ritariksi!

Kreivi lhestyi varovasti ovea. Hn oli nhtvsti ampunut sivu ja
mietiskeli ajoissa pakoa. Mutta Lithau, joka jo hetkisen oli tarkoin
tarkastellut hnt, astui silloin pttvsti vliin ja sulki
paluutien.

-- Herra paronin luvalla rohkenen kysy tlt miehelt, joka sanoo
itsen kreivi Spiegelbergiksi, onko hn itse kyhnnyt Danzigin
maistraatin sinetin ja allekirjoitukset, vai onko hn teettnyt tuon
todistuksen Homburgin pelipankissa.

Kreivi koetti turhaan silytt oivallista malttiaan.

-- Herra, huudahti hn, luuletteko rankaisematta saavanne herjata minun
laistani miest?

-- Teidnk laistanne miest! toisti arkkitehti halveksivasti. Jo on
teidn aika heitt naamarinne, herra Spiegelberg. Jo ensi kerran
katsahtaessani teihin hersi minussa hmri muistoja erst
seikkailijasta, jonka sattumalta nin matkoillani nelj vuotta sitten.
Nyt olen tysin varma, etten ole erehtynyt. Teill ei ollut siihen
aikaan kreivin nime, herra Spiegelberg; te olette samannimisen kreivin
nuorin poika, olette saanut hyvn kasvatuksen ja palvelitte Grodnon
husaarirykmentiss, mutta te turmelitte nimenne, kumppaninne pakotti
teidt ottamaan eron, kun petitte peliss...

-- Mit uskallatte...

-- Kohta psen loppuun. Siit piten olette ollut ammattipeluri, kurja
onnenonkija, jolle entiselt uralta ji vain ylhinen kerskailu ja joka
vaihtelun vuoksi matkusteli Frankfurtin arpalippujen kaupittelijana.
Kas siin on teidn todellinen suhteenne Geldernin kauppahuoneeseen;
mutta te tahdoitte kytt sit eduksenne ja korjata asianne
loistavalla naimiskaupalla. Taaskin olette pelannut vrin, sehn onkin
teidn ammattinne, mutta tll kertaa olette hvinnyt.

Vieras pisti raivoissaan ktens povitaskuun, mutta toinen ehti hnt
ennen.

-- Nuo vanhat temput saatte jtt sikseen; niit ei kytet tll
Suomessa -- ja niin sanoen riisti Lithau hnelt kaksi pient, taskuun
ktketty pistoolia, laukaisi ne uuniin ja antoi ne sitten takaisin
omistajalle. -- Teette viisaasti, jos katsotte, miss ovi on, lissi
hn, sill te olette tottunut psemn ulos vapaalla kyydill. Min
muistelen, ett Homburgin portaat olivat hieman tmn talon portaita
korkeammat.

-- Min olen Geldernin kauppahuoneen asiamies ja vien teilt
viimeisenkin kopeekan, huusi entinen kreivi vimmoissaan.

-- Voitte sst koko vaivanne, sill paitsi sit, ett Danzigin
todistus on vr, saattaa paroni Littow koska tahansa nytt kuitin,
jossa Sigismund Littowin velka on siirretty kruunulle...

-- Todisteita! Nyttk toteen!

-- Kyll, kun oikeus sit tahtoo. Herra paronin luvalla annan min
teille aikaa kymmenen minuuttia poistua Linnaisten alueelta. Jos
viivytte minuuttiakaan kauemmin, otetaan teilt danzigilainen paperinne
ja viedn asianomaiseen paikkaan tarkastettavaksi...

Entinen kreivi livahti sukkelasti kplmkeen. Mutta vanha Holming,
joka luultavasti oli kuunnellut oven takana ja nki miehen jo
toistamiseen saavan lhte pikemmin kiireesti kuin kohteliaasti, ei
voinut olla tekemtt pient koiran kuria. Lumi oli suojaa, ja
renkipojat olivat juuri lumisilla.

-- Hopearaha sille, ken antaa tuolle herralle aimo pallon selkn!
kuiskasi Holming lhimpn seisoville.

Heille ei tarvinnut sanoa sit kahdesti, lumipalloja alkoi lennell
kuin rakeita katkeroituneen pakolaisen ymprill.

-- Se hnelle siit, ett hn tekeytyi kreiviksi. Niinkuin me emme
tietisi, mink nkinen kreivi on! mumisi ylimysmielinen vanha
palvelija suutuksissaan sdyn arvon loukkaamisesta.

Paroni Littow puristi arkkitehdin ktt.

-- Te olette paljastanut konnan ja huojentanut kunniallisen miehen
sydmen, sanoi hn. Mutta kuittia, josta puhuitte, ei ole olemassa.

-- On, herra paroni!

-- Mahdotonta. Min olen etsinyt sit kaksikymment vuotta.

-- Se on tammikaapissa Viheriss kamarissa.

-- Kuinka? Te olette ... toisin sanoen, joku on avannut tammikaapin?
Min koetin turhaan avata sit, ja kun min vanhasta kalustokirjasta
tiesin, ett siin oli ainoastaan isoisni kivenniskokoelmia, annoin
sen olla sinn.

-- Siin on myskin trkeit papereita ja niiden joukossa kaivattu
kuitti, laillisesti oikeaksi todistettuna. Saatatte olla huoletta
Sigismund Littowin velasta, jos Geldernin kauppahuone nkisi hyvksi
pitkitt vaatimuksiaan.




15. JAROMIR BOROTININ LINNASSA.


-- Suvaitseeko arkkitehti lhte kanssani Viherin kamariin, niin
murratan heti kaapin auki, sanoi eversti paroni Littow nuorelle
vieraalleen.

Lithau seurasi hnt. Kartanon sepp otti mukaansa tarpeelliset aseet,
ja kun oli turhaan koetettu kaikenlaisia avaimia ja tiirikoita,
kskettiin hnen kytt vkivaltaa.

-- Minun on sli vanhaa kapinetta, virkkoi eversti. Niinkauan kuin
muistan, on se tuossa kenenkn hiritsemtt seisonut ja nauttinut
etuoikeuksiaan kuin se olisi perheen jsen. Mutta se ei saa olla mikn
lohikrme, joka ktkee salaisia aarteita herransa vahingoksi.

-- Jospa hn tietisi, mit siin on ollut! ajatteli Lithau, ja hnen
sydmens sykki kiivaasti.

-- Niin tosiaankin, hyv herra arkkitehti -- odottakaa vhisen, sepp!
-- muistuupa jotakin mieleeni. Te ette ole viel sanonut, mitenk yksin
te kaikista Linnaisten asukkaista olette pssyt lohikrmeen ktk
tarkastamaan. Jos tiedtte taikasauvan niin voimallisen, ett sill
pihdeitt ja sorkkaraudatta psee lohikrmeen luolaan, niin olisi se
minusta hyvin mieluista. Olette vaiti? Liittyisik tm kaappi ehk
jollakin tavoin tmn Viherin kamarin kuuluisaan kummitteluun?

-- En saata kielt, ett se on minun luuloni, vastasi Lithau
hymyillen.

-- Siinp viel syy lis loihtia lohikrme esiin, vaikkapa se
tytyisi tehd tervll terksell. Mutta mit nen. Isoisni suuri
sapeli on vedetty huotrastaan ja kiilloitettu niin, etten koskaan ole
nhnyt sit sellaisena! Holming ... mit hullutuksia sin olet tehnyt,
vanha narri?

Holming vakuutti mieluummin koskevansa hehkuvaan rautaan kuin siihen
jaloon aseeseen, ja hn saattoi viel vhemmn ksitt, kuka oli
uskaltanut tehd sen, kun kamari oli ollut suljettuna ja hnell,
Holmingilla, oli ollut avain aina siit asti, kun prefehti makasi
huoneessa.

-- Se, joka on kiilloittanut miekan, sanokoon nimens, jos sen hyvksi
nkee, mutta ei sit ole varsin vaikeata arvata, mutisi vanha palvelija
katsahtaen arasti ymprilleen, vaikka olikin valoisa piv.

Eversti tuskin kuuli hnen pakinaansa. Hn oli ottanut seinlt
puolalaisen sapelin ja tarkasteli kallista muistoa nhtvsti siihen
mieltyneen.

-- Tss -- sanoi hn -- on kantaisni nimi Jagiel, jonka hn kasteessa
sai herransa ja suuriruhtinaansa mukaan. Se oli ennen vain puoleksi
nkyviss; nyt erottaa sen aivan selvsti tern piirrettyn. Ja tss
-- kaksitoista nuolta toisella puolen ... kummallista! Min en ole
koskaan ennen huomannut niit. Teidn tulee tiet, nuori vieraani,
ett nm nuolet liittyvt erseen sukutaruun; min ehk toiste kerron
sen, jos se huvittaa teit. Holming, pll, kuka on kirkastanut
sapelin?

-- Armollisen paronin pitisi arvata hnen nimens, vastasi hovimestari
vnten hyvin naurettavasti suutaan, mink tuli tehd vastaus
leikillisen tapaiseksi, mutta mist kyllin selvn nkyi, ett
sanojalla oli toinen ajatus asiasta.

Eversti nauroi.

-- Arkkitehti tuntee ehk Grillparzerin murhenytelmn "Kantaiti",
_Die Ahnfrau_? Anna kertoi, ett sit nyteltiin viime talvena
Helsingiss Weylandtin saksalaisessa teatterissa. Muistaako arkkitehti,
mit kaikkea vallatonta Jaromir ryvri sai kokea ollessaan ensimmist
yt kreivi Borotinin linnassa?

-- Muistan ne kohtaukset varsin hyvin.

-- Kuvittelen mielessni, mink suloisen yn arkkitehti niit muistaen
lienee viettnyt tss Viheriss kamarissa. Linnaisten kartano
ansaitsee todellakin kummituslinnan nimen, ja ptten siit, mit on
tapahtunut, voisitte te olematta mikn ryvri pit itsenne
todellisena Jaromirina.

Kuin salama vlhti ajatus Lithaun mieleen.

-- Jos herra paroni on lukenut nytelmn, muistaa herra paroni ehk
syyn, _miksi_ Jaromir ensi kerran linnassa kydessn niin kietoutui
linnan onnettomaan salaisuuteen ja miksi hnt kaikki nuo hirmunyt
kiduttivat, sanoi hn empien.

-- Min muistelen, ett Jaromir oli vanhan kreivin oikea poika, jonka
rosvot olivat rystneet lapsena.

-- Jos olisin taikauskoinen, herra paroni, saattaisin luulla, ett
Linnaisten kummitukset jonkin sellaisen syyn thden muistavat minua...

-- Sen sanotte te aivan sen nkisen kuin...

Everstin sken viel hymyilev muoto synkistyi.

-- Murtakaa auki kaappi! huudahti hn kki.

Lithau ymmrsi hnet. Paroni Littow oli muistanut hnen isoisns.

Sepp kytti kaikkea ksivoimaansa, ja hnen onnistui vihdoin murtaa
ovi auki, jolloin kuitenkin melkoinen kappale lhti irti lukon mukana.
Kaapin sisus oli muuttumattomana samassa kunnossa, jossa Lithau oli sen
yll nhnyt. Kerelmt ja paperit olivat laatikoissaan. Sigismund
Littowin varmennettu kuittikin oli kuin olikin paperien joukossa.
Eversti kummastutti kaapista lytyv Linnaisten kartanon trkeiden
asiakirjojen paljous.

-- Olen aina luullut -- sanoi hn -- niden paperien hukkuneen 1788:n
vuoden sodassa. Tstkin lydst tulee minun kiitt herra
arkkitehti.

-- Ei minua, herra paroni, vaan sit salaperist olentoa, joka ky
tss huoneessa. Min pyydn, ett tm kaappi tutkitaan tarkoin, sill
minulla on syyt luulla, ett se voidaan avata sisltpin ja ett
siell voi olla ihminen piilossa.

-- Sit min en todellakaan en saata ksitt, huomautti eversti. Ovi
sulkeutuu niin lhelle laatikoita, ett tuskin paperiarkkia mahtuisi
vliin. Mutta vetkmme pois laatikot.

Laatikot vedettiin kaapista. Tutkittiin kaapin takasein. Se nytti
olevan aivan kiinte ja oli sit paitsi niin lhell huoneen sein,
ett oli mahdotonta kenenkn olla sen takana ktkss.

-- Menk tiehenne, Holming, ja viek sepp mukananne, kski eversti
miettivisen. -- Kohta hn oli kahden kesken Lithaun kanssa Viheriss
kamarissa.

-- Arkkitehti on ennakkoluuloton mies, enk minkn ole niit, jotka
uskovat kaikkia akkain juttuja kuin kirveen silmn. Mutta min
tunnustan, ett nm kujeet kummastuttavat minua. Min en voi sallia
minkn osan talostani olevan sellaisten juttujen nyttmn, jotka
muistuttavat Anjalan kummitteluja. Tahdotteko olla hyv ja kertoa, mit
tapahtui sin yn, jonka olitte tss huoneessa? Siit ehk voisimme
pst vhn jljille.

Lithau kertoi yllisen seikkailunsa, viel kuitenkaan mainitsematta
mitn asessori von Littowin tunnustuksesta, joka oli hnen
povitaskussaan.

-- Min en saa pstni, ettei vanha Holming peijakas olisi tss
kaikessa osallisena, jatkoi eversti. Eik teill ole mitn syyt
epill hnt?

-- Kaikesta siit ptten, mit hn kertoi sek ennen ett jlkeen, on
minulla syyt luulla hnen olevan liitossa kummitusten kanssa; mutta
min tunnustan, etten voi keksi mitn perusteellista vaikutinta
siihen.

-- En minkn, ellei syyn ole se, ett hn haluaa esiinty trken
henkiln. Tutkikaamme nyt sininen kamari ja tasakatto.

Herrat lhtivt sinne. Oli kirkas talvipiv; vaikka sisimmn huoneen
ainoasta ikkunasta tuleva valo oli heikko, nkyivt kaikki esineet
kuitenkin selvsti. Mutta mitn epiltv ei ollut huomattavissa, ei
kamarissa eik katolla. Ainoastaan epselv, hevosen jalan jljen
muotoinen poltinmerkki nkyi puoleksi lahonneissa laudoissa, jotka
olivat tasakaton pohjana.

-- Min hylytn pois tuon tyhjnpivisen merkin, sanoi eversti
nrkstyneen. Se on luultavasti kulunut siihen rautakaiteita
taottaessa, joka ty tehtiin kotona Linnaisissa, mutta siit kansa saa
aihetta kaikenlaiseen taikauskoon... Tulkaa, menkmme alas. Jotakin
vastenmielist on niss huoneissa. Vkisinkin tuntuu minusta, kuin
olisi tll ymprillmme nkymttmi olentoja. Mutta minun tytyy
saada tiet, mik meille ilvett pit; min aion maata tulevana yn
Viheriss kamarissa.




16. TALVINEN RETKI.


Oli joulukuun alkupuoli. sken satanut lumi ja kirkas talviaurinko
houkuttelivat Linnaisten asukkaat ulos raittiiseen ilmaan. Kapteeni
Winterloo oli kutsunut koko perheen pivllisille, ja koska ne
tapaukset, joista puhuttiin tmn kertomuksen kahdessa edellisess
luvussa, olivat sattuneet aamulla ja aamupivll, oli jo aika lhte
matkaan, sill jrven yli Syrjnkoskelle oli lhes peninkulman verran.

-- Toivoakseni rupeaa arkkitehti mielellnkin neiti Triste-Rubanin
ritariksi? kysyi eversti leikillisesti, juuri kun suuri kuomireki,
jonka eteen oli valjastettu kaksi komeaa hevosta, ajoi pihaan ja sen
perst pieni, kaunis kasanilainen reki, Linnaisten paras juoksija
edess. Ja vastausta odottamatta eversti nousi tyttrineen suureen
kuomirekeen, kun taas opettajatar parka onnestaan hmmstyksissn
asettui paksuihin turkkeihin kriytyneen pikku rekeen. Lithaulla ei
ollut varaa valita. Hn istuutui naisensa viereen ja tarttui ohjaksiin.

Muissa oloissa tm jrjestys olisi nyttnyt hnest niin
luonnolliselta, ett mistn muusta tuskin olisi saattanut olla
puhettakaan. Mutta nyt se loukkasi suuresti hnen synnynnist
ylpeyttn. Se nytti hnest selvlt viittaukselta, joka oli
tarkoitettu osoittamaan korkeasukuisten neitien ja hnen vlilln
olevaa juopaa, ja samalla hn huomasi everstin leikillisess ness
viittauksen hnen otaksuttuun mieltymykseens. Mikn ei ihmist
suututa niin suuresti kuin pelko siit, ett hn nytt naurettavalta
niist, joiden silmiss hn toivoisi olevansa ihan toisessa valossa, ja
naurettava oli todellakin tuon nuoren miehen tila sin hetken. Hn
uskaltaa kohottaa katseensa aina neiti Littowiin saakka, ja hnen
luullaan mieltyneen neitien opettajattareen, vielp loukataankin hnt
siten, ett hoivataan hnen luultua taipumustaan, ja hnen tytyy
mukautua siihen, samalla kuin se, jota hn rakastaa, saa ylhiseen
tapaan sijoittua korkeampaan piiriin ja tulee viel entistn
varmemmaksi siin vrinksityksess, joka nyryytt hnt, miest.
Tuo ajatus kiusasi nuorta arkkitehti sietmttmsti.

-- Kummalla meist on toisen onni ksissn? sanoi hn itsekseen. -- He
kohtelevat minua kuin henkil, joka on paljon alempana heidn
korkeasukuisuuttaan; tekisip toden totta mieleni vaihtaa paikkaa
heidn kanssaan, vaikkei muun vuoksi, niin senthden, ett he luulevat
olevansa niin paljon minua korkeammalla.

Niin ajatellen Lithau tuskin huomasi, ett kaikkeen siihen aivan syytn
Triste-Ruban, joka oli odottamistaan odottanut kohteliasta sanaa
nettmlt retkikumppaniltaan, lopulta aloittaakseen keskustelun
kysyi hnelt, mit hn pit talvipukuisten kuusten kaunistamasta
maisemasta.

Vhitellen tyyntyi hnen ajajansa sen verran, ett saattoi tehd
ptksen, ja hn tiesi, ett hness oli miest sen toimeenpanemiseen.
Hn ptti alkaa silloisesta naiskumppanistaan.

-- Nm kuuset -- vastasi hn -- ovat oikeita pohjolan luonnon poikia.
Lunta on niiden oksilla, mutta mehua ytimess. Ne viheriivt
silloinkin, kun kaikki niiden ymprill kuihtuu. Tll pohjolassa ei
aina saa ptt ulkomuodon mukaan. Meidn tulemme on usein jt,
mutta yht usein on meidn jmme tulta.

-- _Comme je l'aime ce beau pays du nord_, kuinka min rakastan tt
kaunista pohjolan maata! huokasi opettajatar luoden hneen katseen,
joka ei suinkaan ollut jt.

-- Mutta te ette viel ymmrr meit, hyv neiti. Te ette tied,
minklaisia teeskentelijit me olemme. Kun esimerkiksi rakastamme,
rakastamme tavallisesti niit, joita vhimmin uskallamme lhesty.
Genvess pidettisiin samassa reess ajamista melkein varmana
kihlauksena.

-- Genvess ajetaan harvoin reell, vastasi Triste-Ruban hmilln ja
tietmtt, miten hnen oli ksitettv tuo avomielisyys.

Arkkitehti hymyili. Hnt miltei slitti harhaluulo, jonka
hvittmist hn piti velvollisuutenaan.

-- Genvess ollaan onnellisia, jatkoi hn; siell nhdn talvi
melkein yksinomaan vain lumihuippuisilta vuorilta. Tll tapaatte sen
usein sydmestkin. lk koskaan rakastako pohjolaista, hyv neiti,
hn pett teidt, ja te olette liian hyv petettvksi.

Tytt raukka ei vastannut mitn. Hn ei vielkn tiennyt, miten hnen
tuli kaikki tuo selitt.

-- Vaikka te usein tuntenettekin itsenne hyvin yksiniseksi -- jatkoi
arkkitehti -- olisi petetyksi joutuminen kaksin verroin tuskallista, ja
julma olisi se teeskentelij, joka hennoisi sen tehd. Pidttek minua
luottamuksenne arvoisena, hyv neiti?

-- En ymmrr teit, vastasi tytt katsahtaen pelokkaasti ja kysyvsti
hneen.

-- Jos katsotte minun ansaitsevan luottamuksenne, niin ette saa
myskn kieltyty ottamasta vastaan minun luottamustani. Nettek
kuusta ja koivua tuolla rinteell. Niit voisi luulla yht korkeiksi,
ja niin ne ovatkin. Ja kuitenkin ovat kuusen juuret syvll alhossa ja
koivu kasvaa korkealla, pivnpaisteisella rinteell. Pidttek kuusta
liian rohkeana, jos se rakastaa koivua?

-- Ne ovat niin erilaiset, herra...

-- Juuri senthden, nettek, juuri senthden. Kaukana tlt on tytt,
jota min rakastan. Hn on vaaleaverinen.

Triste-Ruban vapisi. Hn oli tummaverinen.

-- Hn on vaalea kuin vihre kevinen koivu, ja hn kasvaa kunnaalla
pivnpaisteessa, ja min olen syntynyt syvll laakson varjossa. Min
annan arvoa teidn mielipiteellenne, hyv neiti. Sanokaa, onko rikos
kohottaa katseensa aurinkoon?

-- Enhn min tied sit, hyv herra. Tehk mielenne mukaan!

Eik tyttparka voinut, vaikka olisi kuinka koettanut, pidtt
kyyneleit, jotka valuivat pitkin hnen poskiaan. Salatakseen niit hn
knsi pns toisaanne ja oli syventyvinn ihailemaan tuon suuren
jrven rannoilla olevia ihania seutuja, jrven, jonka ulappa ulottui
Linnaisista Syrjnkoskelle. Lithau oli siksi hienotunteinen, ettei
hirinnyt hnt. Vain silloin tllin hn virkahti jonkin ystvllisen
sanan, selitellen suuren pohjolan luonnon salaisuuksia, ja niin
kunnioittavainen, niin miltei veljellinen oli hnen nens hnen
puheenaihetta vaihtaessaan, ett hnen seuralaisensa oli vielkin
hetkisen eptietoinen siit, mit hn oikeastaan tarkoitti. Ehkp hn
odotti, ett aikaisempi oli vain sukkela knne, jonka avulla psisi
vaaleaverisest tummaveriseen. Mutta kun hnen odotuksensa oli turhaa,
selvisi hnelle lopulta tarkoitus kokonaan, ja silloin vaihtui hnen
etelmainen tulisuutensa kuin itsepisen lapsen kiivaus kyynelist
pistosanoihin ja pistosanoista taas kyyneliin. Kaikki muuttui nyt hnen
silmissn inhoittavaksi, maisemat olivat ikvi ja yksitoikkoisia,
taivas oli harmaa, kylmyys kiusallinen ja kaikki pohjolan asukkaat
viel kiusallisempia. Mutta Lithau ei muuttanut kasvojensa ilmett eik
ntn, ei ollut mitn huomaavinaan ja jatkoi vain puhettaan metsst
ja jrvist. Sill vlin hn ajoi yli kivien ja kantojen monta kertaa
suuren kuomireen ohitse; retki oli hengenvaarallinen, mutta huima varsa
tunsi hnen voimakkaan ksivartensa ja totteli pienintkin ohjasten
ksky. Siten saavuttiin onnellisesti Syrjnkoskelle, matkan jlkeen,
joka "rakastuneista" tuntui ainakin kahdeksan peninkulman pituiselta.

Rosengren seisoi tuloportilla tilaisuutta varten paikkaillussa puvussa,
kukon sulka hatussa ja kapteenin vanhat saappaat jalassa, varret
polviin asti vedettyin. Piha oli koristettu kuusilla ja rappeutuneet
portaat katajanoksilla. Siinp oli jo kapteeni Winterloo itsekin
univormuun puettuna auttamassa sievsti neitej reest, kun taas
arkkitehti tarjosi ksivartensa hyltylle lemmitylleen. Hovineuvoksetar
katsoi soveliaisuuden vaativan, ett hn oli eteisess vastassa
vieraitaan ja kursaili loppumatta ovella, kunnes kaikki vapaasukuiset
olivat asianmukaisesti saapuneet saliin. Vain arkkitehti ja hnen
naisensa olivat viel kenenkn huomaamatta portailla. Triste-Ruban
valitteli, etteivt hnen silmns sietneet lumen loistoa, ja viipyi
muutaman silmnrpyksen kostuttaakseen niit hajuvedell.




17. WATERLOON TAISTELU.


Kun hovineuvoksetar Winterloolle juolahti mieleen hyv ajatus _comme il
faut_, upeilla pivllisill haihduttaa epedullinen muisto poikansa,
kapteenin, viimeisest urheudesta Linnaisissa, otti hn edeltksin
Eusebiukseltansa juhlallisen lupauksen, ett hn sin pivn oli
peloton ja moitteeton ritari.

-- Muista -- varoitti hn -- ett olet Winterloo, itisi puolelta
Ahlekors, ja ett sinusta itsestsi riippuu, psetk Littowin perheen
jseneksi.

Kapteeni lupasi sanoin ja ktt lyden; mutta itsekseen hn ptti olla
paljon parempikin kuin iti toivoi.

Ja niin saivat vasikat ja porsaat astuskella Syrjnkoskella
teurastuspenkkiin, ja lheisest herraskartanosta, Virolasta,
kutsuttiin vanha ontuva luutnantti von Weder ja hnen yht vanha
sisarensa, neiti Renata, Littowien seuraksi. Mutta ei oltu Lukkilan
kyln Lorusta, ruununvouti Hirmusta, nimismies Grnforsista eik edes
rovasti Malistakaan katsottu kyllin arvokkaiksi psemn seuraan --
mik seudun aatelittomien ylhisten halveksiminen tuli sittemmin
kapteeni Winterloolle hyvin kalliiksi.

Syrjnkoski ja Winterloot olivat nihin hienoihin pivllisiin
kyttneet kaikki voimansa, saadakseen aikaan sellaisen loiston, mik
himmentisi kaikkien pahain kielten kuiskutukset heidn kohdakkoin
tapahtuvasta hvistn. Wederilisilt oli lainattu korkeat,
hopeiset kynttilnjalat; paras hevonen oli juossut kaupunkiin
muuttuakseen viineiksi ja mausteiksi. Saliin oli pantu kuusia
rikkinisten seinpaperien peitteeksi; matot oli otettu kaupungista
purkamiskaupalla, ja lukkarin velt oli lainattu juhlapuvut
"kamarineitsyeille", jotka edellisen pivn olivat olleet vain
viattomia palvelijattaria, mutta joilla nyt nkyi olevan valkoiset
esiliinat edess, kiiltokaulukset kaulassa ja kammat hiuksissa. Mamseli
Nylanderin kokkikirjaa oli tutkisteltu viikon aikaa kuin parasta hienon
ruoanlaittamisen neuvojaa hovineuvoksettaren vhn hataroituneen
muistin elvykkeeksi. Kelpo rouvalla oli ylln sama keltainen
silkkihame, joka tehtiin viisikolmatta vuotta sitten suuriin keisari
Aleksanterille ja Ruotsin perintprinssille pidettyihin tanssiaisiin.

Koska paikat pivllispydss olivat tarkoin mrtyt kullekin arvon
ja sukupern mukaan, niin oli aivan luonnollista, ett arkkitehti
Lithau joutui vaatimattomasti istumaan naisensa, opettajattaren, neiti
Triste-Rubanin viereen. Mutta siit pytpaikasta, vaikka se ehk
muutamia tunteja aikaisemmin olisi ollut hnest hyvin kiusallinen, ei
hn nyt ollut millnskn. Hn oli lujasti pttnyt kohta murskata
kaikki nuo pienet ennakkoluulot ja hymyili entiselle tukalalle
pulalleen. Toisinaan hn luuli huomaavansa, ett Ringan katse etsi
hnt, mutta hn ei antanut sen hirit itsen. Triste-Ruban raukka
koetti kostaa krsimns tappion, milloin osoittaen teeskennelty
vlinpitmttmyytt, milloin purevaa ivaa. Arkkitehtiin ei pystynyt
mikn; hn odotti aikaansa ja oli niin levollinen, niin ujostelematon
kuin ei olisi mitn tapahtunut.

Jo oli onnellisesti psty porsaan- ja vasikanpaisteista, kun kapteeni
Winterloo huomattavan juhlallisesti pyyhki viiksins ja nousi
puhumaan. Hovineuvoksettaren sydn sykki kuuluvasti. Totta puhuen hn
odotti, kuten kaikki muutkin, kapteeni Eusebiuksen kaunopuheisuudesta
joko lyhytt lorua tai pitk tyhmyytt. Mutta lopusta nkyi, ett
kapteenilla oli toisinaan lykkit mieleenjohtumia.

Iloisena ja punakkana hn tarttui lasiinsa ja esitti aivan lyhyesti
arvokkaiden vieraittensa maljan.

-- Mutta -- sanoi hn -- tnn on niin suuri kunnia tapahtunut
Syrjnkoskelle, ett tt piv, kissa viekn, muistelevat lapsemme
ja lastemmekin lapset. Hyv herrasvki, me vietmme tnn Waterloon
taistelun muistoa -- min muistelen, ett se tapahtui keskikesll,
mutta samantekev, ovathan kaikki pivt yht hyvi kunnian
niittmiseen. Otaksukaa, ett min olen Napoleon; kiitn nyrimmsti,
kuka hemmetiss on sanonut, etten min _voisi_ olla Napoleon? Pyydn
naisilta anteeksi, ett kirosin, mutta se ei, tuhat tulimmaista,
en toiste tapahdu. Mit aioinkaan nyt taas sanoa lapsista ja
lapsenlapsista? Niin, minun piti kaikkein nyrimmsti omistaa malja
armolliselle serkulleni, neiti Ringalle, joka keksi Waterloon
taistelun, ja selitt -- hm, hm -- ett hn voitti siin ja ett min
luovun aseista -- hm, hm -- iti kulta on niin kuumissaan, juokaa lasi
samppanjaa Waterloon kunniaksi! Mutta palatakseni taisteluun, niin
vakuutan min, Eusebius Winterloo, tten aatelisen vaakunani kautta,
ett min annan Syrjnkosken senkin lemmolle (ai perhana, nyt kirosin
taaskin) ja nimitn neiti Ringan kunniaksi suuren herraskartanoni
tstlhin Waterlooksi, ja jos henkikirjuri murisee, on hn, niin totta
kuin minulla on espanjanruokoinen keppi, saava siit selkns. Siis,
armollinen herrasvki, kapteeni Winterloo, Waterloon herra,
vieritteleikse tomussa neiti Ringan jalkojen juuressa ja juo hnen
maljansa, elkn!

-- Elkn! sanon min -- toisti kunnon kapteeni, kun vieraat hmilln
vain nimeksi maistoivat laseistaan eivtk yhtyneet riemuhuutoon --
elkn... Rosengren vetelys, esiin ilvekuva!

Viimeiset sanat knsivt seuran huomion jotakuinkin odottamatta
Rosengreniin, joka salin pss koki kaikin voimin kiskoa yls
vastahakoista ja siihen asti kuusien peitossa ollutta esirippua. Se
onnistui viimein, ja kas, seuran huviksi nkyi kuultokuva,
paksuvartaloinen kruunupinen mies polvillaan pitkn, hontelon ja
siveellisen naisen edess, joka oikealla kdelln ojensi hnelle
tavattoman suurta seppelett ja nytti hirven pitkll vasemmalla
kdelln tarttuvan polvistuvan miehen kaulukseen. Kapteeni Winterloo
oli ylen ihastuksissaan sukkelasta ylltyksest, jota ei edes
hovineuvoksetarkaan nyttnyt aavistavan, ja otti itse vaivakseen
selitt kuvan hieman vaikeatajuista merkityst.

-- Ajatus on minun, vaikka min itse sanon, mutta taulun maalasi
Partanen, pitjn maalari, joka on nuorena ollut kisllin Viipurissa.
Tuo sankari on keisari Napoleon, senhn herrasvki kai ymmrtnee; hn
on hieman tanakka, kuten minkin, ja tuo armollinen neiti on voiton
jumalatar, joka antaa hnelle palkinnoksi myrttiseppeleen ja sanoo
hnelle: suuri Napoleon, sin olet vankini, mutta sit et, lempo vie,
ole katuva!

Niin sanoen kapteeni iski tarkoittavasti silm Ringa neidille, joka
samassa taas oli tulvillaan entist veitikkamaisuuttaan ja selitti,
ett serkku Waterloo ja Napoleon olivat niin toisensa nkisi kuin
kaksi marjaa; miehelt puuttui vain historiallinen hnnystakki ja
sotainen katse. Mutta voiton jumalattaren selk oli jonkinverran liian
pitk.

-- Hn kasvaa, armollinen serkkuni, hn kasvaa pelkist voitoista,
kuten muut nuoret naiset kasvavat rieskamaidosta ja mannaryynipuurosta.
Hn kasvaa viel sittenkin, kun hnest on tullut rouva!

Seura ihaili yksimielisesti onnistunutta laitetta ja vahvisti
vakuutuksensa kahvikupilla. Vain hovineuvoksettaren levottomista
kursailuista ja alati onnistumattomista kokeista saada kapteenin
suorasukaiset kohteliaisuudet hieman hienommiksi saattoi aavistaa, ett
hn itsekseen toivoi koko pivlliset kaikkine vieraineen Napoleonin
mukana S:t Helenan saarelle.

Lithausta alkoi lopulta sisss tuntua liian tukahduttavalta. Hnen
tytyi koota ajatuksensa tehtvn ptkseen. Kytten hyvkseen
hetke, jolloin seura hajaantui sivuhuoneisiin, hn otti ylleen
pllystakkinsa ja meni ulos.

Pivlliset olivat kestneet hyvinkin kolme tuntia, ja oli jo kauan
aikaa ollut pime. Talvi oli sin vuonna aikainen ja ankara, illalla
oli alkanut pyrytt miltei yht kovasti kuin jokin aika sitten, kun
lumituisku peitti Linnaisten jn ja keskeytti Ringan luistinretken.
Siin muistossa ei ollut mitn vastenmielist. Pyry pieksi raikkaana
ja viilen nuorukaisen polttavia poskia, hn nautti siit ja lhti,
piten samantekevn, mihin kulkisi, astelemaan ensi polkua, mink hn
pimess tapasi.

Pian nousi polku korkealle, metsiselle harjulle, joka oli lhell
kartanoa Syrjnkosken puoleisena jrven rajamuurina ja erottajana
pohjoisempana olevista vesist. Koska ne olivat korkeammalla, oli kapea
joki uurtanut itselleen tien harjussa olevaa rotkoa myten ja syksyi
alempana sijaitsevaan jrveen pienen, mutta kuohuvaisena putouksena,
mist Syrjnkoski oli saanut nimens. Pakkanen ei ollut viel voittanut
koskea; selvsti kuului sen kohina talvi-illan myrskyss, nkyip viel
lumen himmess heijastuksessa veden vlkkyminen kinosten keskell,
jotka peittivt kosken vastaisen rannan.

Maisema, vaikka se olikin synkk ja myrskyinen, miellytti Lithauta. Hn
nousi harjanteen korkeimmalle harjalle ja kuunteli mielihyvin tuulen
huminaa korkeissa hongissa. Luonnon jylh suuruus hertti vastakaikua
hnen rinnassaan, samalla kuin tuo elm, elm siin seurassa, josta
hn juuri oli lhtenyt, nytti hnest pienelt, mitttmlt.

-- Aateli? sanoi hn itsekseen. -- Mit onkaan Suomen aateli thn
aikaan? Mit suuria pyrintj se harrastaa eturiviss kyden? Mitk
suuret ajatukset oikeuttavat sen etusijan meidn muiden rinnalla? Mit
hedelmi, muita jalompia, versoo noiden vanhentuneiden vaakunakilpien
juuresta? Mit urotit, kaikkien muiden urotit loistavampia on
kerran piirrettv sen hautapatsaisiin? Mit on Suomen aateli?... Mit
se on ollut, tiet jokainen koulupoika, mutta mit se on, sit en
toden totta voi ksitt.

-- Min tiedn toisen aateliston -- jatkoi hn -- jolla ei ole muuta
aateliskirjaa kuin luonnon ikuinen suuruuden leima korkealla otsallaan.
Nm hongat, jotka nyt juhlallisesti humisevat ymprillni talvisen
illan myrskyss, ne ovat sit aatelistoa. Sattuma on kylvnyt niiden
siemenet tlle harjulle, miss katajakin on kyllin korkealla nhdkseen
kauas alhaalla avartuvan seudun yli. Mutta vaikkapa ne seisoisivat
kaikkein syvimmss notkossakin, olisi niiss ylevyyden leima
siellkin, ja yht rohkeasti, yht ylpesti silmilisivt ne maassa
matelevia kasveja. Nm hongat ovat sentn muurina myrskyss ja
suojaavat maata; ne ottavat vastaan salamat, ne kokoavat ymprilleen
pilvet siunausta tuottavine sateineen, jotka hedelmittvt maan.
Nist hongista tehdn kattopalkkeja ja mastoja, kun taas niiden
juurella olevat katajat vnnetn notkeiksi vanteiksi onteloastiain
ymprille. Antakaa anteeksi, paroni Littow; antakaa anteeksi, jalot
kreivit ja ritarit -- nm hongat ovat pohjolan, ovat Suomen
todellista, ainoata todellista aatelia.

-- Te ette saata en sanoa minulle, ett sanani ovat vain
aatelittomain styjen tavallista kateutta. Olenhan minkin nyt teidn
joukkoanne. Onhan minulla ikivanha aateliskirja taskussani, milloin
vain tahdon. Samapa se, mit teen sill, ellen kyt sit ulottuakseni
pienen, viehttvn tytn jalkojen juureen?

-- Kytnk min sit? Nousenko uhitellen onneeni? Koko
Littowin perheen kohtalo on minun ksissni. Muutamilla vanhoilla
paperilehtisill, jos ne ihmisten nkslle veisin, riistisin tuolta
perheelt nimen, esi-ist, aateliuden, ylpeyden, ja ylenisin itse sen
sijalle ottaen takaisin sen, mik oikeuden mukaan on omaani. Mit?
Ylenisink? Mik musta hengetr kuiskaa taas korvaani tuon kiusauksen?
Olisinkohan Littow, olisinko tuon ikivanhan nimen arvoinen, jos olisin
kurjan varkaan tavoin tullut Linnaisten kartanoon riistmn ihmisilt
heidn kunniansa ja palkitsemaan heidn vieraanvaraisuutensa heidn
perikadollaan? Ansaitsisinko Ringan rakkautta, jos tahtoisin uhmaillen
vaatia hnt omakseni aseilla, jotka sattuma on ksiini saattanut?

-- Sattumako! Oliko se sattuma? Eik kostotar itse kske minua
kostamaan Sigismund Littowin pojan, isoisni ja hnen jlkeens isni
ja koko sukuni puolesta, joilta on hpellisesti rystetty heidn
laillinen perintns?... Ei! Ei! Ei! Tm ilta on pime, tm myrsky on
kammottava, ja pahat ajatukset syntyvt pimeydess. Min palaan Ringan
luo, taistelemaan hnest, jos taistelua tarvitaan, mutta taistelemaan
kirkkain asein, niinkuin miehen, todellisen Littowin sopii.

Littow kntyi lhtekseen alas harjulta. Hnen silmns etsivt
Syrjnkosken kartanoa kaukaa jrven rannalta. Vh ennen hn oli
nhnyt tulien vlkkyvn pimess; nyt ne nkyivt paljoa kirkkaammin
kuin sken. Hn pyshtyi. Jokainen nuorukainen on joskus seisonut,
kuten hnkin seisoi, pimen iltana katsellen kaukaista valoa mieless
yksinisyyden kaihoisa, suloinen ajatus: tuolla on _hn_!

Mutta yh kirkkaammin tulet alkoivat loistaa Syrjnkoskelta. Pienet
ikkunat iknkuin hohtivat kokonaan tulessa.

-- Kapteenilla on tekeill jokin uusi kuje, arveli Lithau ja astuskeli
hitaasti edelleen.

Mutta valo kvi lopulta niin suureksi, ettei mikn pila voinut olla
kyseess. Koko kartano oli valoisa; punainen tulenkieleke leimahti ulos
ikkunasta; hthuutoja kuului selvsti myrskyn ja lumipyryn halki. Ei
en epilemist: pila oli totta, Syrjnkoski -- sken Waterlooksi
ristitty -- oli tulessa.

-- Littowit! Ringa! Salin kuuset! Tt tappiota ei Napoleon ole
muistanut ottaa lukuun Waterloon taistelussa! -- ja yllinen kulkija
riensi nopein askelin palavaa herraskartanoa kohden.




18. WATERLOOSTA PALUU.


Melua ja hlin, huutoa ja rhin; kskijit kaikkialla eik kskyn
kuulijoita missn; huutoja: vett, vett, jota ei kuitenkaan ollut,
vaikka jrvi oli siit viidenkymmenen askeleen pss; paksuja
savupilvi; tulen riskett; hajoavan huoneen ryskett; karjan
ammumista; koirain ulvontaa; koko seutu laajalti valoisana palosta, ja
ymprill raivoava myrsky ja lumipyry -- sellainen nky kohtasi
Lithauta hnen palatessaan Syrjnkoskelle, josta hn tuskin tunti
sitten oli lhtenyt talon kaikuessa kapteeni Winterloon "Waterloon
taistelun" iloista hlin. Ensi silmyksell hn nki, ettei talo en
ollut pelastettavissa. Tuli leimahti jo rystitten alta, ja salista,
josta palo oli ensin alkanut, oli jo vlikatto romahtaen pudonnut.

Meidn tytyy valitettavasti tunnustaa, ettei tmn kertomuksen sankari
saanut, sankarien kiitettvn tavan mukaan syst palavan talon
liekkeihin eik pelastaa sit eik tt nuorta naista, joka sitten
varmasti olisi ollut velvollinen antamaan hnelle rakkautensa ja sen
mukana ktens ja mytjisens. Mutta asian laita oli nyt vain niin
yksinkertainen ja arkipivinen, ett talon kaikki asukkaat ja vieraat
olivat sysseet suinpin ulos, paroni Littow tytr kummassakin
kainalossa, kapteeni Winterloo iteineen, luutnantti Weder sisarineen ja
Triste-Ruban puolitainnuksissa Rosengrenin kantamana. Neiti Weder oli
tosin kki muistanut hopeiset kynttilnjalkansa ja rynnnnyt kuin
raivotar liekkeihin, huutaen: sen saa kiitokseksi siit, kun lainaa
hopeitansa hulttioille, jotka polttavat talonsa! Hovineuvoksetar oli
juossut hnen ohitsensa, mutta seisahtunut vanhan tapansa mukaan
eteisen ovelle ja kursaillen kohteliaasti pyytnyt neiti astumaan
sisn. Kapteeni oli syssyt heidn perssn, saanut heist yhden
kumpaankin kainaloonsa ja laahannut heidt ulkoilmaan, jossa sitten
huomattiin, ett neiti oli pelastanut pari rikkonaista tinaista
kynttilnjalkaa ja hovineuvoksetar tyhjn pullon ja tyhjn maitopytyn.
Triste-Ruban oli kaikin mokomin tahtonut pst sisn ksipuuhkaansa
hakemaan, ja Ringa, urhoollisena, kuten ainakin, oli paljain pin ja
ohuissa vaatteissa juossut rantaan jlle ja tuonut sielt sangollisen
vett. Anna neiti, joka oli yht rohkea, oli pstnyt hevoset
tallista. Luutnantti von Weder oli tavannut ksiruiskun ja valeli sill
itsepisesti palavia ikkunapieli, eik hnt milln tavoin saatu
luopumaan ruiskusta, jota kyll olisi muualla paremmin tarvittu.
Eversti lhetti noutamaan apua lhimmist kartanoista, ja kapteeni
Winterloo kuritti omin ksin paria poikavetelyst, jotka katsoa
tllistelivt tulta eivtk olleet millnskn hnen komennuksistaan.
Mutia kaikki olivat kuitenkin pelastuneet, eik kellekn ollut
henkilkohtaisesti tapahtunut mitn hengenvaarallista tai vahinkoa,
jollei siksi lueta sit, ett kipint olivat polttaneet reiki Anna
neidin hameeseen, ett Ringa neidin jalat ja kdet olivat niin mrt
kuin olisi hn ollut pyykki pesemss, ett Triste-Ruban oli noennut
valkoiset ktens ja ett Renata von Weder yh vain syyti suustaan
verrattoman rumia haukkumasanoja hovineuvoksetar paralle menettmistn
kynttilnjaloista, nimitten hnt krryrmksi ja kerjlisakaksi,
mihin hovineuvoksetar suuttuneena vastasi, ett sellaiset nousukkaat,
joiden isois oli ollut vain halpa kihlakunnan tuomari ja joiden iti
oli ollut kyh pappilan mamseli, voisivat hieman kunnioittavammin
puhutella heit itsen parempisukuisia ihmisi. Lisksi kaikki olivat
lumisia kuin talvikyyhkyset, ja kapteeni kiroili kuin turkkilainen,
ett tmhn ei ollut mikn Waterloo, vaan Moskovasta palaaminen.

Nhtyn, ett Syrjnkosken asukkaat olivat kaikki turvassa, ja ollen
muita kylmverisempi Lithau kski heti miesten asettua ketjuksi
rannasta pihaan mahdollisesti pelastaakseen jljell olevat
rakennukset. Vaunuvajaa ei saatu varjelluksi, se paloi kaikkine
ajokaluineen, mutta htht kyhtyll palopurjeella saatiin vihdoin
tulen vauhti hillityksi juuri, kun se oli kyd navettaan ja talliin
ksiksi. Kaikki riippui siit, miten saatiin lhinn tuulen alla
oleva sivusein suojelluksi, kun Lithau istuen katolla nki
hovineuvoksettaren suuttuneena tempaisevan alas ern lpimrn maton,
joka suojeli nurkkaa.

-- Se on otettu purkamiskaupalla, huusi hn; vai tulette te tnne vain
turmelemaan minun mattojani!

-- Antaa rievun roihuta! huudahti kapteeni tullen juuri parahiksi
estmn sopimatonta sstvisyytt. -- Ellei yleinen paloapuyhti
olisi tinkinyt puolta talon arvosta, nauraisimme me, tuhat tulimmaista,
koko kokolle. Mutta samapa se, piv aikaisemmin tai myhemmin;
Grnforsin katselmusluetteloon olisit sin kuitenkin joutunut,
Syrjnkoski parka. Elkn, Syrjnkoski on _perdu_, mennytt kalua,
elkn Waterloo! Onko arkkitehdill mitn juotavaa siell katolla?

-- Vett tarpeeksi! vastasi Lithau istuen siell lpimrkn kiireest
kantaphn.

-- Vett vain, mies parka. Kaksitoista pulloa samppanjaa palaa sisll,
ja tll ulkona saamme juoda pelkk kirkasta jrvivett.

-- Sinun pitisi hvet, Eusebius, niin, hvet sinun pitisi! huokasi
hovineuvoksetar. Sinun joutava kuultokuvasihan sytytti tuleen kuuset ja
saattoi meidt keppikerjlisiksi.

-- Se asia voidaan viel auttaa, itiseni, vastasi kapteeni svyissti.
Se voidaan auttaa, sanon min. Ensiksi plytn min Rosengrenin seln;
hn joi neitien samppanjalasien loput pivllisen jlkeen ja unohti
voitonjumalattaren, kunnes tuli psi sen siipiin. Ja sitten, uskokaa,
iti, min nain Ringa Littowin! Lis vett tuonne katolle; ensi Marian
pivn on juokseva yht paljon samppanjaa Linnaisissa kuin nyt juoksee
vett Syrjnkoskella.

Puoli kartanoa pelastui kuitenkin. Toinen puoli oli parissa tunnissa
tuhkana. Y ja paha s pakottivat majattomat ajattelemaan paluumatkaa.

Luutnantti von Weder, avulias mies, pyysi Winterlooeja luokseen
Virolaan, jonne oli tuskin puolta peninkulmaa, mutta hovineuvoksetar
oli niin syvsti loukkautunut, ettei hn saattanut ottaa tarjousta
vastaan, vaan ptti lhte Littowien kanssa Linnaisiin, vaikka
sinne olikin pitempi matka. Naiset saivat tyyty lhimmist
talonpoikaistaloista lainattuihin turkkeihin, koska heidn
pllysvaatteensa olivat palaneet, ja niin varustauduttiin lhtemn.

Mutta tuli viel uusi pulma eteen. Paroni Littowin suuri kuomireki oli
palanut vaunuvajassa, johon se aivan tarpeettomasti oli tynnetty, ja
herrasven oli pakko jakautua pienempiin rekiin. Mukavimpaan, mit oli
jljell, sijoitettiin hovineuvoksetar ja neiti Anna, ja eversti rupesi
heidn ajajakseen. Pelten jtt Ringaa kapteeni Winteerloon raakojen
kohteliaisuuksien alaiseksi eversti mrsi tll kertaa kapteenin
suojelemaan Triste-Rubania eik ollut kuulevinaankaan hmmstyneen
ritarin hikilemtnt vastustelemista: mit p--a min teen
ranskalaisella mamselilla?

-- Kuulkaas, appivaari, eikhn soveltuisi paremmin, ett min saisin
Ringa serkun osakseni? Hyv, rakas appivaari, min pitelisin hnt
varovasti kuin mmmirovetta, jatkoi kapteeni hyvin tyytymttmn
saamaansa osaan.

-- Anna menn, serkku Winterloo, hevoset kyvt levottomiksi ja neiti
Triste-Ruban pelk, ett ne pillastuvat! huusi eversti kiirehtien.

-- Pelk, ett ne pillastuvat! mutisi Winterloo suuttuneena. Kyll
min, lempo vie, opetan hnet pillastumaan!

Ja sitten hn lyd limytti hevosta koko voimallaan ja hvisi
lumipyryyn onnettomine naisineen, jonka kova kohtalo siten saattoi
toiselta hyvlt rekiretkikumppanilta toiselle, ojasta allikkoon.

Aivan vastoin odotusta Lithau sai siis Ringan osakseen. Pikku
neiti nytti sangen hauskan nkiselt mustassa, lumisessa
lammasnahkaturkissaan ja hyppsi iloisesti kapeaan talonpoikaisrekeen,
ja arkkitehti istuutui hnen viereens.

-- Meidn kohtalomme nytt olevan vain harhailla pyryss, huomautti
Ringa hmilln, mik sopi hnelle mainiosti.

-- Ja kuitenkin pst onnellisesti satamaan, vastasi arkkitehti,
antaen hevosen juosta aivan lhell everstin reke. -- Linnaisten
pivnpaiste ei olisi puoleksikaan niin kaunis, ellei se paistaisi
pilvisen ilman jlkeen, lissi hn. Hyvt thdet valaisevat Ringa
neidin polkuja.

-- Jospa meill sentn olisi Mefisto mukanamme! Min pelkn, ett
eksymme pyryss.

-- Pelkk neiti ajaa minun kanssani?

-- Enp juuri ... en ollenkaan; mutta katsokaa, kuinka kipinit viel
lentelee Syrjnkoskelta!

-- Pysyttelemme aivan everstin perss. Silloinhan neidill on oikea
suojelijansa aina lhell.

-- Min surkuttelen, ett arkkitehti menetti naisensa ja hytyi niin
vhn vaihdosta.

-- Luulenpa tuskin kummankaan meist, Triste-Rubanin tai minun, katuvan
kauppaamme. Me kiistelimme melkein koko ajan, kun ajoimme yhdess.

-- Tosiaanko -- kuka uskaltaisi kiistell arkkitehdin kanssa?

-- Olenko min sitten niin peloittavan nkinen?

-- Eip juuri. Mutta hieman ankaran. Mist kiistelitte sitten?

-- Valko- ja tummaverisist. Min sanoin hnelle, ett sen, jota min
olen rakastava, tulee olla vaaleaverinen.

-- Hn on sentn hyv tytt, tuo Triste-Ruban, vaikka mekin
kiistelemme toisinaan. Mutta silloinkin vain snnttmist verbeist,
joita en voi koskaan saada phni. Ja sitten on minulla niin hirven
monta vikaa, ja hn on niin hirven tydellinen.

-- Min luulen todellakin, ett neidill on vikoja.

-- Varmasti on. Arkkitehdin pitisi kerran sanoa minulle kaikki vikani.
Silloin arkkitehti olisi vilpitn ystv, ja min saisin kerran oikein
tiet ne. Minulla on niin ilke luonne, ett min melkein aina suutun,
kun ma bonne rupeaa moittimaan.

-- Lapsella on oikkuja, naisella sydnt ja miehell periaatteita.

-- Minulla ei varmaankaan ole koskaan muuta kuin oikkuja, vastasi
Ringa. Milloin hyvi, milloin pahoja, ja enimmkseen aivan syytt.
Tietk, arkkitehti, minua vrisytti, kun luin paroni Motte-Fouqu'n
Aallottaren. Sellainen hetkellinen olento minkin olen, ilman
todellista sielua.

-- Aallotar oli sielutta syntynyt luonnon alkuhaltiatar. Mutta hn
rakasti ja muuttui kuolemattomaksi.

-- Ritari Huldebrand, Lempi, petti hnet kuitenkin.

-- Ritari ei ollut hnen arvoisensa. Ja kuitenkin Aallotar uhrasi
kaikkensa rakkautensa thden. Neiti ei ole valinnut itselleen huonoa
esikuvaa. Jokainen Aallotar voi tulla kuolemattomaksi.

-- Mutta koska hn on luonnon alkuolento, ei hn voinut kuolla ennen
alkuaineita. Rakastaessaan Huldebrandia hn tuli kuolevaiseksi niinkuin
me muutkin.

-- Emmek me el paljon kauemmin kuin alkuaineet? Aallottaren satu on
yht syvllinen kuin rakastettavakin. Lukekaa se uudelleen viel
kerran. Tm myrsky on tyyntyv, tm maa on hviv, nuo thdet
sammuvat, mutta todellinen rakkaus ei kuole; se seuraa sielujamme
ikuisuuksien tuolle puolen.

Ringa oli vaiti. Syntyi nettmyys, eik kuulunut muuta kuin kulkusten
helin lumipyryss metsn keskell.




19. AALLOTAR JA KYSYMYS.


Kun arkkitehti Lithau oli muutamia minuutteja neti ajanut edelleen,
kysyi hn kki matkakumppaniltaan.

-- Onko neidill mitn asiaa Helsinkiin?

Ringa hmmstyi ja huudahti:

-- Lhteek arkkitehti pois?

Lithausta tuntui kuin pimeys olisi hnen ymprilln valjennut tuosta
ajattelemattomasta huudahduksesta ja kuin lumipeitteinen talvinen mets
olisi yht'kki muuttunut kesisen viheriksi puistoksi.

-- Min matkustan huomenna, vastasi hn.

-- Ja tulette takaisin kevll rakentamaan kartanoamme?

nen vieno, hapuileva vrin sanoi paljoa enemmn kuin kysymys.

-- Jos Linnaisten kartano olisi koko minun maailmani, ei minua voisi
mikn pidtt palaamasta. Mutta tll ei kukaan kaipaa minua. Min
lhden kevll Italiaan kahdeksi vuodeksi. Tietk neiti, mink
arvoinen Italia on halvimmallekin meist, jotka tutkimme ja rakastamme
taidetta?

-- Min ymmrrn, ett siell voi unohtaa kaikki, yksinp ystvnskin.

-- Ei unohtaa entisi vaikutelmia, ei, vain tehd ne ihanammiksi, vain
jalostaa niit. Voidakseen unohtaa tytyy ihmisen olla joko hyvin
onnellinen tai hyvin onneton. Kun, kuten min, ei olla kumpaakaan, kun
tehdn kysymys elmlle, kuten min nyt teen, ja odotetaan vastausta,
silloin on jokainen uusi vaikutelma vain tulevaisuudelle piirretty
kysymysmerkki. Ellen min olisi mies, ellei minun tytyisi olla mies,
tahtoisin min olla teidn kaltaisenne, neiti Ringa.

-- Enp olisi koskaan uskonut, ett arkkitehti tahtoisi vaihtaa osaa
kanssani.

-- En min sanokaan tahtovani. Mutta lhinn sit, ett voi valloittaa
maailman lujalla tahdollansa, pidn sen osaa onnellisena, joka voi
valloittaa sen sydmelln.

-- Tiedttek, tuon kaiken ymmrtisi Anna paljoa paremmin kuin min.
Min olen hirven tyhm. Min voisin pit sit imarteluna, ja siksihn
ette tarkoittanut sit.

-- En. En tahtonut sanoa muuta, kuin ett te olette lapsi.

-- Suokaa anteeksi ... sen min olen usein, ehk liiankin usein,
kuullut ma bonnelta.

-- On tuleva aika, jolloin olisitte onnellinen, jos saisitte kuulla
sen. Me muut olemme vain katkelmia, sirpaleita, lapsi on kokonainen,
kaikki. Ja senthden, ett olette lapsi, voitte myskin, mit min en
voi -- unohtaa!

-- Arkkitehdinhn piti sanoa minulle vikani?

-- Sanoin, ett olette lapsi.

-- Eik sen pahempaa? Se vikahan poistuu vuosien kuluessa.

-- Kehittymtn, epitseninen, pehme kuin vaha ottamaan vastaan
kaikkia vaikutelmia, kaikkien oikkujen leikkikalu...

-- Jatkakaa vain! Siin on edes jotakin.

-- Sanoin jo pahimman, mit tiedn hyvst lapsesta, ja luullakseni on
siin kylliksi.

Uuden vaitiolon jlkeen Ringa kysyi:

-- Onko sitten aivan varma, ettei kukaan kaipaa arkkitehti
Linnaisissa?

-- En tied ketn, joka kaipaisi.

-- Ishn pit arkkitehti niin suuressa arvossa...

-- Hn on saava yht hyvn tai paremmankin rakennustittens valvojan.

-- Ei kukaan voi olla sellainen kuin arkkitehti, niin samanlainen
kaikkia kohtaan.

-- Neiti Ringahan on itsekin. Neitihn tiet, kuten minkin, ettei
sty, suku, eip edes sivistyskn mr ihmisen arvoa.

-- Ja sitten ... me iloitsisimme kaikki, jos arkkitehti palaisi
Linnaisiin. Mefisto unohtaa muuten kaikki temput, mitk arkkitehti on
sille opettanut.

-- Miksei neiti mainitse Triste-Rubania?

-- Onko arkkitehti pahoillaan, ett olen maininnut hnet ennen?

-- Neitihn tiet, ett se on minusta aivan yhdentekev.

-- Antakaa anteeksi! Min en en puhu hnest.

-- Nyt nkyvt jo Linnaisten tulet. Muutaman minuutin kuluttua
emme en ole, kuten nyt, kaksi vapaata olentoa, kahden kesken
lumiaavikolla. Min en tahdo kytt vrin aavikon oikeuksia. Sanokaa
minulle: minua paleltaa! Ja min ajan tytt laukkaa Linnaisten
lmpimn takkavalkean reen.

-- Mutta minua ei palella ollenkaan...

-- Kun nm hanget sulavat kevll, on Ringa neiti kuuleva peipposen
visertvn koivussa ja muisteleva, miten me kerran ajoimme tst
Linnaisten puistoon lumikinoksissa. Min kuuntelen satakielen laulua
Firenzess ja olen kuitenkin kaipaava takaisin thn lumiseen
talvi-iltaan. Min olen ehk katuva, etten ollut tysin suora sin
ainoana kertana elmssni, jolloin minulta puuttui rohkeutta siihen.
Salliiko neiti minun tehd yhden ainoan kysymyksen?

Ringa oli vaiti, mutta reki kiiti jo verjst pihaan ja lheni suuria
portaita.

-- Kysyk! kuiskasi hn kiireesti ja vavisten.

-- Saanko min, pitk minun tulla takaisin Linnaisiin?

Reki pyshtyi, Ringa hyphti maahan. Mefisto oli jo siin ja hyppsi
korkealle hnen olkapitn vasten.

-- Tulkaa! sanoi hn nopeasti tavallisella leikillisell nelln,
knten pois pns, jottei lyhtyjen valo valaisisi hnen kasvojaan,
ja juoksi kaikkia muita nopeammin yls korkeita portaita.

Arkkitehti oli kuullut kylliksi.




20. VIIMEINEN ILTA LINNAISISSA.


-- Hyvt herrat! huusi paroni Littow portailta. -- Lasi punssia
maistunee nyt mainiolta. Tervetuloa, serkku Winterloo! Min toivoisin
vain, ett tulonne syy olisi ollut iloisempi.

-- Mit punssiin tulee -- vastasi kapteeni -- niin olisi kai oikeastaan
minun pitnyt tarjota tn iltana, mutta, hyvt herra, olenpa
satulanlyttm, hampaaton valakka, jos min siihen mitn mahdan.
Neljtoista pulloa paloi Syrjnkosken kellariin; avaamattomina, hyvt
herrat, avaamattomina -- jollei vain Rosengren lurjus... Mutta mit
kannattaa puhua juoduista viineist ja saaduista suuteloista?
Iloisempiko syy? Hm, saammepa nhd, min tuumin asiaa... Hn on ihan
hullaantunut minuun, hn aivan varmaan tahtoo minua vvykseen, jatkoi
kapteeni matalammalla nell idilleen hovineuvoksettarelle. -- Mutta
minp en tartukaan onkeen niin helposti kuin luullaan, ja sitpaitsi,
kuka takaa, etten tee hnelle ern pivn aika kepposta.

-- Ei mitn tyhmyyksi, Eusebius! kuiskasi hovineuvoksetar varoittaen.
Niinkuin et niit jo tnn olisi tehnyt kylliksi!

-- Mink? Niin, min voisin kertoa idille jotakin. Se ei ole niinkn
tyhm, ei ole. Kyll min opetan ylpen paronin panemaan minut kuin
renkins, mihin vain tahtoo, mutta perhanasti hn llistyy, kun saa
nhd, ett min olen kostanut...

-- Eusebius! Muista, ett olemme puilla paljailla!

-- Siit viisi, niinhn olisi kynyt kuitenkin jonakin pivn. Mutta
odottakaas, min olen tehnyt kaupan. No, iti kyll saa viel kuulla
sen aikanansa. Nyt olen janoissani kuin lukkari hautajaisissa.

Linnaisten autiohkot salit eivt olleet koskaan tuntuneet vieraista
niin lmpisilt ja miellyttvilt kuin nyt pyryisen matkan jlkeen.
Eversti pakotti kaikki, naisetkin, heti juomaan lasillisen punssia
lkkeeksi vilustumista vastaan, ja sitten seura hajaantui puoleksi
tunniksi muuttamaan vaatteita, sill kaikki olivat nokisia ja mrki
Syrjnkosken retkest.

Kotvasen kuluttua kokoonnuttiin taas teepydn reen kaikki hilpein
mielin, kuten on tavallista, kun on suoriuduttu jostakin oudosta
tapahtumasta. Kapteeni oli ylen mrin iloinen ja naureskeli alinomaa
salaperisille viittauksilleen, joita ei kukaan ymmrtnyt.
Hovineuvoksettareen koski pivn tappio enimmn, mutta jollakin tavoin
lohdutti hnt kuitenkin kaikkien niiden kaunisten kapineiden ja
tavarain luetteleminen ja kuvaaminen, jotka olivat joutuneet tuhon
omaksi Syrjnkoskella, kaikki suvun vanhat hopeat, kaikki suvun
vanhat jalokivikoristukset hn mainitsi, kertoili suuresta
liinavaatevarastosta ja kallisarvoisesta Diana-puvusta, jota
hnen itins, syntyjn Baggehufvud, oli kyttnyt eriss
naamiaisissa Haagassa Kustaa III:n aikana -- puhumattakaan hienosta
illallisesta, joka oli palanut keittiss kaikkine ravunpyrstineen,
multasienipiirakkoineen jne., jne., jne., joista kaikista oli en vain
surullinen, mutta suloinen muisto jljell. Olipa Triste-Rubankin sin
iltana erittin hilpe. Kun hnen katseensa kohtasi arkkitehdin, oli
siin jonkinlaista salaperist voitonriemua, jonka merkityst ei
Lithau kuitenkaan viitsinyt ruveta arvailemaan. Hn yksin, hn ja
iloinen Ringa neiti olivat sin iltana tavallista nettmmmt. Ja
niin kului tunti teepydn ress. Sitten eversti ehdotti, ett
mentisiin lepmn pivn vaivoista.

-- Annoin laittaa itselleni vuoteen Viherin kamariin -- kuiskasi hn
Lithaulle -- ja pyydn arkkitehti tyytymn minun makuuhuoneeseeni
tn yn; mutta siit ei muiden toistaiseksi tarvitse saada vihi.
Luullaan teidn nytkin makaavan Viheriss kamarissa; vain Holming
yksin tiet vaihdon. Jos kuultaisiin minun rsyttvn kummituksia
siell, saisivat siit joutavat lorut vain yllykett, ja minua
luultaisiin kyllin narrimaiseksi uskomaan niit.

-- Suvaitseeko herra paroni minun puhua hetkisen kanssanne
kahdenkesken? Tyni pakottavat minut lhtemn tlt huomenna.

-- Joko? Arkkitehti on siis ikvystynyt meihin? Mutta vaikka minusta
olisikin sangen mieluista pit teidt tll vankina joulupyhien ajan,
en kuitenkaan voi olla niin itseks, ett kyttisin en vrin
vieraani krsivllisyytt. Saatamme menn yhdess hetkiseksi _champ de
bataille'iini_, taistelupaikalle Viherin kamariin. Siell voimme
juoda lasin vanhaa Hochheimer-viini ja viel kerran hiritsemtt
neuvotella suunnitelmistamme.

-- Miten tahdotte, herra paroni.

-- Hyv yt, hyv herrasvki, hyv yt, lapseni! Nukkukaa hyvin
kaikkien seikkailujenne jlkeen. Arkkitehti on oleva tn yn
etuvartijanamme Linnaisten kummituksia vastaan.

Ja eversti suuteli sydmellisesti tyttrins otsalle, kuten hnen oli
tapana.

-- Mefisto, sanoi Ringa, seuraa herra Lithauta!

Koira katsoi hneen kysyvsti suurilla, viisailla silmilln.

-- Seuraa herra Lithauta, ole hnen luonaan tn yn ja valvo, kun hn
nukkuu!

Mefisto heilutti hntns merkiksi, ett se ymmrsi, ja seurasi
Lithauta.

-- Tytt on viisaampi kuin kumpikaan meist, sanoi eversti hymyillen.
Olisipa arkkitehdill ensi yn ollut Mefisto liittolaisena, niin
epilen, olisiko mikn kummitus uskaltanut hykt asemanne kimppuun.
Se saa todellakin olla tn yn etuvartijana.

Seura hajosi. Kohta sen jlkeen olivat eversti, paroni Littow ja
arkkitehti Lithau sken sytytetyn pystyvalkean ress Viheriss
kamarissa. Heidn jalkainsa juuressa loikoi Mefisto, mukavasti
ojennellen itsen tulen lmpimss, ja heidn vlilln oli pieni
pyt ja sill vanhaa reininviini ja kaksi viherit lasia.

-- Viini -- sanoi eversti -- on isvainajani kellarista otettua, ja
siin on vuosiluku 1789. Se on vallankumouksellista, mutta siin on
voimaa, pullossa on Ruotsin akatemian mielilauselma: neroa ja makua.

-- Viini on hyv. Se on kuningasmielist eik viel tasavaltalaista.
Se on Mirabeau eik viel Robespierre.

-- Onneksi ei; mutta Mirabeaukin on mennyt monelle phn.

-- Ja Ranskan aateliston jalkoihin.

Eversti nauroi.

-- Niin, toden totta, jos tm viini olisi ranskalaista eik
saksalaista, ei sit pitisi olla minun kellarissani. Kun nm rypleet
kypsyivt, kumosi Ranskan kansalliskokous aateliston etuoikeudet. Onpa
jo aika tehd niin vaaralliset periaatteet vahingottomiksi ja tyhjent
pullo.

Arkkitehtikin hymyili.

-- Jos niin helposti saataisiin 1789:n vuoden periaatteet hvitetyiksi,
luopuisi moni herra ja jalosukuisuus raittiudesta.

-- Meidn aikamme, hyv herra arkkitehti, on omaksunut, mit 1789:ll
oli hyv ja jrjellist, mutta karkoittanut muun kansanvillitsijin
harhakuvittelujen joukkoon. Aatelisto on meidn pivinmme luopunut
siit mielettmst vaatimuksestaan, ett se olisi kaikki kaikessa,
mutta sill on viel jljell kohtuullinen toivo, ettei sit silti
panna aivan mitttmksi.

-- Suokaa anteeksi, herra paroni, ett teen kysymyksen, joka voinee
nytt liiankin suoralta minun asemassani: mit on aatelisto meidn
pivinmme?

-- Suoruus suoruudesta: aatelisto on meidn pivinmme valtakunnan
ensimminen sty, sen kunniakkaimpain muistojen ja sen historiallisten
perinttapojen kilvenkantaja.

-- Mutta mit on sty, joka ei koskaan esiinny styn eduskunnassa?
Suomessahan, herra paroni, tytyy sen styn olemisen olla jo
unohduksissa.[23]

-- Sty on jljell perustuslaissamme, ja sill on ritarihuone.

-- _De jure_, lain sanan mukaan. Aatelisto katsoo kuitenkin,
kuten herra paroni aivan oikein huomautti, itsens etusijassa
historiallisten perinttapojen kannattajaksi. Mitk ovat nuo
perinttavat? Ne eivt muodosta sty eivtk yhteis, ne ovat
koko meidn hallitusmuotomme, koko sivistyksemme, lakimme,
yhteiskuntalaitoksemme, tapamme. Niin kauan kuin aatelisto yksin
kannatti niit kaikkia -- valtiota, yhteiskuntaa, sivistyst,
lainlaadintaa, sdyllisi tapoja -- niin kauan aatelisto oli
todellakin historiallisten perinttapojen kilvenkantaja, kieltmtn
todellisuus ja vlttmtn valtion ja sivistyksen elinehto. Nyt, herra
paroni, on se kunnia aateliston ja kaikkien styluokkien yhteinen
kunnia.

-- No kunniani kautta, johan Mirabeau on noussut vhn phmme; siin
ovat nyt seuraukset 1789:n vuoden rypleist. Aateluus, hyv herra
Lithau, perustuu samalle pohjalle kuin lainmukainen yksinvalta. Sill
on pysyvinen, kieltmtn oikeusperuste kaikkien sattuman oikkujen ja
mielipiteiden vaihtelun varalle, jotka jrkyttvt muita yhteiskunnan
jseni. Aatelisto mynt nyt kyll kenen hyvns voivan nousta yht
korkealle; mutta kaikkien muiden etuudet ovat tosiasioita, sattumia;
aateliston etuus on periaate, _voil tout_, siin kaikki!




21. KIUSAUS.

Sanat "hyv herra Lithau" tuntuivat arkkitehdist kopeilevammilta kuin
hnen silloinen kiihoittunut mielens saattoi krsivllisesti siet.
Hn jatkoi senthden vhn kiihkemmin, mutta kuitenkin samaan
kunnioittavaan tapaan:

-- Jos mikn on sattumaa, herra paroni, niin ovat ainakin syntyper
koskevat etuudet satunnaisia. Ainoana todellisesti pysyvn
periaatteena, jonka lainmukainen perustuslaillinen yksinvaltakin
nykyjn hyvksyy, ovat kunkin omat mieskohtaiset ansiot...

-- Oh, oh, nuori ystvni, olemmeko jo niin pitkll? Niin nopeasti ja
huomaamatta siirrymme Mirabeausta Camille Desmoulinsiin, sitten
edelleen Dantoniin, Marat'han, Robespierreen, kunnes pyshdymme
sanskylotteihin, hurjimpiin kumouksen harrastajiin. Yksiln
mieskohtaisista ansioista on vain askel kansanvaltaan ja tasavaltaan.

-- Min en ole tasavaltalainen, herra paroni, viel vhemmin jakobiini.
Min kunnioitan suuresti aatelia sukuperintn, kunniakkaan nimen
laillisena perintoikeutena. Min uskallan vain epill sen pysymist
valtiolaitoksena ja sen muista kansalaisista eristetty asemaa.

-- Hyv, herra Lithau, pitkmme toistemme vakaumusta kunniassa,
lkmme kiistelk laitoksesta, joka meittkin ky mrtty kulkuansa
vuosisatain halki. _Enfin_, no niin, vielhn meill on vhn jljell
1789:n vuoden viinist; lkn se estk meit siirtymst omaan
aikaamme ja aineeseemme. Arkkitehdillhn oli viel jotakin sanottavaa
piirustuksista, eik niin?

-- Piirustukset olen selitellyt niin yksityiskohtaisesti kuin olen
kyennyt; minulla ei ole siin suhteessa en mitn listtv. Se
aihe, jonka thden pyysin saada puhua kanssanne kahden kesken, herra
paroni, koskee hyvin lheisesti meidn hieman erilaisia mielipiteitmme
aateliston asemasta meidn aikanamme.

-- Kuinka? Eihn arkkitehti vain aikone kirjoittaa kirjaa siit?

-- Min en ole koskaan tuntenut halua saavuttaa kunniaa esittmll
kirjallisesti yhteiskuntaoppeja, mutta kyll sovelluttamalla niit
kytntn.

-- Min en voi ksitt, mik sovelluttaminen...

-- Herra paronin valistunut avomielisyys on suonut minun olla yht
avomielinen. No siis: onko herra paroni kerran tyttrin kihlatessaan
toimiva saman perinnisen mrtietoisuuden mukaan, johon herra paronin
mielipiteet perustuvat tss asiassa -- asiassa, mist min sken sain
kunnian lausua omat mielipiteeni.

-- Minun on mynnettv, hyv herra Lithau, ett se kysymys todellakin
on minusta hieman odottamaton. Voin vastata siihen vain, ett
menettelyni siin, kuten muussakin, on oleva periaatteitteni mukainen.

-- Ja kuuluuko niihin periaatteisiin, ettette koskaan aio kunnioittaa
aatelitonta miest, olipa hn ken hyvns, antamalla hnelle vaimoksi
toisen Littowin-neideist?

-- Herra arkkitehdin kysymys on todellakin suora. Mutta en ne
kuitenkaan mitn syyt vastata siihen. Tyttreni, herra arkkitehti,
eivt ole mitn keskustelunaiheita.

-- Eivt olekaan, herra paroni; mutta kun tein kysymyksen, joka saattaa
nytt odottamattomalta, niin tein sen pyytkseni herra paronin
suostumusta siihen, ett saisin koettaa ansaita neiti Littowin
vaimokseni.

Eversti puri huultaan. Niin varmaa, lujaa, avomielist puhetapaa hn ei
ollut odottanut nuorelta miehelt, joka olematta suurta sukua tai
korkea-arvoinen tai rikas, uskalsi tavoitella liittoa ern
ylhissukuisimman perheen kanssa, mit maassa oli.

-- Herra Lithau -- sanoi hn vhn eprityn ja ehk tietmttn
lausuen aatelittoman nimen hieman omituisella tavalla -- min olisin
mieluummin toivonut, ettei mies, jota pidn kunniassa -- sallikaa sanoa
ystvnni -- olisi saattanut minua tukalaan asemaan, jossa minun
tytyy sanoa tuntuvan arveluttavalta...

-- lk jatkako, herra paroni, min pyydn (ja paperit polttivat
arkkitehdin taskussa). lk puhuko arveluttavasta, kun on ihmisarvo
punnittavana! Min en ole siksi rohkea, ett pyytisin herra paronin
varmaa suostumusta -- enhn tied, olenko edes niin onnellinen, ett
saisin hnen suostumuksensa, josta onneni riippuu. Min pyydn vain
lupaa saada koettaa ansaita sen. Linnaisten vieraanvaraisuus on minusta
siksi kallis, etten ilman herra paronin lupaa uskaltaisi toivoa
sellaista, mik minun asemassani on tavallisuudesta poikkeavaa.

Eversti muisti sanat, jotka Ringa oli lausunut, kun Anna hylksi kreivi
Spiegelbergin tarjouksen: "sill hn rakastaa toista", ja hn oli varma
siit, ett arkkitehdin rakkaus kohdistui hnen vanhempaan tyttreens.

-- Min en tahdo ptt -- sanoi hn -- ovatko nuoruuden tavalliset
harhaluulot kenties saattaneet sokaista toista tai toista, mutta
arkkitehti lienee kyllin oikein ajatteleva ksittmn, ett sellainen
liitto on mahdoton.

Lithau oli ylpe, ehk ylpempi kuin nuori mies, joka ei voi mitn
vaatia, saa olla, mutta hn jatkoi:

-- Herra paroni, sattuma on johtanut meidt thn huoneeseen, miss
muinoin aatelismies, teidn isoisnne, vietti mit onnettominta
perhe-elm. Jos sukuper tai rikkaus tekevt ihmisen onnelliseksi,
mik olisi estnyt hnt olemasta onnellinen? Nyt pyyt mies, jolla ei
ole kumpaakaan niist eduista, mutta joka sensijaan on kunniallinen
mies ja toivoo paljon tulevaisuudestaan, tytrtnne tai oikeammin
mahdollisuutta ansaita hnet. Antakaa nykyisyyden sovittaa menneisyyden
onnettomuudet, ja min lupaan, mikli minusta riippuu, ettei herra
paronin koskaan tarvitse katua sit, ett on kerran murtanut vanhat
ennakkoluulot, jotka aikamme hylk ja joita valistunut ihminen ei voi
hyvksy.

-- Herra Lithau nimittkn vain ennakkoluuloksi sit, mit min pidn
periaatteena. Min pyydn, ettemme jatka puhetta tst asiasta, ja
toivotan arkkitehdille kaikessa ystvyydess mieluisaa hyv yt.

Miten ne polttivat, miten ne polttivat nuo onnettomat paperit
arkkitehdin povitaskussa! Kerran toisensa jlkeen kuiskailivat ylpeyden
pahat henget hnen korvaansa: hn hylk sinut halvan syntypersi
thden, hn, joka on varastanut sinun nimesi ja jonka kaikki oikeudet
ovat lainmukaisesti sinun! Mikset ojenna hnelle tuota paperia, joka
musertaisi hnet, ja sano hnelle: lukekaa ja tuomitkaa, kumpi meist
on Littow!... Mutta arkkitehti tukahdutti viel kerran kapinoitsevat
tunteensa ja sanoi ihmeteltvsti itsen hilliten:

-- Herra paroni, peruuttakaa nuo sananne! Oppikaa tuntemaan minua
paremmin! Mrtk mik aika hyvns, jolloin saan nytt, ett
todella ansaitsen onneni, mutta lk riistk minulta toivoa, ett
kerran saan teidn suostumuksenne, jos ensin tyttrenne suostuu!

-- Palatkaa takaisin sadan vuoden kuluttua, herra Lithau. Ehk ovat
teidn aatteenne silloin jo saavuttaneet voiton, ja sittenhn saamme
nhd.

Samassa nosti Mefisto hiljaa muristen ptn ja vainusi.

-- Ei sadan vuoden kuluttua, vaan sata vuotta takaperin, herra paroni!
huudahti arkkitehti suuttuneena, ja hnen ktens pujahti povitaskuun.

Kiusaus oli vastustamaton; minuutti viel, ja Littowit olisivat
kadottaneet nimens.

-- Mit herra Lithau tarkoittaa sill? virkahti eversti; vihan puna oli
hnenkin korkealla otsallaan.

Arkkitehti horjui, mutta vain silmnrpyksen ajan.

-- Min tarkoitan -- sanoi hn levollisemmin, mutta kuitenkin hieman
katkerasti -- ett asessori von Littowin pojanpojan pitisi tss
huoneessa mieluummin kuunnella menneisyyden varoituksia kuin uhitella
tulevia aikoja.

Mefisto lhti, yhti muristen, paikaltaan uunin luota ja kierteli
nuuskien suurta kaappia, mutta ei uskaltanut menn paria askelta
lhemmksi sit. Herrat olivat niin kiintyneet keskusteluunsa, etteivt
huomanneet uskollisen villakoiran epluuloa.

-- Ja ken uskaltaa puhutella minua sill tavoin ja tss huoneessa!
huudahti eversti silmittmsti suuttuneena. -- Ei ainakaan pitisi niin
tehd Lithaun, sen miehen pojanpojan, joka katkeroitti onnettoman
isoisni vanhuuden pivt ja jonka nime ei koskaan olisi pitnyt
lausua niden seinien sispuolella. Tietk herra arkkitehti, miten
tysin oikeutetut syyt on Littowin suvulla siihen, ett se vhimmin
kaikista voi milln tavoin liitty Lithau-nimeen?

-- Liian tarkoin tunnen min ne.

-- Jos tunnette ne, niin sallikaa minun sanoa: minua kummastuttaa, ett
teidn kaltaisenne kunniallinen ja hienotunteinen mies on hetkekn
saattanut olla sen mielettmn toivon mairittelevassa lumossa, ett hn
saisi Littowin omaksensa. Ennen antaisin tyttreni Linnaisten
kyhimmlle torpparille, jos hnell vain on rehellinen sydn ja puhdas
nimi.

Viel kerran musteni maailma arkkitehdin silmiss. Viel kerran
kuiskailivat pahat hengettret hnen korvaansa: ansaitseeko armahdusta
tuo mies, joka ylpeilee varastetusta nimestn? Muserra hnet! Vielhn
sin voit sittenkin osoittaa hnelle slisi.

Mutta Lithau pyyhkisi kdelln polttavaa otsaansa, katsoi eversti
vakavasti silmiin ja huudahti:

-- Herra paroni, te ette tied, mit sanotte. Te kielsitte minulta
tyttrenne; teill on oikeus tehd niin, vaikka Littowin suvun pitisi
tyyty yhteen Katarina Szistovoon! Min en kerj onneani siin, miss
sen voisin ottaakin. Jk hyvsti, me emme ehk en koskaan ne
toisiamme. Min lhden huomenna ennen pivn sarastusta. Jos
tietisitte, mit olette sanonut, vaatisin min teit vastaamaan siit;
nyt saatan min vain surkutella teit ja itseni!

Ja pelten lopultakin joutuvansa hirven kiusauksen valtaan, jos viel
viipyisi, arkkitehti riensi kiireesti pois, jtten everstin
kummastuksiinsa ja suutuksiinsa.

Paroni Littow asteli mieli kuohuksissa edestakaisin pitkin lattiaa.

-- Millainen verraton uskaliaisuus! sanoi hn itsekseen. -- Tuo
metsist tullut papinpoika kyttytyy niinkuin hnt suurisukuisempaa
ei olisi olemassa. Ja kuitenkin on tuossa ryhkess, uhmaavassa
ness jotakin, joka miellytt minua, en tied miksi... Mit viel,
hn on Lithau, _c'est cela_, siin kaikki. Jos on totta, ett se suku
alkujaan on haara meidn suvustamme, niin tytyyhn senkin suonissa
virrata jonkin verran Jagielin villi verta. Sli vain tuota nuorta
miest! Miksi kiintyy sydmeni hneen huolimatta kaikesta hnen
hvyttmyydestn ja kaikesta vastenmielisyydest, mit hnen nimens
hertti minussa, kun ensi kerran kohtasimme toisemme? Ei, tytyy uskoa
ensi vaikutelmaa, se pett harvoin. Siit miehest voi viel tulla
vihan sytyttj sukuumme... Jos Anna rakastaa hnt! Tiedn, ett hnen
ylev sydmens on vapaaehtoisesti hylkv hnet ... mutta ent jos se
murtuisi siit? _Grand dieu_, suuri Jumala, miksi hn onkin Lithau? Ja
miksi nuo Lithaut polvi polvelta alinomaa vainoavat meit?

Eversti heittytyi tuiki uupuneena tysiss pukimissaan vuoteelle. Hn
oli kokonaan unohtanut olevansa Viheriss kamarissa. Hetkisen perst
vei pivn vaivojen tuottama vsymys voiton ja hn nukkui sikesti.
Mefisto vain valvoi loikoillen pitklln lattialla, kuono syvll
etukplien vliss, ymmrtviset silmt lakkaamatta suuntautuneina
vanhaan kaappiin.

Niin kului ehk kaksi tuntia. Eversti nukkui levottomasti ja uneksi
kantaisstns Jagielista. Tuo jttiliskokoinen soturi seisoi hnen
edessn puoliraakalaisen sotilaspuvussa ja suunnattoman suuri sapeli
iskuun kohotettuna ... kki hn kutistui kokoon, tuli yh lyhyemmksi,
yh laihemmaksi, kirkas kypr muuttui pieneksi, mitttmksi
tekotukaksi, peloittava asepuku koristuksilla kaunistetuksi
hnnystakiksi, miekka silmneulaksi, jttilinen pieneksi, kalpeaksi,
asessori Littowin nkiseksi ukoksi, ja ukko ojensi hnelle
kellastunutta paperia...

Samassa Mefisto alkoi haukkua kiivaasti, ja eversti hersi unestaan.
Kynttil oli sammunut; vain himmesti hehkui hiillos liedest valaisten
synkk pimeytt, ja eversti luuli nkevns varjon, pimeyttkin
pimemmn, kulkevan huoneen lpi. Enemmn kummastuneena kuin
sikhdyksissn hn hyphti vuoteesta, sytytti tulen vartavasten
mukaan otetusta rikkihapolla ja platinasienell varustetusta
lasiastiasta, tuosta jo mainitusta, ennen tulitikkujen keksimist
kytnnss olleesta ylellisyyskapineesta, ja huomasi, etteivt
kynttilt olleet itsestn sammuneet, vaan sammutetut. Niiden vieress
oli pydll kellastunut paperi, jota ei ollut siin ennen. Siin oli
vain nelj latinalaista sett -- sama sukuennustus, jonka eversti
tmn kertomuksen alussa mainitsi tyttrilleen ja joka pttyi
salaperisiin sanoihin: _Decimi sed tertii, cave, Szistove, acum!_




22. YLLISI VIERAITA.


Arkkitehti Lithau kiiruhti pois Viherist kamarista mit
ristiriitaisimpien tunteittensa vallassa, jotka ahdistivat hnt viel
sittenkin, kun hn kenenkn huomaamatta jo oli pssyt everstin
makuukamariin ja heittytynyt vuoteelle levhtkseen, vaikka
rauhattomastikin, edes lyhyen ajan. Hnen sielunsa tytti milloin
suuttumus, milloin suru, milloin viel kukistumaton eprinti, mit
hnen asemassaan olisi paras tehd. Jos hn lhtisi Linnaisista
ilmaisematta salaisuutta, saisi hn samalla sanoa ikuiset jhyviset
Ringa Littowille; hn jttisi silloin jlkeens kummallisen
tunkeilevaisuuden muiston, iknkuin hn olisi ties mist itsekkist
syist tahtonut tunkeutua vapaasukuiseen perheeseen! Salaisuuden
ilmaiseminen paroni Littowille, ennenkuin lhempi sukulaisuus viel oli
tasoittanut heidn suhteensa, olisi melkein samaa kuin vaatia Ringaa
omaksensa uhkauksin, mik oli miehen kunniaa, miehen rakkautta
alentavaa. Ja mihin kauheaan asemaan hn saattaisikaan siten tuon
kunnioitettavan perheen! Sill hn oli aivan varma, ettei paroni
Littowin kaltainen ritarillinen luonne en pivkn voisi pit
nime, jonka hn tietisi saaneensa vain isoisns petoksen avulla ja
Littowin nimen oikean omistajan vahingoksi. Siit nimest, joka oli
hnen ylpeytens, olisi hn silloin luopuva kuin hpest, mutta miten
hn voisi tehd sen kolmea sukupolvea kieltmtt, tahraamatta
esi-isin ja itsen hvimttmll hpell? Ja vaikkapa ylpe
vapaaherra itse laskeutuisikin sukuperns korkeudesta, mink nimen
ottaisi hn itse, mink nimen saisivat hnen tyttrens? Lithaunko?
Tulisiko tuo sek aateliton ett Littowin suvun vihaama nimi silloin
heidn omaksensa? Voisiko paroni Littow milloinkaan suostua ottamaan
sit? Ja olisiko hnell edes oikeuttakaan ottaa sit nimeksens? Eik
everstin isn synty ollut tahrainen, kuten asessori von Littow itse
tunnustaa? Eik sen Lithaun poika, joka oli rystnyt Littowin nimen,
ollut todellisen Littowin prpoika? Mik julma kohtalo! Mik kova ja
ansaitsematon rangaistus isien pahoista teoista! Mik hirve varoitus
sukuylpeydelle, joka piti sukupern etuutta korkeampana kuin kunkin
mieskohtaisia ansioita.

Mit selvemmin arkkitehti katsoi syvyyteen, joka salaisuuden
ilmaisemisesta avautuisi Littowin suvun jalkojen alle, sit varmemmaksi
vakaantui hnen ptksens ktke onneton salaisuus ainaisiksi ajoiksi
omaan poveensa. Hn menettisi Ringan -- hn luopuisi iksi siit
ikivanhasta nimest, joka oikeuden mukaisesti oli hnen omansa ja jonka
kunniakas sointu vaikutti hneen ehk vhn enemmnkin kuin hn uskalsi
tunnustaa itselleen -- kiitokseksi siit veriuhrista hn saisi lhte
Linnaisista naurettavana kuin tavallinen hyljtty kosija, joka on
pyrkinyt korkeammalle kuin siivet kannattavat. Mutta mitp siit
kaikesta! Hn lhtisi Linnaisista ylpen tietoisuudesta, ett on
tehnyt jalon tyn -- varmana siit, ett vaikkei hn koskaan saisikaan
Littowin nime, hn kuitenkin on nyttnyt ansaitsevansa sen.

Niin mietiskellen Lithau sammutti tulen vakaasti ptten panna pari
tuntia levttyn vhiset tavaransa kokoon ja lhte Linnaisista ennen
pivn valkenemista, en nkemtt eversti ja neitej. Oli jo
myhinen y; pimeys ja hiljaisuus vallitsi suuressa herraskartanossa,
mutta uni viipyi eik tullut painamaan umpeen nuorukaisen silmi.

Hnest tuntui, kuin olisi huoneen ovi hiljaa auennut. Verho, joka oli
vuoteen edess, esti hnt himmess valossa, joka thtien loisteesta
levisi huoneeseen, nkemst mitn esinett. Mutta Viherin kamarin
kummitukset ilmestyivt elvin hnen mielikuvitukseensa; hn kuunteli
hengitystn pidtten.

Kohtapa liihoittelikin valkoinen olento esiin pimest, lhestyi ja
tuli verhon sispuolelle. Hn nki selvsti, miten haamu tuli aivan
hnen luoksensa ja istuutui vuoteen laidalle. Mutta hn ei liikahtanut.

-- Nukutko, is? kuiskasi hiljaa ni, jonka pehme sointu vavahdutti
arkkitehti enemmn kuin myrskyn kohina korkeissa hongissa edellisen
iltana.

Hn tunsi Ringan nen, mutta hn ei olisi henkenskn uhalla nyt
voinut vastata hnelle. Hn spshti kovasti, mutta oli vaiti.
Nhtvsti ei Ringa ollut saanut tiet, ett hnen isns oli siksi
yksi jttnyt vuoteensa talon vieraalle.

Mutta nuori tytt huomasi hnen liikahduksensa ja piti sit luultavasti
valveillaolon merkkin.

-- l kummastu, ett tulen nin myhn luoksesi -- jatkoi hn
kuiskaten -- mutta minulla on sanottavaa sinulle, eik sit voi jtt
toiseen kertaan. Arkkitehti lhtee huomen-aamulla varhain.

Lithau saattoi tuskin hengitt.

-- Hn lhtee -- jatkoi hn -- eik kenties tule koskaan takaisin.
Tiedtk, is, sin teet hyvin pahasti siin, ett annat hnen niin
lhte. Niin, hyvin pahasti, siit voit olla varma. Sin et ehk tied,
ett hn rakastaa Annaa...

Viel sanoiksi pukeutumaton kielto kuoli isksi luullun huulille. Mik
kummallinen vrinksitys?

-- Niin, sen saat uskoa; hn sanoi sen itse minulle... Ja jospa
tietisit, kuinka kauan Annakin on hnt rakastanut -- aina talvesta
asti, min olen varma siit. Mutta luuletko, ett hn sit mynt? Ei,
tiedthn, miten ylpe hn on. Hn ei ole koskaan sanonut sit minulle,
ja jos sin kysyisit hnelt, vastaisi hn kielten. Mutta kuitenkin
min olen jo kauan ollut asian jljill, ja skettin ern iltana
tulin siit aivan varmaksi, kun hn luuli arkkitehdin ihastuneen ma
bonneen... Miten naurettavaa se oli! Arkkitehti ei vlit hituistakaan
ma bonnesta. Mutta Anna ei uskalla eik arkkitehti uskalla tunnustaa
sinulle, ett he rakastavat toisiaan. Se on hyvin pahasti, netks! Nyt
arkkitehti lhtee pois eik tule koskaan takaisin, ja niin he eivt
koskaan voi saada toisiaan. Hyv, armas, rakas is, anna heidn sentn
saada toisensa! Sin et ehk tied, milt tuntuu, kun niin sydmens
pohjasta rakastaa toista, jota ei koskaan voi saada omakseen!

Arkkitehti oli kuin kamalassa kidutuspenkiss. Mutta nin pitklle
jouduttuaan hn katsoi syyst vlttmttmksi olla ilmaisematta
itsen ja vastasi siis vain epselvll rykisyll.

Ringa tarttui hnen kteens, suuteli sit, ja kuuma kyynel putosi
kdelle.

-- Ymmrrtk nyt -- jatkoi hn viattomasti -- minkthden min hiivin
tnne Annan luota ja hertin sinut keskell yt? Sin et saa pst
hnt lhtemn, koska Anna rakastaa hnt. Hn on aateliton; _soit,
n'importe_, olkoon, vht siit. Hn ei ole edes rikaskaan; mit se
tekee. Tiedtk, is, hn on niin viisas ja niin hyv, ettet voi
uskoakaan. Hnest tulee viel kerran sek rikas ett ylhinen. Ensin
hn oli minusta pikemmin ruma kuin kaunis, mutta nyt hn on pikemmin
kaunis kuin ruma, niin, ei ollenkaan ruma, pikemmin oikein kaunis. Hn
on niin komea! Sellaiselta pit miehen nytt. Eik hn ollenkaan
pelk, ei missn vaarassa, sen olen nhnyt; ja miten vakava hn
saattaa olla ja kuitenkin ystvllinen! Nkisitp, millainen hn
toisinaan on; hn osaa olla aivan yht ylpe kuin sinkin. Paitsi sinua
ei varmaankaan ole ketn muuta kuin arkkitehti, jota kohtaan voi
tuntea niin suurta kunnioitusta ja josta kuitenkin samalla voi niin
paljon pit. Min en en uskalla ilvehti hnen kanssaan; hn katsoo
silloin toisinaan minuun kuin tahtoisi katsoa lvitseni. Anna ei huoli
ketn niist, joita menee kahdeksantoista tusinaan, enk minkn...
Mutta mitp minusta, min en varmaankaan ole koskaan rakastava ketn
muuta kuin Annaa ja sinua... Lupaatko, ettet salli hnen lhte meilt
ainaiseksi?

Mit olisi arkkitehti vastannut tuohon lapsellisen viattomaan
ylistelyyn ja rukouksiin, joihin hn hyvin, hyvin mielelln olisi
suostunut? Hn puristi vain hieman lmpist ktt, joka oli hnen
kdessn.

Ringa piti sit myntymisen merkkin.

-- Miten hyv sin olet! sanoi hn kiitollisena. Ja jospa tietisit,
kuinka kaikesta sydmestni rakastan sinua senthden? Sano vain viel
kerran, ett teet hnet ja Annan onnellisiksi, niin sitten jtn sinut
rauhaan. Tai l, l sano en mitn, sill sin jo lupasit. Saa
nhd, pidtk sanasi. Ja viel ers asia: tiedtk, mit hauskaa on
tapahtunut? Waterloo on ihastunut ma bonneen ajettuaan hnen kanssaan.
Mutta nyt min annan sinun nukkua rauhassa. Hyv yt, hyv yt ja
kiitos, kiitos; min rakastan sinua sanomattomasti!

Niin sanoen Ringa kumartui nopeasti vuoteen yli, painoi suutelon nuoren
miehen otsalle ja juoksi hiljaa liiten pois.

Suutelo oli niin keve kuin nurmikossa nukkuvan poikasen poskelle
tuomesta putoavan kukkasen kosketus, mutta arkkitehdist tuntui, kuin
siit olisi jnyt arpi hnen otsaansa ja kuin huoneeseen samalla olisi
levinnyt jasmiinien ja narsissien tuoksu.

Untako se oli? sanoi hn hiljaa itsekseen. Mutta ei, hn tunsi viel
raikkaan, viattoman suudelman otsallaan ... se vilvoitti hnen
polttavaa levottomuuttaan, hn tunsi itsens niin tyyneksi ja
onnelliseksi, ajatuksensa niin puhtaiksi, mielens niin lempeksi,
ettei hn koskaan lapsuutensa pivist saakka ollut tuntenut itsen
sellaiseksi. Pivnpaiste, jota hnen silmns yn thden eivt
nhneet, oli siirtynyt hnen sieluunsa.

Hn lepsi liikkumattomana ja puoleksi uinaillen, silmt ummessa. Hnen
teki mieli ajatella, ett valkoinen olento viel istui hnen vuoteensa
reunalla -- ett pimen yn ilmestys viihdytti rauhaan hnen sydmens
myrskyt. Ringa oli rukoillut hnen puolestaan, oli rukoillut sisarensa
puolesta; millainen sydn olikaan sentn tuolla hetken lapsella!

Mutta kuinka Ringa oli saattanut ksitt vrin Syrjnkoskelta
palatessa lausutut sanat? Eik tuossa lapsellisessa sielussa viel
ollut sijaa millekn muulle tunteelle kuin sisaren, tyttren
rakkaudelle? Eik hn arkana, pelstyen kaikkoisi pois, jos tietisi,
ett nuorukainen rakastaa juuri _hnt_? Se ajatus synnytti uudelleen
epilyksen ja levottomuuden yksinisen uneksijan sieluun.

Hnen mieltn alkoi uudestaan ahdistaa. Hnest tuntui siin
puoliunessa ollessaan, kuin olisi hnen vuoteensa ress viipyv
valkoinen olento muuttunut, kynyt kammottavan nkiseksi ja katsellut
hnt hirvein, kylmin silmyksin.

Vasten tahtoaan hn avasi silmns. Huone oli himmesti valaistu,
vaikkei voinut nhd, mist pin, ja hnen edessn vuoteen vieress,
miss Ringa vain muutama hetki takaperin oli istunut, siin istui nyt
Viherin kamarin kummitus -- sama tuhkanharmaa, kalpea haamu, joka oli
kumartunut hnt kohti, kun hn ensi yn Linnaisissa ollessaan oli
nukahtanut kirjoituspydn reen asessori von Littowin kuuluisassa
tyhuoneessa.

Lithau tunsi jsenissn jkylmn vristyksen. Mutta hn rohkaisi
mielens ja nousi kki istualleen aikoen tll kertaa est haamua
pakenemasta. Mutta se ei liikahtanut. Hn istui niin lhell sit, ett
hn taaskin, kuten edellisell kerralla, selvsti tunsi sen kylmt
henghdykset.

-- Kaarle Littow, Szistovon sukua -- sanoi haamu vitkaan ja hiljaa,
mutta aivan selvsti -- Jumala kaikkivaltias, joka kostaa isin pahat
teot lapsille kolmanteen ja neljnteen polveen, on tuonut sinut
Linnaisiin.

-- Kuka olet? kysyi arkkitehti koettaen torjua pelkoa, joka oli saada
hnet valtoihinsa.

-- Kaarle Littow, Szistovon sukua -- jatkoi haamu vastaamatta hnen
kysymykseens -- jos lhdet tnn, on kolmannentoista Littowin varjo
vainoava sinua kaikkialla minne kulkenetkin, ja pyytv sinulta haudan
rauhaa.

-- Kuka olet?

-- Kaarle Littow, Szistovon sukua, l lhde tnn Linnaisista! Pyyd,
mit haluat, ja se annetaan sinulle ennen pivn koittoa.

-- Kiusaaja, min tahdon tiet, kuka olet! huudahti arkkitehti
pttvsti ja ojensi ktens tarttuakseen haamuun.

Se teki torjuvan liikkeen. Arkkitehti sieppasi kiinni sen ojennetusta
kdest; ksi oli jkylm. Hn psti sen heti irti.

-- Kuka olet sin? toisti hn viel kerran niin lujasti kuin saattoi,
ja kylm hiki valui hnen otsaltaan.

Haamu nykksi ptn hitaasti, surullisesti ja vastasi tuskin
kuuluvasti:

-- Ers Lithau!

Nuorukainen kaatui takaisin vuoteelleen. Kaikki musteni hnen
silmissn. Kun hn uudelleen tuli tajuihinsa, oli haamu poissa ja
kamari pime.

Kuin mielipuoli hn hyphti vuoteesta, katkeroituneena ilveist, jotka
jo toistamiseen kiusasivat hnt. Hn sytytti kynttiln ja tarkasti
huoneen. Se oli tyhj, mutta toisiin huoneisiin viev ovi ei ollut
lukossa. Sill kertaa ei siis huoneeseen psemisen tarvinnut merkit
mitn kummittelua. Samasta ovestahan Ringakin oli tullut.

-- Ken lienetkin, sin viettelij, pahahenki, joka minua ahdistat --
olepa tst tai toisesta maailmasta, niin et ole sittenkn saava minua
valtoihisi! -- huudahti Lithau suuttuneena. On olemassa vain yksi ainoa
keino. Tuo onneton paperi ei suo minulle mitn rauhaa. Jos se palaa,
palaa siin minun nimeni, mutta Ringa Littowin nimi on jv puhtaaksi!

Ja niin sanoen hn veti kiireesti kuin kuoleman hdss, iknkuin
itsen pelten, asessori Jaakko von Littowin tunnustuksen taskustaan,
ja vasen ksi otti palavan kynttiln, oikea piti paperia.

Silloin tarttui joku voimakkaasti hnen oikeaan kteens. Hn knnhti
katsomaan. Hnen takanaan seisoi, kalpeana ja juhlallisesti, eversti,
paroni Littow.




23. KOHTALOTTAREN UHRI.


-- Mit teette, nuori mies? sanoi eversti ankaralla nell, joka
toisessa tilanteessa olisi kiihoittanut Lithaun ylpeytt.

Nyt vastasi arkkitehti vain:

-- Min teen, mit minun tulee tehd!

Ja samalla hn lhensi uudelleen paperia tulenliekkiin. Mutta eversti
tempasi sen kiivaasti hnen kdestn ja huudahti:

-- Paperi on minun omani!

Lithau oli vaiti.

-- Toivoisin saattavani kielt sen, sanoi hn vihdoin tyynesti,
melkeinp kylmsti. Hn oli hillinnyt mielens.

-- Miksik niin, hyv herra?

-- Voidakseni polttaa sen.

-- Mill oikeudella?... Tehn lysitte sen Viherin kamarin
tammikaapista?

-- Niin, herra paroni. Tiedttek, mit tm paperi sislt?

-- En. Tiedn vain, ett se kuuluu Linnaisten sukuarkistoon ja on
trke paperi.

Ja eversti levitti paperin auki lukeakseen sen. Mutta arkkitehti
pidtti hnt.

-- Herra paroni, sanoi hn, oli kerran mies nimelt Lysias, jolla oli
kylliksi kaikkea, mit elmss on onnellista ja toivomisen arvoista:
terveytt, rauhaa, riittvsti varoja, puhdas omatunto, rakastettava
perhe, ihmisten kunnioitusta, ja kunniakas, tahraton nimi. Tuo Lysias
lysi sattumalta Delfoin temppelin portilla sinetill suljetun kirjan,
jonka kanteen oli kirjoitettu: _tss kirjassa on kohtalosi_. Kiihken
halun valtaamana Lysias tahtoi murtaa sinetin, mutta samassa hn kuuli
oraakkelin nen sanovan: Lysias, uhraa kohtalottarelle! Silloin mies
hmmstyi ja sanoi, tietmtt varmaan, mit oraakkeli tarkoitti: joko
on minun uhrattava onneni tai tm kirja. Mutta hn uhrasi mieluummin
kirjan sellaisenaan ja silytti siten onnensa koko elmns ajan.

Eversti punnitsi paperia miettien kdessn ja sanoi:

-- Kreikkalainen sallimus oli sokea ja vaati sokeutta. Mutta meidn
kohtalottarinamme ovat kaitselmus tuolla ylhll ja omatunto tll
alhaalla. Minulla ei ole mitn pelttv; min murran sinetin.

-- Seis! Viel hetkinen! Saattaa nytt silt, kuin min olisin
julkeana ja omanvoitonpyyntisen tahtonut tunkeutua herra paronin
perheeseen. Tuo paperi todistaisi syyttmyyteni, mutta se hiritsisi
rauhaanne, herra paroni, ja vahingoittaisi tyttrinne. lk sit
lukeko ... polttakaa se! Uhratkaa se synkille kohtalottarille, jotka
ovat kehrnneet Viherin kamarin onnettomat vaiheet, ja min lupaan
herra paronille, etten koskaan en lsnolollani hiritse
vieraanvaraisen Linnaisten kartanon rauhaa...

-- Jo riitt, hyv herra. Min otaksun teidn tarkoittavan hyv ...
olenpa siit varmakin. Ja jotteivt mitkn oudot perusteet nyttisi
vaikuttavan ptkseeni, niin sanon, ennenkuin luen tmn paperin, ett
min kunnioitan teit _au fond_, itse asiassa -- ett min pidn teit
arvossa lahjakkaana, taitavana kunnon miehen... Min annan teille
luvan, jos sit viel toivotte, koettaa voittaa tyttreni rakkauden ...
mutta vain yhdell ehdolla: ett muutatte nimenne.

-- Muutamia pivi takaperin olisin siihen vastannut empimtt
kieltmll. Nyt -- olkoon se teidn vallassanne. Tuo paperi on
vastaava puolestani, mutta olkoon se ennemmin ikuisesti mitn
ilmoittamatta!

Eversti katsoi kauan ja tervsti Lithauta. Hn nhtvsti kvi
sielussaan taistelua.

-- Herra Lithau -- sanoi hn lopulta -- teidn ajatuksenne ovat ylevi,
mit pidn min lukua sukuperstnne? Ottakaa tyttreni, jos hn
suostuu, ja pitk nimenne, koska olette niin itsepinen. Mutta
jottette luulisi minua uteliaammaksi kuin minun ikiseni miehen sopii
olla, niin -- tss on paperi; min en lue sit. Te saatte tehd sill
mit tahdotte!

Ja eversti pyyhki pari suurta hikikarpaloa korkealta otsaltaan.

Vastaamatta Lithau otti paperin ja sytytti sen piten sit vakavin
ksin kynttiln liekiss. Omituinen surumielinen hymy vikkyi hnen
huulillaan. Kellastuneessa paperiarkissa hn uhrasi kohtalottarille
hnelt rystetyn, lainmukaisesti hnelle kuuluvan loistavan nimen,
esi-isins urotekojen perinnn, mahdollisuuden pst korkeaan
asemaan yhteiskunnassa, varmuuden niiden ikuisesta kiitollisuudesta,
joiden hyvksi hn uhrasi sen uhrin, mutta jotka eivt nyt edes
aavistaneetkaan sit. Mutta mitp siit? Nyt vasta hn tunsi selvsti
ja ylvin tuntein, ett hn oli Littowin nimen arvoinen -- ettei mikn
niist urhoollisista miehist, joilla kerran oli Littow-nimi, ollut
omistanut sit kunniakkaampana kuin hn, heidn halpa, huomiota
herttmtn jlkelisens, jolla oli sama nimi kenenkn siit
tietmtt ktkettyn syvlle oman povensa pohjaan.

Asessori Jaakko von Littowin tunnustus oli kotvasen kuluttua tuhkana.
Liekin kirkkaimmilleen leimahtaessa arkkitehti oli aivan selvsti
huomaavinaan puoliavoimessa ovessa seisovan Viherin kamarin
kummituksen ja tuhkanharmaana haamuna katsoa tuijottavan hneen. Mutta
hn oli vaiti.

-- No niin -- sanoi eversti tuntien kuin olisi epmrinen levottomuus
poistunut hnen mieltn painostamasta, kun hn katsahti hiiltyneeseen
paperiin, miss viel saattoi selvsti erottaa Jaakko Lithaun nimen --
saanko nyt kysy, mit se vietv tuherrus sislsi?

Arkkitehti hymyili.

-- Ei mitn muuta, vastasi hn, kuin todistuksen, ett Littowit ja
Lithaut olivat muinoin jollakin lailla sukua toisilleen. Mutta siit on
jo siksi pitk aika, ettei en maksa vaivaa puhua asiasta.

-- Eik mitn muuta? virkkoi eversti vhn kummastuneena vastaukseksi.
-- Mutta eihn siin mitn pahaa ollut, hyv herra ... herra ...
_parbleu_, onpa hauskaa, ett saan pit arkkitehti kaukaisena
sukulaisena ja esitt arkkitehdin sellaisena Annalle...

-- Hyvin kaukaisena, herra paroni, enk min siis senthden voi vaatia
mitn tuttavuuden kunniaa.

-- Vai niin, vai niin ... myntk, nuori ystvni, ett tuossa
aatelittoman ylpeydess on yht paljon kirpeytt kuin meidn tunnetussa
aatelisylpeydessmmekin! Mutta puhuaksemme Annasta ja koska ei
ystvyytemme toivoakseni en tarvitse pelt haaksirikkoja, niin
saanen ehk, ollen is, kysy, alkoiko teidn rakkautenne viime talvena
Helsingiss.

-- Minulla oli onni tutustua Annaan hnen ttins luona, mutta minulla
ei ole mitn syyt tehd numeroa sellaisesta sattumasta, jota en min
ole etsinyt, eik Anna neiti ehk uneksikaan...

-- _Dame_, jopa nyt jotakin! Jttk moiset temput
hovineuvoksettarelle. Minulla on syyt luulla teidn rakastuneen
toisiinne, ja tottahan arkkitehti itse sen paremmin tiet. Ystvni,
lk perustako liian paljon nuoruudenmieltymykseen. Anna on Littow, ja
minun esimerkkini todistavat, ett meidn suvullamme on
ennakkoluuloja...

-- Toivoakseni ei neiti Anna ole kieltv minulta sisaren ystvyytt,
jos Ringa neiti katsoo minun ansaitsevan enempkin...

Eversti saattoi vaivoin salata hmmstystn. Hn katsoi kelloaan. Se
oli kuusi. Hn soitti ja kski tuoda kahvia. Palvelija ilmoitti
kapteeni Winterloon kysyvn, koska paroni saattaa ottaa vastaan.

-- Sano hnelle, ett arkkitehti on luonani ... mutta pyyd hnt
tulemaan sisn!

Palvelija meni.

-- Ringa on viel lapsi, jatkoi eversti tyytymttmn. Hnen
kuusitoista vuottansa vastaavat vain muitten neljtoista.

-- En minkn ole kolmeakymment enemp. Min saatan odottaa.

-- Hm ... saamme nhd. Ehk hn on joskus ymmrtv teit. Mutta jos
joku olisi viel eilen sanonut minulle, ett minun tyttreni olisivat
niin helppoja _ prendre_, ottaa ... _Attendez_, odottakaas. Te saatte
Winterloosta kilpakosijan...

-- Sit en usko.

Kapteeni astui sisn tavattoman puhtaaksi ajeltuna ja suittuna,
vaikkei viel ollut pivkn. Kun oli puheltu ilmasta ja kapteeni
jonkin verran ylpen odottanut (kuten hn itsekseen arveli), ett
Lithaulla "olisi ollut kyllin ly menn tiehens", menetti hn
malttinsa ja alkoi aivan kki:

-- Nyt min tulin kosimaan!

Eversti katsahti arkkitehtiin, ja katse merkitsi melkein samaa kuin:
johan min sanoin!

-- Niin, jatkoi kapteeni, nyt min tulin kosimaan, ja koska tt herraa
nytt huvittavan kuuleminen, niin sama minusta. Kuulkaas nyt, hyv
herra Lithau, lempo viekn, syssinp kuin syssinkin herran
satulasta, mutta siihen saa herra tyyty; lkmme sen asian thden
huoliko ruveta riitelemn. Kulunee pitk aika, ennenkuin herra toisen
kerran psee ajelemaan ern naisen kanssa, mutta jos se vastoin
luuloa tapahtuisi, niin pyydn, ettei herra puhuisi hnelle mitn
tyhmyyksi -- ymmrrttek, herra?

-- Jos niin vhss voin olla teille avuksi, niin varsin mielellni.

-- Serkku Winterloo -- sanoi eversti suuttuneena -- min luulen,
ettemme min eik tyttreni ole viel antaneet serkulle oikeutta puhua
sill tavoin.

-- Tuhat tulimmaista, appivaari, onko asia niin? No, se ei, hitto
viekn, ollut minun tarkoitukseni. Kuulkaahan nyt, min tahtoisin niin
saakelin mielellni tehd teille, appivaari, mieliksi ja ottaa serkku
Ringan; niin menenp niinkin pitklle, ett olen monta viikkoa ollut
turkasesti pikiintyneen tyttn, mutta eihn sellainen pivperhonen
sovi minulle, appivaari! Eik hn ole pitkn aikaa tehnyt pilaa minusta
kuin lintu kuvasta? Enk min, totta totisesti, anna kenenkn ilvehti
kustannuksellani, pantiinpa minut mihin rekeen hyvns. Appivaarin
tytyy antaa anteeksi -- min en p--u vie voi ottaa hnt! Kas niin,
nyt se on sanottu.

-- Kuka on pyytnytkn serkkua ottamaan hnet? _Dame_, jopa nyt
jotakin! En min eik tyttreni, luullakseni.

-- Antakaa anteeksi, armollinen set, niin aivan kuuro ja sokea ei
Winterloo ole. Mutta olkoon nyt sinns. Set kai lyt jonkun
hyvsukuisen vvyn ... ja armollinen itini saa tyyty osaansa. Min
tulen juuri hnen luotansa, puhuin hnen viel vuoteessa ollessaan,
jottei hn olisi saanut nostaa jyrkk koko talossa; sill tiesinhn,
ettei siit psisi ilman tihutusta. Mutta Adelaide on vanhaa sukua
Picardiesta. Hnen esi-isns ovat taistelleet Gottfrid Bouillonin
johdolla; min luulen, perhana viekn, ett he ovat valloittaneet sek
Troian ett Jerusalemin.

-- Tarkoittaako serkku neiti Triste-Rubania? kysyi eversti vhn
kummastuneena.

-- Ket hittoa sitten? Mehn ajoimme yhdess. Set tahtoi uskotella,
ett tytt on pelkuri. Oletko pelkuri, ajattelin min, silloinpa saamme
ajaa hurauttaa vhisen. Hollolalainen raudikkoni ja min tunnemme
toisemme; jos sipaisen sit ohjaksilla kaulaan, niin se tiet
tehtvns. Ja niin sit mentiin! Min ajoin hurjemmin kuin kadetti, ja
niinp viivyimme tasan yhdeksntoista minuuttia ja kolmekymmentviisi
sekuntia kumpaisenkin peninkulmapylvn vlill.

-- Hyvt silmt pimess ja pyryss.

-- Ja sukkelat koivet, _par bonheur_, kaikeksi onneksi; min olen
syttnyt sit hyvin, se on maksanut kelpo rahat, mutta valakan annoin
senkin lemmolle, toisin sanoen kaupungin Hakkaraiselle, muutamista
samppanjapulloista, jotka plle ptteeksi viel jivt juomatta.
Kuten sanottu, appivaari -- sanon appivaariksi vanhan tavan mukaan --
min ajoin hurjemmin kuin Napoleon Moskovasta ja melkein kuin kenraali
Ramsay, mutta luuletteko tytn pelnneen? _Plus vite! plus vite!_
hihkaisi hn ja kiitteli raudikkoa. Jopa nyt jotakin, ajattelin min;
enk saa sinusta urakkaa? Ja min lasketin suoraan Martolan niityn
poikki, miss reki heilahteli kivien ja kantojen yli kuin kukonhyhen
tuulessa. _Plus vite! plus vite!_ huusi hn taaskin. Kuulkaas, mamseli,
sanoin min, min kunnioitan teit, mutta tuhat tulimmaista, min en
voi laskea kovemmin, muuten ajan raudikkoni piloille, se on tuskin
neljn vuoden vanha. No, tytyyhn meidn sitten tyyty, sanoi hn, ja
niin aloimme me puhella jrkevsti. Hn on ymmrtvinen tytt; hn
pit hevosista...

-- Triste-Ruban on jrkev tytt...

-- Niin on. Kun psimme Linnaisten portille, oli asia jo melkein
selvksi puhuttu.

-- Mutta, hyv Winterloo, eikhn se liene kynyt vhn liian
htisesti? Min pidn Triste-Rubania arvossa, hnell on monta hyv
puolta, mutta epilen, sopiiko hn maalaisherralle, joka tarvitsee
ktevn, kytnnllisen vaimon, sellaisen, joka osaa hoitaa taloutta
tll sydnmailla...

-- Jttk se nyt sikseen, min pidn myskin Ringa serkkua arvossa,
mutta tokkopahan hn ymmrt paremmin hoitaa juottovasikoita kuin
Adelaide? Siit ei en maksa vaivaa puhua. Sanalla sanoen, min aion
naida, ja min aion naida Adelaiden. Syrjnkoski on nyt kuin onkin
mennytt kalua, ja velkojani saavat tyyty siihen, mit on jljell.
Kun ei ole mitn muuta tekemist, niin naidaan. Sethn voi vuokrata
minulle torpan, niin on minulla kaikki, mit kunnon mies tarvitsee:
tlli ja sydn.

Kelpo kapteeni nauroi tt puhuessaan niin hyvntahtoisesti, puoleksi
leikillisesti, puoleksi surullisesti, ett hyvsydminen eversti tuli
liikutetuksi.

-- Ajatelkaamme asiaa, vastasi hn. Jos Syrjnkoski joutuu vasaran
alle, niin ei se tule vierasten ksiin. Siin on hyvt karjalaitumet,
sinne voisi perustaa meijerin valmistamaan juustoa sveitsiliseen
tapaan...

-- Olkoon menneeksi, set! Sveitsiliseen tapaan! No se vasta
oivallinen ajatus; olisipa aimo sukkelata maksaa velkansa vanhalla
juustolla.

Ja kapteeni nauroi, niin ett kyynelet vierivt pitkin hnen punakoita
poskiaan...

Herrat erosivat sitten tullakseen taas parin tunnin kuluttua koolle
aamiaispytn.

Lithau kvi kuin unessa koko pivn. Hnest nytti aivan
luonnolliselta ja selvlt se, mit hn oli tehnyt: hn _ei ollut
voinut_ tehd toisin. Mutta mik oli tuleva, nytti hnest epvarmalta
ja hmrlt. Hn ei ollut tottunut leikkimn ihmissydmill. Ja
monena hetken tuntui hnest, kuin hn olisi Linnaisissa salaperisen
kohtalon vallassa, joka kytti hnt aseenaan sovittaakseen
satavuotisen rikoksen. Se yllytti hnen ylpeyttn. Vapaasti ja
itsenisesti hn oli hylnnyt nimen; vapaasti ja itsenisesti hn
tahtoi mrt kohtalonsa. Ja kuitenkin kahlitsivat hnt mit lujimmat
siteet. Sallimus oli tekeytynyt tytksi ja ilvehti hnen uhkarohkeaa
uhmaansa suloisen Ringa Littowin muodossa. Hn tunsi olevansa vanki
eik edes ikvinyt vapauttaan.

Molemmat Littowin neidit nyttivt hnest sin pivn
kummallisemmilta kuin milloinkaan ennen -- Anna oli kylm kuin marmori,
Ringa netn, alakuloinen ja itkeneen nkinen. Triste-Rubankaan ei
ollut entiselln; milloin hn itki, milloin nauroi; milloin hn
keimaili kapteenille, milloin seurasivat hnen katseensa arkkitehti,
iknkuin hn olisi tahtonut saada selville, mit uusi liitto oli
vaikuttanut hneen. Tytt raukka, hn rakasti arkkitehti vielkin;
hnt oli halveksittu, ja hn tahtoi kostaa. Kapteeni Winterloo tuli
oikeaan aikaan ja sai hnen suostumuksensa.

Everstin ja vastahakoisen hovineuvoksettaren pitkn keskusteltua
keskenn ptettiin kihlaus, sill ehdolla kuitenkin, ett Sveitsiss
oleva holhooja siihen suostuisi, ja se julkaistiin heti. Siit syntyi
oikea perhejuhla Linnaisten kartanoon. Kilvan osoittivat kaikki
Triste-Rubanille ystvyyttn. Neiditkin, jotka olivat siihen asti
pitneet opettajatartaan kunniassa, mutta eivt olleet tunteneet hnt
kohtaan mitn hell myttuntoa, osoittivat hnelle nyt, ehk ensi
kerran, sydmellist ystvyytt, joka saattoi hnet unohtamaan, ett
hn oli mennyt kihloihin _par dpit_, vihasta. Ringa sai osittain
takaisin iloisuutensakin, mutta karttoi ilmeisesti sanoa sanaakaan
arkkitehdille. Lithausta tuntui, kuin hn olisi seisonut itse Delfoin
temppelin portailla ja kuullut salaperisen nen alinomaa kuiskaavan
sydmessn: uhraa kohtalottarille! uhraa kohtalottarille!

Enk ole vielkn uhrannut kylliksi? ajatteli hn... Piv kului, tuli
ilta, eik Lithau ollut vielkn lhtenyt.




24. VIHERIN KAMARIN KUMMITUS.


Aikainen ilta alkoi jo hmrt Linnaisissa. Suureen saliin oli
sytytetty kynttilt. Kapteeni Winterloo morsiamineen laati yhdess
everstin ja hovineuvoksettaren kanssa tulevaisuudensuunnitelmia, jotka
koskivat Syrjnkosken meijerin rakentamista. Anna neiti oli jo kotvan
aikaa kaivannut sisartaan, mutta luuli hnen menneen ylkertaan heidn
huoneeseensa. Vihdoin hn huomasi, ett arkkitehtikin oli poissa.
Silloin hn kvi levottomaksi ja meni kynttil kdess pimen
vierashuoneeseen. Siell hn nki Ringan istuvan kasvot ksiin
ktkettyin, vaipuneena sohvapydn hienoa liinaa vasten, ja sohvan
nurkassa istui arkkitehti kalpeana ja totisena. Hn ei edes
liikahtanutkaan Annan tullessa; mutta Ringa alkoi itke, niin
kiihkesti, niin lapsellisesti kuin hnen tapansa oli.

Annan kasvot kalpenivat samassa huomattavasti. Hn pani kynttiln
pydlle, istuutui Ringan viereen ja katsoi arkkitehtiin tummin,
lpitunkevin silmin, jotka saattoivat osoittaa yht paljon uhkaa ja
vihaa kuin ne luultavasti toisissa olosuhteissa olisivat osoittaneet
hehkuvaa rakkautta.

-- Miksi Ringa itkee? kysyi hn Lithaun puoleen kntyneen.

-- Siksi, ett hn rakastaa sisartaan enemmn kuin itsens, vastasi
hn.

-- Jos rakastat minua, Ringa, niin tule! Sinun paikkasi ei ole tll!
sanoi Anna suuttumuksesta vavisten.

Ringa alkoi vain itke entist kiihkemmin.

-- Sallikaa hnen viivht viel hetkinen, sanoi Lithau tyynesti. Se,
mit min olen sanonut hnelle, ei pelk valoa eik teidn
lsnoloanne, neiti Anna. Paroni Littowin luvalla min pyydn Ringa
neidin rakkautta.

-- Riitt, riitt! Min aavistin sit! Lapsi parka, l itke
en, olenhan min luonasi; min olen suojeleva sinua ismme
myntyvisyydelt ja tmn herran tunkeilevaisuudelta. Miksi hn
luuleekaan meit? Luuleeko hn itsen toiseksi Don Juaniksi,
jonka muka vain tarvitsee nyttyty voittaakseen kokemattomien
maalaistyttjen sydmet? Tule pois... Me toivomme herra Lithaulle
parempaa menestyst hnen uusilla valloitusretkilln. Linnaisissa on,
pelkn min, kapteeni Winterloo skettin rystnyt hnelt ainoan
voitonseppeleen, mit hn olisi tll saattanut toivoa.

Ringa lakkasi itkemst.

-- Ajat muuttuvat, vastasi arkkitehti surullisesti ja ilman
katkeruutta. -- Muinoin rakasti Katarina Szistovo aatelitonta. Nyt
suostuu Littow sellaiseen liittoon, mutta Katarina Szistovo kohtelee
aatelitonta ylenkatsein.

-- Ja mill oikeudella tunkeudutte te, herra Lithau, perheeseen, joka
ei ole toivonut joutuvansa mihinkn tekemisiin kanssanne? Kuka on
sanonut teille, ett jonkun Littowin sydn enemp kuin kenenkn
muunkaan, joka tuntee oman arvonsa, olisi kenen hyvns vallattavissa,
joka tulla tupsahtaa maantielt muka tekemn meit onnellisiksi
tarjoamalla oman rakastettavan persoonallisuutensa?

Arkkitehti nousi.

-- Jos vastaus riippuisi minusta, sanoi hn, olisin jo kuullut
kylliksi. Mutta vastaus on Ringa Littowin vallassa. Min alistun
siihen, mit hn sanoo.

Ringa nosti katseensa -- valo valaisi hnen kauniita, itkettyneit
silmins ja vaaleita hiuksiaan, joista vallaton kihara oli valunut
alas poskelle. Hn katsoi sisartaan sanomattoman kummastuneena ja
lapsellisesti ja sanoi hiljaa:

-- Min luulin sinun rakastavan hnt!

Hehkuva puna nousi Annan poskille, mutta hn vastasi nopeasti:

-- Sinun pitisi paremmin tiet, Voinko _min_ pit missn arvossa
miest, joka kytt vieraanvaraisuutta ja tuttavuutta itseksten
tarkoitusten saavuttamiseksi, vielp niiden onnenkin kustannuksella,
joita hn sanoo rakastavansa.

Lithau seisoi synkkn ja neti, ksivarret ristiss nojautuen oven
pieleen, ja katsoi Ringaa. Ringan hienopiirteisten kasvojen kaunis ilme
vaihtui kummastuksesta hmmstykseksi, hmmstyksest mielipahaksi.

-- Ei -- sanoi hn hiljaa -- sin et ole koskaan rakastanut hnt!

-- Mink?... En koskaan! huudahti Anna.

-- Mutta min -- jatkoi Ringa, ja hnen olemuksessaan ilmeni sellainen
pttvisyys, ettei sit koskaan ennen oltu hness huomattu -- min
rakastan hnt, min! Min rakastin hnt jo ennen kuin sit itse
tiesinkn, ensi hetkest alkaen, kun tapasin hnet jll. Min en
olisi koskaan sanonut sit hnelle, jos sin olisit pitnyt hnest.
Mutta nyt min sanon sen, vaikkapa koko maailma sen kuulisi. Et sin
eik kukaan muu voi kielt minua sit sanomasta.

-- Sin, Littow! Hn, maantielt tullut herra.

-- Kun olin pieni -- jatkoi Ringa yh pttvisemmin -- teit sin
pilaa nimestni ja sanoit minun aina pysyvnkin Ringana[24], koska
leikin mieluummin talonpoikaistyttjen kuin sinun ylhisten
koulutoveriesi kera. Sin olit oikeassa; min lienen yh vielkin
Ringa. Mit min vlitn nimest! Mutta usko, Anna, erss suhteessa
min olen Littow: min en koskaan luovu siit, mink tiedn oikeaksi.
Sano hnt miksi hyvns; minusta hn on aatelismies, viel parempi
aatelinen kuin sin ja min. Katso hnt, Anna! Voiko hn valehdella?
Voiko hn pett, sano? Miten vhn tunnetkaan hnt! Hn voisi uhrata
kaikki meidn puolestamme!

-- Sin, joka tunnet maailmaa vain nukkekaapistasi ja ihmisi
kuvakirjoista -- mist sin tiedt, mik tm herra todellakin on?

Silloin Lithau astui vliin eik antanut Ringan vastata.

-- Jo riitt, sanoi hn. Saattaisin vuorostani kysy, onko komealta
sointumaton, mutta kunniallinen aateliton nimi Anna neidin silmiss
niin suuri rikos, ettei meidn aikamme valistus eik miehen luonne,
jossa ei ole mitn tahraa, voi tasoittaa juopaa Ringan ja minun
vliltni. Mutta Jumala varjelkoon minua tunkeutumasta kahden
sisarsydmen vliin, joiden tulee kuulua toisilleen koko elinajan! Min
annan Anna neidille aikaa, jotta hn oppisi tuntemaan minut paremmin...
Nyt lhden onnellisena ja palaan takaisin; jhn koko onneni tnne.
Mutta Ringa on vapaa; min en sido hnt lupauksen sitein. Ehk hn on
saava sovitetuksi sisarensa epilyn. Katsokaa tuota lasta, tuota lasta,
katsokaa, miten nopeasti hn kehittyy naiseksi! Jk hyvsti, Anna
neiti! J hyvsti, Ringa, iloinen pivnpaisteeni! Tulen takaisin, kun
vehreys palaa Linnaisten puistoon...

Samassa jkylm ksi tarttui hnen kteens, ja hnen vieressn
seisoi Viherin kamarin kummitus. Samat tuhkanharmaat kasvot, jotka jo
ennen kahdesti olivat katsoneet hnt, katsoa tuijottivat taaskin
kiillottomilla, lpitunkevilla silmilln hneen.

Mutta y, pimeys, hiljaisuus, yksinisyys, kaikki nuo mielikuvituksen
kauhunnkyjen runsaat lhteet eivt nyt olleetkaan ymprimss hnt
salaperisyydelln. Kynttiln valossa ja tyttjen lsnollessa
kammottava kummitus muuttui ihmisen muotoiseksi, kyyryselkiseksi,
kuihtuneeksi mummoksi, jolla oli ylln jo ammoin vanhentunut puku ja
pss valkoinen phine, josta otsan tavaton kalpeus kvi viel
huomattavammaksi. Mutta niin kummallinen oli hnen liikkumaton
katseensa, niin outo hnen ryhtins, johon ei ulkomaailma nyttnyt
mitn vaikuttavan, ett arkkitehti nytkin tunsi vasten tahtoaan
kylmien vreiden karmivan ruumistaan, kun jinen ksi kosketti hnt.

Olento katsoi hnt muutaman hetken neti -- veti hnet sitten hiljaa
eteenpin, vei hnet Ringan luo ja yhdisti heidn ktens. Sitten hn
nykksi ptn ja sanoi kskevsti:

-- Kaarle Littow, Szistovon sukua, ota morsiamesi!

Nuo sanat, ni niin soinnuton kuin se olisi kuulunut haudasta,
vaikuttivat kaikkiin mit syvimmin. Ei edes Annakaan uskaltanut
vastustaa hnt. Lithau vain nytti eprivn.

-- Kaarle Littow, Szistovon sukua, min sanon sinulle, ota morsiamesi!
toisti vanhus painokkaasti.

-- Mit hn sanoo? kysyi Ringa vavisten.

-- Hn uneksii, kuiskasi Anna hmmstyksissn.

Olento pani ktens ristiin, ja hnen katseensa nytti melkein
sammuvan.

-- Herra, sanoi hn, nyt sin lasket palvelijasi rauhaan, sill kirous
on poistunut suvustamme, kuolleet saavat levon haudoissaan, eik lasten
tarvitse krsi isins pahojen tekojen thden. Min sanon sinulle,
Kaarle Littow, Szistovon sukua, ota morsiamesi!

Niin sanoen hn ojensi siunaten ktens molempia nuoria kohti ja
poistui sitten hiljaisin, kuulumattomin askelin jtten kaikki
hmmstyksiins.

Anna ja Ringa syleilivt toisiaan.

-- Kuka on tuo olento, joka voi lukea salattuja asioita? kysyi Lithau
kummituksen hvitty.

-- Hn on ismme yhdeksnkymmenen ikinen kuuro tti, Jaakko von
Littowin tytr, Justina tti.




25. WINTERLOO, KAARLE SZISTOVO-LITTOW JA VIHERI KAMARI.


-- Nyt on maailman loppu tulossa, ei nyt en pidet mitn arvossa,
valitti hovineuvoksetar Winterloo pojalleen Eusebiukselle sen
merkillisen pivn jlkeisen aamuna, jolloin kahdet kihlaukset
julkaistiin Linnaisissa. -- Lithau nai Littowin, ja Winterloo, idin
puolelta Ahlekors, nai Triste-Rubanin! Kuka olisi sellaista kuullut
minun nuorena ollessani? Yksin aatelisetkin muuttuvat jakobiineiksi!

-- Sit ei voi p--kaan en auttaa, armollinen iti, vastasi kapteeni
hyvntahtoisesti.

-- Kopeus kasvaa yli kaikkien rajojen. Hn on olevinaan, tuo mies, kuin
olisi hn oikeata sukua.

-- Lempo vie! Sukua meill on kaikilla, ja siin kyllin. Mies suututti
minua, mutta nyt se on unohdettu. Me joimme eilen veljenmaljat, ja
tietks, armahin iti, ett hn on oikea kunnon Kalle. Sit paitsi
kuulin kerrottavan, ett joku hnen esi-isistns, muuan Lithovius tai
mik lienee ollut nimeltn, on ollut hovirunoilija tai _pota
laureatus_, kuten heit lienee siihen aikaan nimitetty, hnen
majesteettivainajansa, en muista en kenen, hovissa.

-- Hovirunoilijako? Mink arvoinen on hovirunoilija?

-- Peijakas, onpa sekin kysymys! Luullakseni se hyvinkin vet vertoja
hovineuvokselle.

-- No siin tapauksessa mynnn hnell olevan jonkinlaista
_prjudicea_, vanhaa oikeutta. Mutta ent hn itse? Mink arvoinen on
arkkitehti?

-- Arkkitehti lienee samaa maata kuin vapaamuurari. Mutta _raillerie
 part_, leikki sikseen; Hirmunen, Ketonen ja Hakkarainen ovat
ruvenneet hakemaan saamisiansa. Lukkilan Lorunen ja hnen Loviisansa
kysyvt, olivatko pivllisemme komeat. Malinen hakee rsti, ja
Grnfors kuuluttaa huutokauppaa Syrjnkoskelle. Toivoisin, saakeli
soikoon, ett minussa olisi hitunen Dantonin vikaa voidakseni teloittaa
koko joukon.

-- Mutta sehn on ilket! Min en voi koskaan antaa sinulle anteeksi,
ettet sin ottanut Ringa Littowia, kun hn viel oli _ prendre_,
saatavissa. Annankin suhteen voisit viel tehd hyvt kaupat, ellet
tyhmyyksisssi olisi jo kihlautunut...

-- lkmme ajatelko en sit asiaa, iti. Laskekaamme ennemmin,
montako lehm voimme eltt Syrjnkoskella, kun Littow perustaa
meijerins. Adelaide on ihastuksissaan siit; hn on tarjoava meille
Sveitsin juustoa aamuisin, pivlliseksi ja illalliseksi. Hnen
isnshn oli juustokauppias...

-- Juustokauppiasko? Mik _horreur_! Voi minua onnetonta iti, minun
Eusebiukseni nai juustokauppiaan!

-- Pyydn anteeksi, hnen tyttrenshn. Mit pahaa siin on?

-- Ja sin sanoit, ett suku on Picardiesta muuttanutta aatelia!

-- Sanoinko niin? No, voihan se olla mahdollista. Luulenpa melkein,
ett Picardien aatelilla on tapana myyskennell huvikseen juustoa
joutohetkinn. Ainakin he myyvt viini. Eik iti ole koskaan juonut
picardon-viini?

-- Juustokauppiaan tytr! Kuinka saatoit tehd idillesi sellaisen
_chagrinin_, murheen!

Ja hovineuvoksetar raukka vuodatti katkeria kyyneleit. Hn unohti koko
Syrjnkosken menettmisen, unohti kaikki heidn suuret surunsa, unohti
tulevan minins kaikki viat ja hyvt puolet, ja kaikki hnen huolensa
keskittyivt siihen onnettomaan keksintn, ett hnen rakas
Eusebiuksensa oli liittynyt juustokauppiaiden sukuun. Tytyihn
kaikkien Winterlooiden ja Ahlekorsien knty haudoissaan.

Kapteeni Winterloolla oli kuitenkin monen muun hyvn ominaisuuden
ohessa sekin, ett hn oli hyv poika, ja hnen mieltns kirveli, kun
iti pani asian niin pahakseen.

-- No, no -- sanoi hn lohduttaen -- lk olko pahoillanne, armollinen
iti, juustojuttu saa jd meidn salaisuudeksemme, vaikka olenkin
kuullut, ett juustokauppiaat voivat pst Sveitsiss presidenteiksi.
Sit paitsi olen aivan varma siit, ett Adelaiden esi-ist ovat olleet
mukana Jerusalemin hvityksess, jos siit on mitn huvia armolliselle
idille, ja se on, tuhat tulimmaista, enemmn kuin mit Littowit,
Winterloot ja Ahlekorsit kaikki yhteens saattavat kehua tehneens...
Mutta on aika menn murkinoimaan. Min en ole viel nhnyt Adelaidea
tnn, ja mit tulee ryyppyyn ja juustoon...

-- Juustoon! huokasi hovineuvoksetar ja seurasi vastahakoisesti
poikaansa.

Mutta aamiainen viipyi ern harvinaisen tapahtuman thden.

Paroni Littow oli pttnyt tutkia Viherin kamarin salaisuuden ja meni
heti pivn koitteessa sinne mukanaan arkkitehti ja muutamia talon
tymiehi; heidn kskettiin nostaa paikoiltaan raskas tammikaappi,
jolla oli ollut varsin kummallinen osuus huoneen salaperisiss
tapahtumissa. Sill vlin eversti kertoi, mit hnelle oli tapahtunut
Viheriss kamarissa ja mik suurimmaksi osaksi on lukijalle tuttua.
Seikkailun loppu, mik sai hnet varhain aamulla menemn alakertaan
arkkitehdin luo, ei ollut yht salaperist, mutta sentn yht
ksittmtnt. Hn oli pttnyt valvoa lopun yt, mutta nettmyys
ja vsymys olivat vieneet voiton hnest; hn vaipui, kuten Lithaukin,
unen horroksiin istuessaan kirjoituspydn ress, ja siit hertti
hnet ksi, joka hiljaa laskeutui hnen olkaplleen. Nostaessaan
katseensa hn nki vieressn ttins, joka sanoi hnelle:

-- Mene vieraan luo ja pyyd hnelt paperi, jonka hn on lytnyt
tammikaapista. Kuolleitten ja elvien onni riippuu siit!...

Ja kun eversti silloin oli eprinyt, oli tti lisnnyt kskevll
nell:

-- Mene vieraan luo ja anna hnelle tyttresi, muuten eivt issi saa
rauhaa haudoissansa!

Sitten hn oli sammuttanut kynttilt ja kadonnut, ja silloin eversti
oli suuresti liikutettuna totellut hnen kskyn.

-- Min en voi selitt sit muulla tavoin -- jatkoi paroni Littow --
kuin siten, ett ttini on saanut tiet tulosi Ringalta, jonka aina
tytyi tehd hnelle selkoa kartanoon saapuneista vieraista, ehkp
myskin vanhalta Holming veijarilta, ainoalta palvelijalta, jonka
kanssa hn, hoitajatarta lukuunottamatta, on jossakin tekemisiss.
Silloin on otaksuttavasti vanha, joutava tarina isoisstni johtunut
hnen mieleens nuoruuden ajoilta, ja se muisto on saattanut hnet
tiedustelemaan ristimnimesi ja sukupersi. Anna kertoi, ett hn
vierashuoneessa oli nimittnyt sinua Kaarle Littowiksi tai Kaarle
Szistovoksi.

-- Kyll hn teki niin.

-- No miksei! Min toivon, Kaarle, ett sin huolimatta kaikesta
_msintelligence'st_, vrinymmrryksest, mit on ollut vlillmme,
tulet rakkaaksi pojakseni, ja koska minulla ei ole muuta vanhan nimeni
perij, sallinee hnen majesteettinsa pitkn palvelukseni ansaitseman
suosion ja armon thden minun ottaa sinut ottopojakseni...

Lithau punastui.

-- lk pitk sanojani ylpeyten, vastasi hn, viel vhemmin
kiittmttmyyten; olen syvsti liikutettu niin paljosta viel
ansaitsemattomasta hyvyydest. Mutta min en voi luopua siit nimest,
joka minulla on ollut lapsuudesta piten, samalla luopumatta itsestni
ja tulematta maailman silmiss epluulon alaiseksi siit, ett olisin
muka uskaltanut kohottaa katseeni Ringaan vain turhamaisuuttani ja
kunnianhimoani tyydyttkseni... Sallikaa minun, sallikaa Ringan
pit minun nimeni; min olen tekev kaiken, mit mies voi tehd,
aateloidakseni sen meidn aikamme ja kaikkien aikojen parhaalla
aateliskirjalla: ihmisten kunnioituksella ja kunnian vaakunakilvell.

-- Min en peruuta lupaustani enk tahdo koettaa saada sinua taipumaan,
vastasi eversti tyytymttmn. Tee miten tahdot; toivon, ett kerran
viel ajattelet toisin.

-- Anteeksi -- tuskinpa.

-- Ringa on sitpaitsi viel liian nuori ja lapsellinen. Luullakseni
vietmme hnne vasta uudessa Linnaisten kartanossa, joka on oleva
sinun tekoasi?

-- Teidn tekoanne, hyv, kunnioitettava isni; teidn, kuten koko
minun onnenikin on teidn ansionne! Min olen sydmestni kiitollinen,
ett sill saan vihki uuden kartanon.

-- Hyv on. Mutta unohdamme kokonaan, miss tarkoituksessa tulimme
tnne Viherin kamariin. Tulkaa, pojat! Nostakaa pois tuo vanha
kaappi!

Miehet kvivt kaappiin ksiksi kaikin voimin, mutta eivt saaneet
liikkumaan sit paikaltaan. Koetettiin kangilla; turhaan. Vanhalla,
itsepisell huonekalulla nkyi olevan halu todistaa pahan maineensa
olevan totta. Holming selitti suoraan, ett paholainen istuu kaapissa
ja ett se on senthden niin raskas.

Vihdoin huomautti ers miehist, ett kaappi on salvettu kiinni
seinn. Tutkittiin tarkemmin, ja niin olikin laita.

-- Hakatkaa rikki vanha romu! huudahti eversti krsimttmn. Kyll
min opetan sen kummittelemaan rauhallisessa talossani.

Kirveet alkoivat heilua, hakattiin pois yksi sein. Silloin huomattiin
odottamaton seikka -- ylhll ja alhaalla saranat, joilla koko kaapin
sisusta voitiin helposti ja hiljaa knt syrjn, niin ett osa siit
meni seinss olevaan tyhjn komeroon. Kun kaapin sisusta siten oli
siirretty syrjn, syntyi siihen kapea aukko, joka oli siksi suuri,
ett siit sopi ihminen kulkemaan, ja aukosta pstiin yht kapeille
portaille. Portaat taas kulkivat alaspin seinn sisss, joka sill
kohden oli kaksinkertainen, vaikkeivt Linnaisten silloiset asukkaat
osanneet edes aavistaakaan sit.

-- Nyt ksitn kaikki, kuiskasi eversti Lithaulle. Asessori Jaakko von
Littow, joka rakensi Linnaisten kartanon, oli hyvin mustasukkainen
nuoren vaimonsa vuoksi. Rouva asui kauan tss huoneessa, ja hn itse
asui alakerrassa samalla kohdalla. Voidakseen min hetken hyvns
nkymttmn vartioida vaimoaan hn laitatti tmn kaapin
salaportaiksi, jotka veivt hnen omaan huoneeseensa. Siin asuu nyt
ttini. Mustasukkaisuus rakensi tmn kekselin kytvn, ja
yhdeksnkymmenvuotias mummo, joka on tullut uudelleen lapseksi, on
kyttnyt sit kummitellakseen kuvitteluineen Viheriss kamarissa.

-- Armollinen herra, lk menk sinne, se vie suoraa pt h--tiin!
huusi Holming.

Varoitus oli olevinaan leikki, mutta toista sanoi miehen vapiseva
ni.

-- Vaiti ja odottakaa minua tll! huusi eversti laskeutuessaan alas
seinn aukkoon.

Muistaen saaneensa vartijan viran Viheriss kamarissa Mefisto
sykshti isntns jlkeen, ja molemmat katosivat seinportaiden
pimen.

Odotettiin hetkinen, puheltiin kuiskaillen, muutamat olivat peloissaan,
kaikki uteliaina. Vain Lithau seisoi synkkiin muistoihin vaipuneena.
Hn tiesi aivan hyvin, etteivt Justina neidin rauhaa noina monina
vuosina olleet hirinneet tyhjt mielikuvituksen tuotteet, vaan tieto
hnen isns maailmalle tuntemattomasta petoksesta ja syv tarve
koettaa sovittaa Littowin nimen anastusta. Hn, joka hyvin tunsi vanhan
kaapin, oli aivan varmaan tiennyt siit trkest paperista, joka siin
oli silss. Kenties hn oli tahallaan edistnyt Viherin kamarin
pahaa kummitusmainetta estkseen asiaan kuulumattomia keksimst
salaisuutta. Kenties hn oli vuosi vuodelta koettanut Ringan ja
Holmingin puheista ottaa selkoa kaikista talon vieraista, toivoen
vihdoin lytvns jonkun, jolle hn voisi uskoa tuon kauhean paperin;
hn ei liene tahtonut tai uskaltanut uskoa sit veljens pojalle,
everstille. Ja silloin oli sallimus todellakin johtanut Linnaisiin
juuri vryytt krsineen suvun ainoan jljell olevan jlkelisen,
ainoan, joka viel saattoi vaatia oikeutta kuolleilta. Hn oli nhnyt
Lithaun olevan yt Viheriss kamarissa, hn oli kiinnittnyt hnen
huomionsa vanhaan kaappiin, avannut hnelle sen kaikilta muilta
suljetun oven ja vetnyt puoleksi auki ern laatikon -- sen, miss
salakomero oli ktkss! Vanha naisparka, miten tuskallista mahtoi
hnest ollakaan paljastaa isns hpe, ja kuitenkin, mink
sanomattoman huojennuksen hn olikaan saanut rikoksen sovittamisesta!

Niin, eik mitenkn muuten, oli selitettv nuo kummalliset tapaukset.
Mutta salaportaat? Mik julma intohimo olikaan rakentanut salaloukon,
ja miten sietmtn kidutus olikaan saattanut Jaakko von Littowin
puolison eptoivosta rikokseen, rikoksesta itsemurhaan!

Eversti viipyi kauan. Vihdoin hn palasi kalpeana ja totisena.

-- Nm portaat -- sanoi hn -- vievt ttini huoneeseen. Hn ei en
ole niit kyttv. Tapasin hnet nukkumasta -- nukkumasta iist unta.




26. KAKSIKYMMENT VUOTTA MYHEMMIN.


Lukijan suosiollisella luvalla siirrymme nyt kaksikymment vuotta
eteenpin ajassa ja siis melkoista lhemm meidn pivimme. On kaunis
iltapiv heinkuussa. Eversti paroni Kaarle Sigismund Littow on
vieraisilla Syrjnkosken suuressa meijeriss, ja siell hnt on
kestitty hnen oivalla mielijuustollansa, joka on Sveitsin mallin
mukaan valmistettu. Eversti on viel kookasvartaloinen, komea ukko,
ryhti suora kuin sotilaalla ainakin ja p valkoinen kuin kyyhkynen.
Tuskinpa uskoisi hnen sken tyttneen kahdeksannenkymmenennen
ikvuotensa. Lukuunottamatta sit, ett toinen silm on luopunut
palveluksesta ja toisenkin nkvoima on heikontunut, eversti kantaa
vuosien suuren taakan kuin muinaisajan urho, ja jottei nykyaikakaan
unohtuisi hnen mielestn, on hnell taskut tynn rintasokeria
suuren lapsilauman varalle, joka meluaa hnen ymprilln.

Hn istuu prakennuksen portailla. Rakennuksen hn oli teettnyt
Syrjnkoskelle ostettuaan kohta palon jlkeen pakkohuutokaupalla
myytvksi joutuneen Syrjnkosken. Kapteeni Eusebius Winterloo tulee
ulos katsomaan, ovatko everstin hevoset jo valjaissa, ja rjyy
lapsijoukolle, ett se hpeisi vhn eik surisisi kuin paarmat vanhan
sedn ymprill. Kunnon kapteeni ei ole edistynyt arvoasteissa, mutta
sit enemmn muussa hyvss. Hnest on tullut niin lihava, ett hn
vertaa itsen "paraiksi kyneeseen oluttynnyriin" -- sill hn on
skettin perustanut suuren oluttehtaan. Sit paitsi hn ja Littow ovat
jo monta vuotta yhdess omistaneet meijerin, ja hn tulee melkoisen
hyvin toimeen varojen puolesta; muuten hn on iloinen, hyvluontoinen
moukka, kuten hn aina on ollut, huolimatta kaikista vaivoista, mit
rouva on nhnyt koettaessaan istuttaa hneen eurooppalaista sivistyst.
Hovineuvoksetar vainaja, hnen itins, joka ei milloinkaan unohtanut
kursailua, oli jo aikoinaan huomannut turhiksi kaikki ponnistukset,
mit hn teki Eusebiuksen hyvksi, ja kapteeninrouva Winterloo,
syntyisin Triste-Ruban, on vihdoinkin nhnyt parhaaksi antaa kelpo
miehens pysy semmoisena, millaiseksi Herramme ja sotilaselm olivat
hnet nuorena muodostaneet. Sen sijaan on hn, viisaasti tehden, pannut
kasvatustapansa kytntn pieniss ilveksiss, tuossa pitkss
jonossa, jossa yksitoista alkujaan neljsttoista on elossa ja jolla
hn aikojen kuluessa on turvannut Winterloo-suvun vastaisen
kukoistuksen. Pojista sukeutuu millainen mistkin, ei pahaa kestn;
muutamat pulleat kuin is, toiset hoikat kuin iti, kaikki oikein
vallattomia vaatteiden kuluttajia, joiden housujen polviin ilmestyy
snnllisesti jok'ikinen viikko reiki. Vanhimmalla pojalla
Eusebiuksella, joka lukee maanviljelysoppia Mustialassa ja on
yhdeksntoistavuotias, on itins murheeksi huomattava taipumus tulla
isns; hnet on jo tavattu kyttmst joitakuita "lempo vie",
"saakeli soikoon" tai muita raa'anlaisia lauseparsia, jotka ovat
karisseet kuin murut isn suuresta kesytettyjen elintarhaleijonien
varastosta. Enemmn iloa olisi rouva Winterloolla punaposkisista
tyttristn, jos he vain vhemmin vieraantuisivat hienosta
seuraelmst eivtk itins mielipahaksi puhuisi paremmin suomea kuin
ranskaa. Mutta, mik on tosiaan kummallista, muinoinen opettajatar on
itsekin melkein kokonaan unohtanut idinkielens, tai oikeammin, hn
sekoittaa siihen sek suomalaisia ett ruotsalaisia sanoja aivan
ujostelematta, mutta sit vastoin hn on yh viel hyvin taitava
kieliopissa, joka taas on tyttrien kauhistus. Rouva Winterloo on
ylimalkaan hyv emnt, hieman kiivas ja kiukkuinen piioille, mutta
nep saavat suuttumaan vaikka kivenkin! Syrjnkosken meijeri on hnen
kuolematon kunniansa. Alussa ei yritys oikein ottanut onnistuakseen
kieliopin sntjen mukaan, ja lehmtkin olivat mutkikkaammat kuin itse
snnttmt teonsanat. Mutta pitkaikaisen matkan jlkeen, jonka rouva
Winterloo teki kymmenen vuotta sitten Sveitsiin ja jolla matkalla hn
sai neuvotella sukulaistensa juustokauppiaiden kanssa, on meijeri
kynyt oikein hyvin, valmistanut suuria tynnyrillisi mit oivallisinta
voita, joka on saanut kunniamerkkej monessa nyttelyss, ja on niin
edistynyt juuston valmistamisessa, ett Sippola, Moisio ja muut maan
juustokuuluisuudet saanevat siit ennen pitk vaarallisen kilpailijan
maailmanmarkkinoilla.

Rouva Winterloo ilmestyy sitten portaille ja tuo omin ksin everstille
hnen tavallisia virvokkeitaan: voita, leip, juustoa, retiisej ja
lasin raikasta lhdevett. Kaikki on tuoretta ja maukasta, voi
keltaista kuin sahrami ja kirnuttu uudessa turbiinikirnussa, jonka
vertaista ei sit ennen ole nhty viidenkymmenen peninkulman alalla.
Rouva Winterloo kertoo, miten kaupunkilaiskarjakot ovat viime vuosina
tehneet kokeitansa Syrjnkosken karjatarhassa, mutta ettei mikn
vetnyt vertoja sveitsiliselle menettelytavalle, eik puutu muuta kuin
englantilaiset vieraat, jotka matkustavat vaikka satakin peninkulmaa
saadakseen maistaa hyv juustoa. Eversti taas puolestaan kertoo
Linnaisten suoviljelyksest. Kapteeni Winterloo oli ennustanut, ett
siit tulisi vett kuin Hakkaraisen samppanjasta, ja niin oli
todellakin kynyt. Kapteeni ei net koskaan voinut antaa anteeksi, ett
Hakkarainen oli ottanut hnen valakkansa samppanjasta, joka juomatta
paloi tulipalossa.

Siit maalaiskeskustelusta tunnemme varsin hyvin Linnaisten vanhan
herran ja Syrjnkosken hikilemttmn kapteenin, mutta vaivoin
entisen opettajattaren, neiti Triste-Rubanin. Hn on mahdollisimman
hyvin mukautunut meidn maamme oloihin, ja nuo kaksikymment vuotta
ovat muuttaneet pienen, miellyttvn sveitsittren ruskeine,
keimailevine silmineen hyvin puheliaaksi, hyvin sstviseksi ja hyvin
lihavaksi pieneksi emnnksi, joka rajattomasti hallitsee yht miest,
yhttoista lasta ja kuuttakymment elukkaa; mutta kunniamerkki "_pour
le mrite_" ei hn ole saanut, vaikka hn sen kyll olisi ansainnut.
Arkkitehdin ennustus meni siis yht tyhjiin kuin Hakkaraisen samppanja.

-- Nyt lienee jo poikani, vuorineuvos, tullut kotiin Turusta, sanoo
parooni Littow ja nousee mukaviin ajoneuvoihin.

Winterloot, suuret ja pienet, kerntyvt hnen ymprillens ja
huutavat tytt kurkkua "elkt" jhyvisiksi vanhalle sedlle.
Ajaja liskytt ruoskaansa, ja paroni Littow palaa Linnaisiin.

Herraskartano on nyt toisen nkinen kuin kaksikymment vuotta
takaperin. Muodoton vanha rakennus on hvinnyt synkkine saleineen,
pitkine kytvineen ja pahamaineisine Vihreine kamareineen, ja sijaan
on kohonnut koruton, mutta kuitenkin kaunis kaksinkertainen
kivirakennus, jonka korkeista, valoisista ikkunoista uuden ajan valo
virtaa kaikilta puolin sisn. Ymprilt hmtt puiden vlitse
sievi, pieni tupasia; puisto on hyvin hoidettu, ja kun ajetaan
kartanoon pitkin vanhojen, korkeiden lehmusten varjostamaa kujaa,
nytt uusi Linnaisten kartano niin iloiselta, niin viehttvlt,
ett sin, hyv lukija, jos matkasi milloin ky niille seuduille, et
voine vastustaa uteliaisuuttasi, vaan poikkeat tutustumaan
kunnioitettavaan perheeseen, josta puhutaan Viherin kamarin
kertomuksessa. Saatat tehd sen arvelematta, sill vaikka onkin
luonnollista, ett Linnaisten asukkaat hieman vitkaillen puhuvat
Viherist kamarista, saat olla varma, ett olet tapaava siell niin
paljon vieraanvaraisuutta ja niin vhn ylimyksellist kopeutta kuin
suinkin voit vaatia keltn Littowilta -- huomaapas, Littowilta! --
meidn pivinmme. Ei tee en vanhan Jagielin hirve miekka eivtk
Jaakko von Littowin tekotukat yllist ilkivaltaa Linnaisissa. Nykyaika
on ratsastanut taloon sen porteista tuulineen ja auringonpaisteineen;
keskiajasta on tuskin enemp jljell kuin nimi ja muisto.

Eversti paroni Littowia tervehtii jo portailla perhe, jossa osaksi
viel tapaamme vanhoja tuttuja. Mies, jota eversti erikoisesti
painostaen nimitt "pojakseen, vuorineuvokseksi" -- ja harvoin
kuullaan hnen kyttvn muuta nimityst -- on entinen arkkitehti
Kaarle Lithau, kookasvartaloinen, viisikymmenvuotias herra, talon vvy
ja suuren maatilan ynn kaikkien siihen kuuluvien tehtaitten ja sahojen
hoitaja. Sen, mit onni oli antanut hnelle, oli hn lunastanut
miehen tavoin. Hn on maamme viisaimpia, kytnnllisimpi ja
vaikutusvaltaisimpia maanviljelijit; laajalti ylt'ympri hn on
raivannut avaran uran viljelykselle ja varallisuudelle. Koko hnen
olemuksensa synnynninen vakavuus on vuosien vieriess kynyt
lempemmksi, pehmemmksi, kuitenkaan kokonaan haihduttamatta
jonkinlaista synnynnist ylpeytt, jonka thden aateliset
tilanomistajat ovat joskus syyttneet hnt aatelittoman kopeudesta.
Mutta kartanon alustalaiset eivt koskaan valita sit, ja voidakseen
paremmin arvostella hnt tarvitsee vain nhd, miten hnen totinen
katseensa sulaa keviseksi lmmksi ja pivnpaisteeksi, kun hn
silmilee puolisoaan ja lapsiaan. Ringa -- entinen Ringa Littow -- on
nyt pieni, siev, rakastettava kuudenneljtt vuoden ikinen rouva.
Leikkivst lapsesta on varttunut jalomielinen nainen. Hnen
kasvonpiirteittens kauneudessa ja sielukkuudessa on viel jljell
paljon muinaisesta lapsellisesta veitikkamaisuudesta, ja kun hnet
nkee vanhimman tyttrens, neljtoistavuotiaan Annan vieress, voisi
heit luulla sisaruksiksi. Anna -- siihen aikaan sanottiin viel
_mamseli_ Anna, koska neiti-nimityksen ylimykselliset muurit eivt
olleet viel murtuneet, ja lukija tiet sentn parhaiten, ett Anna
mamselin todellinen jalosukuisuus vie monistakin neideist voiton --
hn on vaaleaverinen ja lempe kuten hnen itins, mutta Ringa,
nuorempi, kohta kaksitoistavuotias tytt, on tummaverisempi, ylpempi,
kiihkempi, enemmn vanhain Littowien kaltainen. Oikullinen sallimus on
huvikseen vaihtanut sisarusten nimet ja luonteet.

Vuorineuvos Lithau on sit paitsi tuonut Turusta mukanaan ainoan
poikansa, kuusitoistavuotiaan Kaarle Sigismundin, joka aikoo tutkia
maanviljelyst ja vuoritiedett Skotlannissa. Hn on pitk, voimakas ja
viisas nuorukainen; hness nytt yhdistyneen isn vakavuus ja idin
lempeys. Ilmeisesti hn on isoisn lemmikki; vanha eversti on laskenut
pivt ja tunnit hnen tulohetkeens asti ja sulkee hnet syliins
ilokyyneleit vuodattaen.

Viel on ers perheen jsen esittelemtt -- laiha, hieman kuihtunut
olento, jonka silmt skenivt ja jonka ryhti on ylhinen ja kskev.
Tuskin tunnemme hnt entiseksi Anna Littowiksi, josta sittemmin tuli
markiisitar Ribeira ja joka on jo lesken miehens, Portugalin
samannimisen ministerin kuoltua. Katarina Szistovon heimolainen ei ole
voinut suostua valitsemaan aatelitonta, vaikka hnen sydmens kerran
olikin vhll pett suvun perinttavat. Hnell ei ole lapsia, ja hn
on vain kymss isns ja sisarensa luona, mutta jisi kenties
mielelln ainiaaksi isnmaahansa, ellei hnen miehens olisi
peliss menettnyt kaikkea hnen perintn Homburgissa erlle
Spiegelbergille, joka sitten ptti pivns Espanjan kaleerilaivoilla.
Lesken tytyy jd Lissaboniin saadakseen elkkeens. Liian ylpe hn
muuten onkin jmn sukulaisilleen vastuksiksi, eik hn luultavasti
ole viel tydellisesti voinut leppy Lithau-nimeenkn, vaikka hnen
sydmellinen ja hell rakkautensa sisareen joka piv sulattaakin hnen
ylpeyttns lempemmiksi tunteiksi.

Paitsi hovineuvoksetarta on viel kaksi muutakin vanhaa tuttua mennyt
kaiken maailman tiet, kumpikin hyvin ikkn. Holming, vanha "kaikki
kaikessa", on jo kauan levnnyt kirkkomaan kulmassa kummitusjutuistaan,
ja uskollinen Mefisto on haudattu puistoon korkean lehmuksen alle,
jonka kuoreen on piirretty sen nimi ja kuolinvuosi.

Eversti, joka tuskin saattaa knt silmin kukoistavasta tyttrens
pojasta, tarttuu nyt vvyns ksivarteen ja kuiskaa hnelle:

-- Min pyydn sinulta jotakin, Kaarle!

-- Mit kskette, is?

-- Min en kske, min pyydn, min rukoilen sinua, Kaarle -- en itseni
thden enk sinunkaan thtesi, vaan tuon pojan thden -- katsohan vain,
miten komea Littow hnest kerran onkaan tuleva!

-- Jttk se asia, is. Olenhan jo kerran myntynyt toivomuksiinne,
kun nitte niin paljon hyv tarkoittavaa vaivaa hankkiessanne minulle
vuorineuvoksen nimen. Saatiinpa uudesta kaivoksestamme miten paljon
rautaa hyvns, ei se voi takoa minusta kelvollista vuorineuvosta.
lkmme sen thden en puhuko nimest!

-- Taipumaton mies, sin et siis tahdo suoda minulle sit lohdutusta
astuessani hautaan, ett nkisin vanhan nimeni viel uudistuvan
kunniaan ja elmn tulevaisina aikoina! Kaarle, min rukoilen sinua,
vaikka oletkin vakuutettu siit, ett poika on uurtava uransa, olipa
hnell mik kunniallinen nimi tahansa -- ja min katson hnen
kykenevn sen tekemn -- niin muista, mill ennustavalla nimell
ttini puhutteli sinua kuolonsa edellisen pivn! Muista
sukulaisuutta, mik on olemassa meidn nimiemme vlill! Muista, mit
ttini sanoi suuren, tuntemattoman rikoksen sovittamisesta, mik ei
minulle ole koskaan oikein selvinnyt! Muista Jaakko von Littowia ja
anna minun ottaa poikasi ottopojakseni!

Vuorineuvos Lithau on vaiti. Hn on kauan vaiti, ei kukaan tied, mik
taistelu riehuu taipumattoman miehen sydmess. Hnen povensa pohjaan
on ktketty salaisuus, jota ei en kukaan kuolevainen tunne, ja se
nousee hnen jrkkymttmi periaatteitaan vastaan, se murskaa ne,
niinkuin ruuti murtaa muurit ja vuoret; koko elmn kestnyt luja
perustus horjuu, se sortuu hnen jalkainsa alta ... hn joutuu varjojen
valtaan. Mit kaikkea hn onkaan jo itse uhrannut kohtalottarelle,
jotka olivat kietoneet hnen elmns langat niin lheisesti Littowin
sukuun! Hn katsoo menneisiin aikoihin, hn nkee siell riistetyn
nimens ja ryvrin katuvaisen, rauhaa rukoilevan haamun. Hn katsahtaa
tuleviin aikoihin ja nkee tuon nimen uudelleen joutuvan oikealle
omistajalleen. Mit hn ei koskaan itsens thden tehnyt, sen tekee hn
nyt poikansa thden.

-- Is -- sanoo hn syvsti liikutettuna -- min olen teille velkaa
koko elmni onnen, lempeimmn pivnpaisteen, mik milloinkaan on
hajoittanut pilvet miehen otsalta. Te olette antanut minulle Ringan!
Toteutukoon toivonne. Poikani saakoon sen nimen, joka hnelle
oikeastaan kuuluukin. Littowin nimi on uudelleen elv, ja kuolleet
saavat levon haudoissaan.




VIITESELITYKSET:


[1] Kellgrenin runoelma.

[2] Bengt Lidnerin runoelma "Kreivinna Spastaran kuolema".

[3] Kustaa III:n murhenytelm.

[4] Senjlkeen kun tm kirjoitettiin (1863), on sama kuuluisa
historioitsija, joka on koonnut Kaarle XII:n syntiluettelon, laatinut
sellaisen myskin Kustaa III:n jlkimaailmalle. Historian lahjomaton
realismi on siin sen ihanteellisen ihastuksen oikaisijana. Mutta nuo
nkymttmt, elvt voimat, jotka kohottavat kansoja ja muodostelevat
aikakausia, pakenevat realistista ksityst eivtk salli itsen
mrttvn velkojen ja saamisien mitalla. Historiassa ei ole
ainoastaan ruumis, jona on tositapahtumat, vaan myskin sielu, joka on
vaikuttimen ja vaikutuksen yhteys. Paljon suurta ovat _virheet_
synnyttneet, eik ihanteellinen ksitys tyydy siihen keksintn, ett
pilvi, joka ktkee auringon, onkin vain sumua. Muist. 1879.

[5] Helsingist Suursaareen on linnuntiet noin 12 penikulmaa. Viaporin
pommitus vuonna 1855 kuului selvsti 30 penikulman phn, jos
kuunneltiin korva kalliota vasten.

[6] Hnestp saattaisi tulla jotakin.

[7] Elimet juoksevat, vasikat tanssivat.

[8] Kas tuossa, prinssini, teidn pieni sanansaattajanne.

[9] Tytyy olla lempo ruumiissa, jos mieli jtt kaikki nm
mukavuudet ja hautautua Savon ermaihin.

[10] Venlisill oli enimmkseen vihre, suomalaisilla harmaa ja
ruotsalaisilla sininen puku.

[11] Mit? Tuhmuuksia!

[12] Nuori mies, te rupeatte hvyttmksi!

[13] Suuri Jumala, ettehn toki tahtone tehd minua onnettomaksi!

[14] Te olette erehtynyt, herraseni.

[15] Viel yksi! Jumalani!

[16] Heit jo kinasteleminen.

[17] Niin nimitettiin pohjoisessa Suomessa 1741:n vuoden sotaa. Kaarle
XII:n sotaa, joka muutti Suomen ermaaksi, sanotaan etupss _isoksi
vihaksi_.

[18] Kansantaruja.

[19] Sotamiesten kesken yleinen huhu.

[20] Kuningas on aina voittamaton hnt jumaloivan armeijan johtajana.

[21] Ken laillan' nurjui Jumalalle,
     Voi nurjua mys kuninkaalle.

[22] Spiegelberg: peilivuori.

[23] Muist. 1830-luvulla oli jo Suomessa menetetty kaikki toivo
valtiopivin saamisesta, joissa ritaristo ja aatelisto voisi
perustuslaissa viel silytetyn etuoikeuden mukaan esiinty
valtiostyn.

[24] Ringa merkitsee: halpa, vhinen.








End of Project Gutenberg's Talvi-iltain tarinoita 1, by Zacharias Topelius

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TALVI-ILTAIN TARINOITA 1 ***

***** This file should be named 38278-8.txt or 38278-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/8/2/7/38278/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
